Why do Americans vote on Tuesdays?

427,020 views ・ 2012-04-10

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Viviane Ferraz Matos Revisor: Wanderley Jesus
(Música)
Quero lhes contar sobre uma parte da história americana
00:14
I want to tell you all about a piece of American history
0
14647
2707
que é tão secreta
00:17
that is so secret,
1
17378
1150
00:19
that nobody has done anything about it for 167 years,
2
19522
5346
que ninguém fez nada sobre ela
em 167 anos,
00:24
until right now.
3
24892
1202
até agora.
00:26
And the way that we're going to uncover this vestigial organ of America past
4
26456
3977
E vamos desvendar esse vestígio do passado americano
00:30
is by asking this question:
5
30457
1286
fazendo a pergunta: Por quê?
00:32
Why?
6
32272
1150
Como todos nós sabemos,
00:34
As we all know --
7
34493
1197
00:35
(Laughter)
8
35714
2003
(Risos)
00:37
we are in the middle of another presidential election,
9
37741
2574
estamos em meio de mais uma eleição presidencial,
extremamente disputada, como podem ver.
00:40
hotly contested, as you can see.
10
40339
1563
00:41
(Laughter)
11
41926
1000
00:42
But what you may not know is that American voter turnout
12
42950
3084
Mas, talvez não saibam que o índice de comparecimento às urnas
nos Estados Unidos é um dos mais baixos do mundo,
00:46
ranks near the bottom of all countries in the entire world,
13
46058
3701
00:49
138th of 172 nations.
14
49783
2848
é o 138º entre 172 nações.
00:52
This is the world's most famous democracy.
15
52655
2149
Esta é a democracia mais famosa do mundo.
Então!
00:55
So ...
16
55928
1150
Por que votamos numa terça-feira?
00:59
Why do we vote on Tuesday?
17
59592
1714
Alguém sabe?
01:02
Does anybody know?
18
62766
1150
Falando nisso, Michigan e Arizona estão votando hoje.
01:05
And as a matter of fact, Michigan and Arizona are voting today.
19
65450
3136
Aqui está a resposta:
01:08
Here's the answer:
20
68610
1248
Não há um bom motivo.
01:10
Absolutely no good reason whatsoever.
21
70875
2120
Não estou brincando.
01:13
(Laughter)
22
73019
1001
01:14
I'm not joking.
23
74044
1150
Vocês não vão encontrar a resposta
01:16
You will not find the answer in the Declaration of Independence,
24
76590
3000
na Declaração da Independência,
01:19
nor will you find it in the Constitution.
25
79614
2019
nem na Constituição.
01:21
It is just a stupid law from 1845.
26
81657
3249
É apenas uma lei boba de 1845.
01:24
(Laughter)
27
84930
5197
(Risos)
Em 1845, os americanos viajavam a cavalo e de charrete.
01:30
In 1845, Americans traveled by horse and buggy.
28
90151
2810
Assim como eu, evidentemente.
01:33
As did I, evidently.
29
93611
1150
01:34
It took a day to get to the county seat to vote, a day to get back,
30
94785
3163
Levava um dia ou mais para chegar ao local de votação,
um dia para voltar, e ninguém viajava no Sabá.
01:37
and you couldn't travel on the Sabbath, so, Tuesday it was.
31
97972
3455
Então, tinha de ser na terça.
Nem sempre viajo a cavalo ou de charrette.
01:42
I don't often travel by horse and buggy, I would imagine most of you don't,
32
102654
3605
Imagino que vocês também não,
então quando soube disso, achei fascinante.
01:46
so when I found out about this, I was fascinated.
33
106283
2319
Eu me juntei a um grupo chamado -- Por que Terça?
01:48
I linked up with a group called, what else -- "Why Tuesday?"
