Why is cotton in everything? - Michael R. Stiff

2,267,357 views ・ 2020-01-23

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: mabbast chato Reviewer: Daban Q. Jaff
00:06
Centuries ago, the Inca developed ingenuous suits of armor
0
6971
4060
چەند سەدەیەک لەمەوەبەر، ئیکایەکان گەشەیان بە گولەنەبڕی بلیمەتی سەربازی داوە
00:11
that could flex with the blows of sharp spears and maces,
1
11031
4840
کەوا دەیتوانی بەرپەرچی هەر هێرشێکی ڕەمە تیژ وکەوانە تیژەکان بداتەوە،
00:15
protecting warriors from even the fiercest physical attacks.
2
15871
4406
تەنانەت جەنگاوەرەکانی لە تیژترین هێرشی جەستەیی دەپاراست.
00:20
These hardy structures were made not from iron or steel,
3
20277
4280
ئەم پێکهاتە توندوتۆڵانە نە لە ئاسن و نە لە پۆڵا دروستنەکراون،
00:24
but rather something unexpectedly soft: cotton.
4
24557
4208
بەڵکو بەشێوەیەکی چاوەڕوانەکراو لە مادەیەکی نەرم دروستکراون: لۆکە.
00:28
These thickly woven, layered quilts of cotton
5
28765
3211
ئەم چنراوە چڕوپڕانە، ناوپۆشکراوانەی لۆکە
00:31
could distribute the energy from a blow across a large surface area,
6
31976
4229
دەتوانن هەر وزەیەک بەر ناوچە گەورەکەی ڕووبکەوێت دابەشی بکەن،
00:36
shielding warriors without restricting their mobility.
7
36205
4274
جەنگاوەرەکان دەپارێزران بەبێ ئەوە توانای جوڵانیان سنوردار بکرێت.
00:40
These seemingly contradictory features—
8
40479
2511
ئەمانەش وادەردەکەون تایبەتمەندی دژبەیەک بن-
00:42
strength and flexibility, softness and durability—
9
42990
3825
هێز و جیڕی نەرمی و خۆڕاگری-
00:46
have their roots in the intricate biology of the nearly invisible cotton fiber.
10
46815
5810
ڕەگیان لە زیندەی ئاڵۆزی نزیک ڕیشاڵەی لۆکەی نادیار هەیە.
00:52
These fibers begin life deep within a cotton flower,
11
52625
3950
ئەم ڕیشاڵانە لەناو قوڵایی کوڵی لۆکە دەست بە ژیان دەکەن،
00:56
on the surface of a seed.
12
56575
1990
لەسەر ڕووکاری تۆیەک.
00:58
As many as 16,000 fibers will festoon a single seed,
13
58565
4592
زیاتر لە ١٦،٠٠٠ ڕیشاڵ یەک تۆ کوڵبەند دەکەن،
01:03
bulging from the seed’s surface like miniature water balloons.
14
63157
4373
لەسەر ڕووی تۆیەکە دەئاوسێن وەکو باڵۆنی ئاوی بچووکراوەکان.
01:07
Each cotton fiber, no matter how large it grows,
15
67530
3220
هەریەک لە ڕیشاڵی لۆکە، گرینگە نییە چەندە گەشە دەکات
01:10
is made of just one cell.
16
70750
2435
تەنها لەیەک خانە دروستکراون.
01:13
That cell has multiple layers of cell wall.
17
73185
3790
ئەم خانەیەش چەند چینێکی دیواری خانەی هەیە.
01:16
After a few days, the sides of the first layer,
18
76975
3140
دوای چەند ڕۆژێک، لاکانی یەکەم چین،
01:20
called the primary cell wall,
19
80115
2130
ناودەنرێن بە دیواری خانەی سەرەتایی،
01:22
stiffen, pushing cell growth in one direction
20
82245
3360
ستیفین، بە یەک ئاڕاستە فشار لە خانەی گەشەکردو دەکات
01:25
and causing the fiber to elongate.
21
85605
2970
و دەبێتەهۆی درێژبوونی ڕیشاڵ.
01:28
The fiber elongates quickly for about 16 days.
22
88575
3770
ڕیشاڵ بەخێرای نزیکەی ١٦ ڕۆژ درێژ دەبێت.
01:32
Then it begins the next stage: strengthening the cell wall.
23
92345
4165
پاشان دەست بە قوناغی دواتر دەکات: بەهێزکردنی دیواری خانە.
