How do dogs "see" with their noses? - Alexandra Horowitz

¿Cómo "ven" los perros con su olfato? - Alexandra Horowitz

2,260,512 views

2015-02-02 ・ TED-Ed


New videos

How do dogs "see" with their noses? - Alexandra Horowitz

¿Cómo "ven" los perros con su olfato? - Alexandra Horowitz

2,260,512 views ・ 2015-02-02

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti Revisor: Lidia Cámara de la Fuente
00:06
"Hi, Bob."
0
6739
1478
"Hola, Bob".
00:08
"Morning, Kelly. The tulips looks great."
1
8217
3020
"Buen día, Kelly. Los tulipanes se ven muy bien".
00:11
Have you ever wondered how your dog experiences the world?
2
11237
3729
¿Te has preguntado cómo experimenta el mundo tu perro?
00:14
Here's what she sees.
3
14966
1615
Esto es lo que ve.
00:16
Not terribly interesting.
4
16581
2115
Nada muy interesante.
00:18
But what she smells, that's a totally different story.
5
18696
3570
Pero lo que huele, eso sí es una historia totalmente diferente.
00:22
And it begins at her wonderfully developed nose.
6
22266
3115
Todo empieza con un olfato muy desarrollado.
00:25
As your dog catches the first hints of fresh air,
7
25381
3019
Conforme atrapa los primeros indicios de aire fresco,
00:28
her nose's moist, spongy outside helps capture any scents the breeze carries.
8
28400
6325
la humedad del morro esponjoso externo ayuda a captar los aromas de la brisa.
00:34
The ability to smell separately with each nostril,
9
34725
2740
La capacidad de oler por separado por cada fosa nasal,
00:37
smelling in stereo,
10
37465
1634
de oler en estéreo,
00:39
helps to determine the direction of the smell's source
11
39099
2698
ayuda a determinar la dirección de la fuente de olor.
00:41
so that within the first few moments of sniffing,
12
41797
2468
Así que en los primeros momentos de la inhalación,
00:44
the dog starts to become aware of not just what kind of things are out there
13
44265
4026
empieza a darse cuenta no solo de las cosas que hay allí
00:48
but also where they're located.
14
48291
2404
sino de dónde están ubicadas.
00:50
As air enters the nose,
15
50695
1608
Conforme entra el aire
00:52
a small fold of tissue divides it into two separate folds,
16
52303
3798
un pequeño pliegue de tejido lo divide en dos sectores
00:56
one for breathing and one just for smelling.
17
56101
3050
uno para respirar y otro solo para oler.
00:59
This second airflow enters a region
18
59151
1989
Este segundo flujo de aire entra en una zona
01:01
filled with highly specialized olfactory receptor cells,
19
61140
3283
llena de células receptoras olfativas altamente especializadas,
01:04
several hundred millions of them, compaired to our five million.
20
64423
4111
varios cientos de millones de ellas, comparadas con nuestros 5 millones.
01:08
And unlike our clumsy way of breathing in and out through the same passage,
21
68534
3857
Y, a diferencia de nuestra torpe respiración bidireccional por el mismo pasaje,
01:12
dogs exhale through slits at the side of their nose,
22
72391
2922
los perros exhalan por unas ranuras que tienen a un lado del morro
01:15
creating swirls of air that help draw in new odor molecules
23
75313
4178
que crean remolinos de aire que ayudan a atraer nuevas moléculas de olor
01:19
and allow odor concentration to build up over mulitple sniffs.
24
79491
4657
y eso les permite acumular olor en olfateos múltiples.
01:24
But all that impressive nasal architecture wouldn't be much help
25
84148
3568
Pero una arquitectura nasal tan impresionante, no sería de mucha ayuda
01:27
without something to process the loads of information the nose scoops up.
26
87716
4846
sin algo que procesara esas cargas de información nasal.
01:32
And it turns out that the olfactory system dedicated to proessing smells
27
92562
4434
Y es que el sistema olfativo dedicado al procesamiento de olores
01:36
takes up many times more relative brain area in dogs than in humans.
28
96996
5659
ocupa relativamente mucho más espacio en el cerebro canino que en el humano.
01:42
All of this allows dogs to distinguish
29
102655
1832
Todo esto le permite a los perros distinguir
01:44
and remember a staggering variety of specific scents
30
104487
3668
y recordar variedades asombrosas de aromas específicos
01:48
at concentrations up to 100 million times less than what our noses can detect.
31
108155
5261
en concentraciones hasta de 100 millones de veces menores
que lo que podemos detectar.
01:53
If you can smell a spritz of perfume in a small room,
32
113416
2666
Si tú puedes oler un chorrito de perfume en una habitación pequeña,
01:56
a dog would have no trouble smelling it in an enclosed stadium
33
116082
3698
un perro no tendría problemas para olerlo en un estadio cerrado
01:59
and distinguishing its ingredients, to boot.
34
119780
2762
y distinguir sus ingredientes, para arrancar.
02:02
And everything in the street, every passing person or car,
35
122542
3226
Y todo en la calle, cada persona o auto que pasa,
02:05
any contents of the neighbor's trash,
36
125768
2292
cualquier contenido de la basura del vecino,
02:08
each type of tree,
