Why do Americans vote on Tuesdays?

Warum wählen die Amerikaner am Dienstag?

418,727 views ・ 2012-04-10

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Nadine Hennig Lektorat: Jo Pi
(Musik)
Heute geht es um ein Stück amerikanische Geschichte,
00:14
I want to tell you all about a piece of American history
0
14647
2707
das so geheim ist,
00:17
that is so secret,
1
17378
1150
00:19
that nobody has done anything about it for 167 years,
2
19522
5346
dass niemand etwas dagegen unternommen hat,
167 Jahre lang
00:24
until right now.
3
24892
1202
bis heute.
00:26
And the way that we're going to uncover this vestigial organ of America past
4
26456
3977
Wir werden dieses Relikt aus der amerikanischen Vergangenheit enthüllen,
00:30
is by asking this question:
5
30457
1286
indem wir fragen: Warum?
00:32
Why?
6
32272
1150
Wie wir alle wissen --
00:34
As we all know --
7
34493
1197
00:35
(Laughter)
8
35714
2003
(Lachen) --
wählen wir gerade wieder einen Präsidenten.
00:37
we are in the middle of another presidential election,
9
37741
2574
Dabei geht es hoch her, wie man sehen kann.
00:40
hotly contested, as you can see.
10
40339
1563
00:41
(Laughter)
11
41926
1000
00:42
But what you may not know is that American voter turnout
12
42950
3084
Aber es mag neu für Sie sein, dass die amerikanische Wahlbeteiligung
im weltweiten Vergleich ziemlich weit hinten liegt:
00:46
ranks near the bottom of all countries in the entire world,
13
46058
3701
00:49
138th of 172 nations.
14
49783
2848
auf Platz 138 unter 172 Ländern.
00:52
This is the world's most famous democracy.
15
52655
2149
Das ist die berühmteste Demokratie der Welt.
00:55
So ...
16
55928
1150
So!
Warum wählen wir am Dienstag?
00:59
Why do we vote on Tuesday?
17
59592
1714
Weiß das jemand?
01:02
Does anybody know?
18
62766
1150
Michigan und Arizona wählen heute.
01:05
And as a matter of fact, Michigan and Arizona are voting today.
19
65450
3136
Hier ist die Antwort:
01:08
Here's the answer:
20
68610
1248
Es gibt absolut keinen Grund dafür.
01:10
Absolutely no good reason whatsoever.
21
70875
2120
Ich mache keine Witze.
01:13
(Laughter)
22
73019
1001
01:14
I'm not joking.
23
74044
1150
Man findet die Antwort weder
01:16
You will not find the answer in the Declaration of Independence,
24
76590
3000
in der Unabhängigkeitserklärung
01:19
nor will you find it in the Constitution.
25
79614
2019
noch in der Verfassung.
01:21
It is just a stupid law from 1845.
26
81657
3249
Es ist einfach ein dummes Gesetz aus dem Jahr 1845.
01:24
(Laughter)
27
84930
5197
(Lachen)
1845 reisten die Amerikaner mit Pferd und Wagen.
01:30
In 1845, Americans traveled by horse and buggy.
28
90151
2810
So wie ich offenbar auch.
01:33
As did I, evidently.
29
93611
1150
Die Reise zum Wahlort dauerte einen Tag,
01:34
It took a day to get to the county seat to vote, a day to get back,
30
94785
3163
der Rückweg ebenso. Am Sabbat durfte man nicht reisen.
01:37
and you couldn't travel on the Sabbath, so, Tuesday it was.
31
97972
3455
Also wurde es der Dienstag.
Ich reise nicht oft mit Pferd und Wagen,
01:42
I don't often travel by horse and buggy, I would imagine most of you don't,
32
102654
3605
Sie wahrscheinlich auch nicht.
Das fand ich faszinierend.
01:46
so when I found out about this, I was fascinated.
33
106283
2319
Ich trat einer Gruppe namens "Warum Dienstag?" bei,
01:48
I linked up with a group called, what else -- "Why Tuesday?"
34
108626
2918