01:36
It does this by making more of the carbohydrate cellulose.
24
96510
4255
ئەم کردارەش ڕوودەدات بە زیاد کردنی کاربۆهیدراتی سیلیلۆز.
01:40
Cellulose will make up 34% of the cell wall at this stage
25
100765
4270
سیلیلۆز لەم قۆناغەدا ٪٣٤ دیواری خانە دروست دەکات
01:45
and swiftly increases.
26
105035
2075
و بەخێرای گەشە دەکات.
01:47
This new growth also reinforces the cell wall
27
107110
3140
هەروەها ئەم گەشەکردوە نوێە دیواری خانە بەهێز دەکات
01:50
by going against the grain of the existing wall.
28
110250
3420
بە بەگژداچوونی دەنۆڵکەی دیوارەکە.
01:53
The strengthened wall is more rigid, restricting further growth.
29
113670
4379
دیواری بەهێزکراو توندوپتەتر دەبێت ڕێگری لە گەشەکردنی زیاتری دەگرێت.
01:58
That means if the fiber remodels its walls too early,
30
118049
3505
ئەمەش واتا ئەگەر ڕیشاڵەکە دووبارە زۆر زوو دیوارەکان خۆی بنیاتنایەوە،
02:01
it will be short,
31
121554
1030
ئەوە کورت دەبێت،
02:02
and ultimately make rough, weak fabrics.
32
122584
3320
و لە کۆتایەکەی ڕیشاڵی زبر و لاواز دروست دەکات.
02:05
But if cell wall strengthening begins too late,
33
125904
2846
بەڵام ئەگەر دیواری خانە زۆر درنگ دەست بە بەهێزکردنی بکرێت،
02:08
the wall won’t be sturdy enough—
34
128750
2170
ئەوە دیوارەکە ئەوەندە بەهێز نابێت-
02:10
producing fibers that are too weak to hold fabrics together well.
35
130920
4180
بەرهەمهێنای ڕیشاڵەکان زۆر لاواز دەبن تا بەباشی بەیەکەوە ڕیشاڵەکان بەرگەبگرن.
02:15
In ideal growing conditions—
36
135100
1996
لەژێر بارودۆخێکی گەشکردنی تەواو نایاب-
02:17
with the right temperature, water, fertilizer, pest control, and light—
37
137096
6796
پلەی گەرمی گونجاو، ئاو پەینکردن، چاودێریکردن، و ڕووناکیش-
02:23
a cotton fiber can grow up to 3.6 centimeters long
38
143892
4580
ڕیشاڵی لۆکە دەتوانێت بۆ زیاتر لە ٣،٦ سانتیمەتر دڕێژ بێت
02:28
with only a 25 micrometer width.
39
148472
3610
٢٥ مایکڕۆمەتر پان بێت.
02:32
Long, fine fibers can wrap around one another
40
152082
2988
ڕیشاڵی باش و درێژ دەتواندرێت بەیەکەوە بئاڵێت
02:35
better than shorter, less fine fibers,
41
155070
2730
زۆر باشترە لە ڕیشاڵی کورت و خەراپ.
02:37
which means those long, fine fibers make stronger threads
42
157800
3940
ئەمەش واتا ئەم ڕیشاڵە باش و درێژانە داوی بەهێزتر دروست دەکەن
02:41
that hang together better as fabric.
43
161740
2539
کەوا وەکو ڕیشاڵ باشتر بەیەکەوە بەرگە دەگرن.
02:44
Cotton with these qualities has diverse uses—
44
164279
2871
لۆکەی بەم جۆرە کولێتیە بەکارهێنانی هەمەچەشنی هەیە-
02:47
from soft textiles to the U.S. dollar bill,
45
167150
2940
لە چندراوە نەرمەکانەوە بۆ پەڕەی دۆلاری ئەمریکی،
02:50
which is 75% cotton.
46
170090
3053
کە ٪٧٥ی لۆکەیە.
02:53
The next crucial stage of the cotton fiber’s growth
47
173143
2915
قۆناغە گرینگەکەی دواتر گەشەکردنی ڕیشاڵی لۆکەیە
02:56
begins as it thickens its secondary cell wall
48
176058
3290
بە خۆ ئەستورکردن دەست پێدەکات ناسراوە بە دیواری خانەی دووەم
02:59
by depositing large quantities of cellulose into the secondary layer.
49
179348
4689
بە زیاتکردنی بڕێکی زۆر لە سیللۆز بۆناو چینی دووەم.