37
128060
1508
cada tipo de árbol,
02:09
and all the birds and insects in it
38
129568
1988
las aves e insectos que contiene
02:11
has a distinct odor profile telling your dog what it is, where it is,
39
131556
4274
tienen un perfil distinto de olor que le revela a tu perro qué es, dónde está,
02:15
and which direction it's moving in.
40
135830
3147
y en qué dirección se mueve.
02:18
Besides being much more powerful than ours,
41
138977
2184
Además de ser mucho más poderoso que el nuestro,
02:21
a dog's sense of smell can pick up things that can't even be seen at all.
42
141161
4881
el sentido del olfato de un perro puede detectar cosas que no se ven.
02:26
A whole separate olfactory system,
43
146042
1925
Todo un sistema olfativo separado,
02:27
called the vomeronasal organ, above the roof of the mouth,
44
147967
3539
llamado órgano vomeronasal, encima del paladar,
02:31
detects the hormones all animals, Including humans, naturally release.
45
151506
4527
detecta las hormonas que todos los animales liberan naturalmente,
incluyendo el ser humano.
02:36
It lets dogs identify potential mates,
46
156033
2277
Eso permite a los perros identificar posibles parejas,
02:38
or distinguish between friendly and hostile animals.
47
158310
3240
o distinguir entre animales amigos y hostiles.
02:41
It alerts them to our various emotional states,
48
161550
2700
Les avisa de nuestros distintos estados emocionales,
02:44
and it can even tell them when someone is pregnant or sick.
49
164250
4146
e incluso puede saber si alguien está embarazada o enfermo.
02:48
Because olfaction is more primal than other senses,
50
168396
2721
Como el olfato es más primario que otros sentidos,
02:51
bypassing the thalamus to connect directly to the brain structures
51
171117
3283
no pasa por el tálamo y directamente conecta con las estructuras del cerebro
02:54
involving emotion and instinct,
52
174400
2593
encargadas de la emoción y los instintos.
02:56
we might even say a dog's perception is more immediate and visceral than ours.
53
176993
4632
Podríamos decir que la percepción del perro es más inmediata y visceral que la nuestra.
03:01
But the most amazing thing about your dog's nose
54
181625
2540
Pero lo más sorprendente del olfato canino
03:04
is that it can traverse time.
55
184165
2178
es que puede atravesar el tiempo.
03:06
The past appears in tracks left by passersby,
56
186343
2997
Aparece el pasado en las pistas dadas por los transeúntes,
03:09
and by the warmth of a recently parked car
57
189340
2637
y en el calor de un auto estacionado recientemente,
03:11
where the residue of where you've been and what you've done recently.
58
191977
4910
en el residuo existente en el lugar y en lo que has hecho recientemente.
03:16
Landmarks like fire hydrants and trees
59
196887
1920
Lugares emblemáticos como hidrantes y árboles
03:18
are aromatic bulletin boards carrying messages of who's been by,
60
198807
3077
que tienen mensajes de quiénes pasaron,
03:21
what they've been eating,
61
201884
1446
qué comieron,
03:23
and how they're feeling.
62
203330
1868
y cómo se sentían.
03:25
And the future is in the breeze,
63
205198
1573
Y el futuro está en la brisa,
03:26
alerting them to something or someone approaching long before you see them.
64
206771
4615
que alerta de algo o alguien que se acerca, mucho antes de verlo.
03:31
Where we see and hear something at a single moment,
65
211386
2455
Para cuando vemos y escuchamos algo en un momento dado,
03:33
a dog smells an entire story from start to finish.
66
213841
4251
un perro huele una historia completa de principio a fin.
03:38
In some of the best examples of canine-human collaboration,
67
218092
2983
En algunos de los mejores ejemplos de colaboración-canino humano,
03:41
dogs help us by sharing and reacting to those stories.
68
221075
3339
los perros nos ayudan compartiendo y reaccionando a esas historias.
03:44
They can respond with kindness to people in distress,
69
224414
2954
Pueden responder con amabilidad a las personas en peligro,
03:47
or with aggression to threats
70
227368
1763
o con agresión a las amenazas
03:49
because stress and anger manifest as a cloud of hormones
71
229131
2797
porque el estrés y la ira se manifiestan como una nube de hormonas
03:51
recognizable to the dog's nose.
72
231928
2579
reconocible al olfato del perro.
03:54
With the proper training,
73
234507
1285
Con el entrenamiento adecuado,
03:55
they can even alert us to invisible threats
74
235792
2404
incluso nos pueden alertar de amenazas invisibles
03:58
ranging from bombs to cancer.
75
238196
2729
desde bombas hasta cáncer.
04:00
As it turns out, humanity's best friend
76
240925
2255
Pues resulta que, el mejor amigo del hombre
04:03
is not one who experiences the same things we do,
77
243180
3348
no es el que experimenta las mismas cosas que nosotros,
04:06
but one whose incredible nose reveals a whole other world beyond our eyes.
78
246528
5234
sino aquel cuyo olfato increíble revela otro mundo más allá de nuestra vista.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7