um einige unserer prominentesten gewählten Politiker zu fragen,
01:51
to go and ask our nation's most prominent elected leaders
35
111568
2734
01:54
if they knew the answer to the question,
36
114326
2054
ob sie die Antwort auf die Frage wissen:
01:56
"Why do we vote on Tuesday?"
37
116404
2118
"Warum wählen wir am Dienstag?"
(Video) Rick Santorum: Weiß das jemand?
01:59
(Video) Rick Santorum: Anybody knows? OK, I'm going to be stumped on this.
38
119806
3504
Jetzt bin ich ratlos. Weiß jemand, warum wir am Dienstag wählen?
02:03
Anybody knows why we vote on Tuesdays?
39
123334
1860
"Wissen Sie es?"
02:05
Jacob Soboroff: Do you happen to know? Ron Paul: On Tuesdays?
40
125218
2983
Ron Paul: Am Dienstag?
"Der Tag nach dem ersten Montag im November."
02:08
JS: The day after the first Monday in November.
41
128225
2191
RP: Ich kenne den Grund nicht.
02:10
RP: I don't know how that originated.
42
130440
1850
"Wissen Sie, warum wir am Dienstag wählen?"
02:12
JS: Do you know why we do vote on Tuesday? Newt Gingrich: No.
43
132314
2954
Newt Gingrich: Nein.
Dick Lugar: Nein, ich weiß es nicht.
02:15
Dick Lugar: No, I don't. (Laughter)
44
135292
1916
Dianne Feinstein: Nein.
02:17
Dianne Feinstein: I don't. Darrell Issa: No.
45
137232
2458
Darrell Issa: Nein.
02:19
John Kerry: In truth, really, I'm not sure why.
46
139714
3398
John Kerry: Um ehrlich zu sein, ich weiß nicht warum.
(Lachen)
02:23
JS: OK, thanks very much.
47
143136
1247
02:24
(Laughter)
48
144407
2843
Diese Leute leben für den Wahltag
02:27
JS: These are people that live for election day,
49
147274
2412
02:29
yet they don't know why we vote on that very day.
50
149710
2286
und wissen gar nicht, warum an diesem Tag gewählt wird.
Chris Rock sagte: "Sie wollen nicht, dass man wählen geht.
02:32
(Laughter)
51
152020
1313
02:33
Chris Rock said, "They don't want you to vote.
52
153357
3185
Sonst würden wir nicht an einem Dienstag im November wählen.
02:36
If they did, we wouldn't vote on a Tuesday in November.
53
156566
2611
Haben Sie schon mal dienstags eine Party geschmissen?
02:39
Have you ever thrown a party on a Tuesday?
54
159201
2451
02:41
(Laughter)
55
161676
1255
Natürlich nicht. Da kommt ja auch niemand."
02:42
No, of course not. Nobody would show up."
56
162955
2255
02:45
(Laughter)
57
165234
3037
(Lachen)
02:48
Here's the cool part.
58
168295
1161
Jetzt wird's cool:
02:49
Because we asked this question, "Why Tuesday?"
59
169480
2350
Wegen unserer Fragen gibt es jetzt den Gesetzesvorschlag "Weekend Voting Act“
02:51
there is now this bill, the Weekend Voting Act
60
171854
2185
im Kongress der Vereinigten Staaten von Amerika.
02:54
in the Congress of the United States of America.
61
174063
2239
02:56
It would move election day from Tuesday to the weekend,
62
176326
3073
Dadurch würde der Wahltag auf das Wochenende verlegt werden,
02:59
so that -- duh -- more people can vote.
63
179423
2210
sodass mehr Leute wählen gehen können.
03:01
(Applause)
64
181657
4476
(Applaus)
Es hat zwar nur 167 Jahre gedauert,
03:06
It has only taken 167 years,
65
186157
2681
03:08
but finally, we are on the verge of changing American history.
66
188862
3535
aber endlich stehen wir kurz davor,
die amerikanische Geschichte zu verändern. Vielen Dank.
03:12
Thank you very much.
67
192421
1170
03:13
(Applause)
68
193615
3361
(Applaus)
03:17
Thanks a lot.
69
197000
1168
Vielen Dank.
03:18
(Applause)
70
198192
2483
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7