03:04
Cellulose goes on to make up over 90% of the fiber’s weight.
50
184037
4470
سیلیلۆز بەردەوام دەبێت تا زیاتر لە ٪٩٠ کێشی ڕیشاڵەکە دروست دەکات.
03:08
The more cellulose that gets deposited,
51
188507
2148
لەگەڵ گڵدانەوەی سیلیلۆزی زیاتر
03:10
the denser that secondary layer becomes—
52
190655
2623
چینی دووەم چڕ تر دەبێت-
03:13
and this determines the strength of the final fiber.
53
193278
3060
و ئەمە هێزی بەرهەمی کۆتایی دیاری دەکات.
03:16
This stage is essential for developing long-lasting material
54
196338
3734
ئەم قۆناغە بنەڕەتییە بۆ گەشەکردنی مادە خۆڕاگرەکان
03:20
for the likes of, say, a t-shirt.
55
200072
2546
بۆ نموونەیش کراس،
03:22
The garment’s capacity to withstand years of washing and wear
56
202618
3930
ماوەی پۆشینی ئەو ساڵانەی دەشورێت و دەپۆشرێت
03:26
is largely determined by the density of that secondary cell wall.
57
206548
4410
تاڕادەیەکی زۆر لە لایەن چڕی دیواری خانەی دووەمەوە دیارد دەکرێت.
03:30
On the other hand,
58
210958
1037
بە پێچەوانەوە،
03:31
its softness is strongly influenced by the length of the fiber,
59
211995
3805
نەرمیش لە لایەن درێژی ڕیشاڵە کاریگەری لێکراوە،
03:35
established with the remodeling of the primary wall layer.
60
215800
4630
بەسەرکەوتووی گەشەیکردوە لەگەڵ دووبارە بنیاتنانەوەی چینی دیواری سەرەتایەکە.
03:40
Finally, after about 50 days, the fiber is fully grown.
61
220430
4141
لە کۆتای، دوای نزیکە ٥٠ ڕۆژ ڕیشاڵ بەتەواوەتی گەشەی کردوە.
03:44
The living matter within the cell dies off,
62
224571
2599
زیندەوەرەکانی ناو خانەکە لەناو دەبردرێن،
03:47
leaving behind only the cellulose.
63
227170
3220
تەنها سیلیلۆز بەجێ دەهێڵدرێت.
03:50
The dried cotton seed pod, or boll, that surrounds the fibers cracks open,
64
230390
5317
تۆی بەزالیایی لۆکە وشکراو یان پەمۆ، دەورەی ئەو ڕیشاڵانە دەدات دەیانەوێت بێنە دەرەوە،
03:55
unveiling a burst of several thousand fiber cells in a fluffy mass.
65
235707
5468
ئاشکراکردنی چەند هەزار خانەکانی ڕیشاڵی لە خونچەیەکی سەراپا سپی یپۆش.
04:01
The thread-like fibers we see— thinner than a human hair—
66
241175
3940
دواێکی وەکو ڕیشاڵەکان دەبینین لە موی مرۆڤ باریکترە-
04:05
are the remains of those dense, dried out walls of cellulose.
67
245115
4704
ئەم چڕایانە دەمێنەوە دیوارەکان سیلیلۆز وشک دەکەن.
04:09
Tens of thousands of these fibers spun into yarn
68
249819
3280
دە هەزاران لەم ڕیشاڵەنە دەرێسرێن
04:13
will go on to make everything from fabric, to coffee filters, diapers,
69
253099
4436
بەردەوامیش دەبن تا لە ڕیشاڵ دروست- دەکرێت وەکو پاڵێوەری قاوە، دایبی منداڵان،
04:17
and fishing nets.
70
257535
1575
و توڕی ماسگرتن.
04:19
And with the help of modern science,
71
259110
2045
و بە هاوکاری زانستی نوێ،
04:21
cotton might soon be softer, stronger, and more resilient than ever
72
261155
4937
لە ئایندەیەکی نزیک لۆکە، لە هەمووکاتێک نەرمتر، بەهێزتر و خۆڕاگتر دەبێت
04:26
as researchers investigate how to optimize its growth
73
266092
3430
چونکە توێژەرەوان لێکوڵینەوە لە باشترین ڕیگەیی گەشەکردنی لۆکە دەکەن
04:29
based on nutrients, weather conditions, and genetics.
74
269522
3733
بەگوێرەی خۆراک، بارودۆخی کەشوهەوا و بۆماوەزانی.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7