34
108626
2918
para sair perguntando aos mais proeminentes líderes nacionais eleitos
01:51
to go and ask our nation's most prominent elected leaders
35
111568
2734
01:54
if they knew the answer to the question,
36
114326
2054
se eles sabiam responder,
01:56
"Why do we vote on Tuesday?"
37
116404
2118
"Por que votamos numa terça?"
(Vídeo) Rick Santorum: Alguém sabe?
01:59
(Video) Rick Santorum: Anybody knows? OK, I'm going to be stumped on this.
38
119806
3504
Essa me pegou. Alguém sabe por que votamos na terça?
02:03
Anybody knows why we vote on Tuesdays?
39
123334
1860
Entrevistador: Você sabe?
02:05
Jacob Soboroff: Do you happen to know? Ron Paul: On Tuesdays?
40
125218
2983
Ron Paul: Na terça?
Entrevistador: O dia após a primeira segunda-feira de novembro.
02:08
JS: The day after the first Monday in November.
41
128225
2191
RP: Não sei a origem disso.
02:10
RP: I don't know how that originated.
42
130440
1850
Entrevistador: Você sabe por que votamos na terça?
02:12
JS: Do you know why we do vote on Tuesday? Newt Gingrich: No.
43
132314
2954
Newt Gingrich: Não.
Dick Lugar: Não, não sei.
02:15
Dick Lugar: No, I don't. (Laughter)
44
135292
1916
Dianne Feinstein: Não.
02:17
Dianne Feinstein: I don't. Darrell Issa: No.
45
137232
2458
Darrel Issa: Não.
02:19
John Kerry: In truth, really, I'm not sure why.
46
139714
3398
John Kerry: Na verdade, não tenho certeza.
(Risos)
02:23
JS: OK, thanks very much.
47
143136
1247
02:24
(Laughter)
48
144407
2843
JS: Esse é o pessoal que vive para o dia das eleições,
02:27
JS: These are people that live for election day,
49
147274
2412
02:29
yet they don't know why we vote on that very day.
50
149710
2286
e ainda assim não sabem por que votamos nesse dia.
02:32
(Laughter)
51
152020
1313
Chris Rock disse, "Eles não querem que a gente vote.
02:33
Chris Rock said, "They don't want you to vote.
52
153357
3185
Se quisessem, não votaríamos em uma terça de novembro.
02:36
If they did, we wouldn't vote on a Tuesday in November.
53
156566
2611
Vocês já deram uma festa em uma terça-feira?
02:39
Have you ever thrown a party on a Tuesday?
54
159201
2451
02:41
(Laughter)
55
161676
1255
Não, claro que não. Ninguém iria."
02:42
No, of course not. Nobody would show up."
56
162955
2255
02:45
(Laughter)
57
165234
3037
(Risos)
02:48
Here's the cool part.
58
168295
1161
Aqui vem a parte legal.
02:49
Because we asked this question, "Why Tuesday?"
59
169480
2350
Por causa da pergunta, "Por que Terça?" há um projeto de lei, a Lei do Voto no Final de Semana,
02:51
there is now this bill, the Weekend Voting Act
60
171854
2185
no Congresso dos Estados Unidos.
02:54
in the Congress of the United States of America.
61
174063
2239
02:56
It would move election day from Tuesday to the weekend,
62
176326
3073
Ele muda o dia das eleições de terça para o final de semana.
02:59
so that -- duh -- more people can vote.
63
179423
2210
para que -- claro -- mais gente possa votar.
03:01
(Applause)
64
181657
4476
(Aplausos)
Só levou 167 anos,
03:06
It has only taken 167 years,
65
186157
2681
03:08
but finally, we are on the verge of changing American history.
66
188862
3535
mas finalmente estamos prestes a mudar
a história americana. Muito obrigado.
03:12
Thank you very much.
67
192421
1170
03:13
(Applause)
68
193615
3361
(Aplausos)
03:17
Thanks a lot.
69
197000
1168
03:18
(Applause)
70
198192
2483
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7