Why certain naturally occurring wildfires are necessary - Jim Schulz

1,653,969 views ・ 2016-02-02

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Daban Q. Jaff Reviewer: Razaw S. Bor
سەردەمێک هەبوو پێش باوباپیرانمان چڵکن و پۆڵایان پێکەوە شکاند،
00:07
There was a time before our ancestors smashed flint and steel together,
0
7077
3735
00:10
when they felt the cold lack of fire in their lives.
1
10812
3762
کاتێک هەستیان بە سەرما و نەبوونی ئاگر لە ژیانیاندا دەکرد.
00:14
But anthropologists theorize that early hominids
2
14574
2554
بەڵام مرۆڤناسەکان پێیان وایە کە هۆمینیدە سەرەتاییەکان
00:17
relied on lightning to cause forest fires,
3
17128
2920
پشتیان بە بروسک دەبەست بۆ ئەوەی ببێتە هۆی ئاگرکەوتنەوە لە دارستانەکان،
کە دەیانتوانی خەڵوزی لێ کۆبکەنەوە و لقەکان بسوتێنن.
00:20
from which they could collect coals and burning sticks.
4
20048
3255
00:23
Fire gave them the ability to cook food and clear land,
5
23303
3370
ئاگر توانای لێنانی خواردنی و پاکردنەوەی خاکی پێبەخشیون،
00:26
and became central in many rituals and traditions.
6
26673
2965
و گرنگیەکی تایبەتی لە کەلتور و سروشەکان هەبوو.
00:29
So instead of seeing forest fires as an exclusively bad thing,
7
29638
3834
بۆیە لەبری بینینی ئاگری دارستانەکان وەک شتێکی خراپ،
00:33
ancient humans may have learned to appreciate them.
8
33472
4048
ڕەنگە مرۆڤە کۆنەکان فێری بوون بەهایان بزان.
00:37
Yet, it wasn't just humans who benefitted from these natural phenomena.
9
37520
3995
لەگەڵ ئەوەشدا تەنها مرۆڤەکان نەبوون کە سوودییان لەم دیاردە سروشتیانە وەرگرتووە.
00:41
Even as they destroy trees, fires also help the forest themselves,
10
41515
4602
تەنانەت وەک چۆن دارەکان لەناو دەبەن، هەروەها ئاگر یارمەتی خوودی دارستانەکانیش دەدات،
هەرچەندە جاوا نایەتە بەرچاو.
00:46
however counterintuitive that seems.
11
46117
2803
00:48
In fact, several forest species, such as select conifers,
12
48920
3803
لە ڕاستیدا چەند جۆرێکی دارستان، وەکو دارە کۆنیفرە هەڵبژێردراوەکان،
00:52
need fire to survive.
13
52723
2630
پێویستی بە ئاگر هەیە بۆ ئەوەی بژی.
00:55
But how can fire possibly create life in addition to destroying it?
14
55353
4966
بەڵام چۆن ئاگر دەتوانێت ژیان دروست بکات جگە لە لەناوبردنیشی؟
01:00
The answer lies in the way that certain forests grow.
15
60319
4108
وەڵامەکە لە شێوازی گەشەکردنی دارستانەکانە.
01:04
In the conifer-rich forests of western North America,
16
64427
3359
لە دارستانە دەوڵەمەندەکانی کۆنیفر لە ڕۆژئاوای ئەمریکای باکوور،
01:07
lodgepole pines constantly seek the Sun.
17
67786
3760
سنەوبەرەکانی لۆجپۆڵ بەردەوام بەدوای خۆردا دەگەڕێن.
01:11
Their seeds prefer to grow on open sunny ground,
18
71546
2865
تۆوەکانیان ئارەزووی گەشە کردن لەبەر تیشکی خۆر دەکەن،
01:14
which pits saplings against each other as each tries to get more light
19
74411
3926
کە نەمامەکان لە دژی یەکتر چاڵ دەکەن و هەوڵدەدەن ڕووناکی زیاتر بەدەست بهێنن
01:18
by growing straighter and faster than its neighbors.
20
78337
2803
بە گەشەکردنی بەرەوسەرەوە و خێراتر لە دراوسێکانی.
بە تێپەڕبوونی کات، نەوەی باریک، پۆلە بەرزی لۆجپۆڵ
01:21
Over time, generations of slender, lofty lodgepoles
21
81140
3416
01:24
form an umbrella-like canopy that shades the forest floor below.
22
84556
5017
کەپرێکی شێوە چەتریی پێکدێت کە سێبەر لە سەر زەوی خوارەوە درووست دەکات.
01:29
But as the trees' pine cones mature to release their twirling seeds,
23
89573
3670
بەڵام لەگەڵ پێگەیشتنی مازی سنەوبەرەکان بۆ ئەوەی تۆوی سووڕاوەیان ئازاد بکەن
01:33
this signals a problem for the lodgepoles' future.
24
93243
3631
ئەمەش ئاماژەی کێشەیەکە بۆ پۆلەکانی داهاتووی لۆجپۆڵ.
01:36
Very few of these seeds will germintate in the cool, sunless shade
25
96874
3089
زۆر کەم لەم تۆوانە لە سێبەری فێنک و بێ خۆردا گەشە دەکەن
01:39
created by their towering parents.
26
99963
2676
کە لەلایەن دایک و باوکە بەرزەکانیانەوە دروستکراون.
01:42
These trees have adapted to this problem by growing two types of cones.
27
102639
3901
ئەم درەختانە خۆیان لەگەڵ ئەم کێشەیە گونجاندووە بە گەشەپێدانی دوو جۆری مازو.
01:46
There are the regular annual cones that release seeds spontaneously,
28
106540
3917
مازوی ئاسایی ساڵانە کە بەیەکەوە تۆوەکان ئازاد دەکەن،
01:50
and another type called serotinous cones,
29
110457
2678
و جۆرێکی تر کە پێی دەوترێت مازوی سیرۆتینۆسەکان،
کە پێویستیان بە هاندەری ژینگەیی هەیە بۆ ئەوەی تۆوەکانیان ئازاد بکەن.
01:53
which need an environmental trigger to free their seeds.
30
113135
3312
01:56
Serotinous cones are produced in thousands,
31
116447
2349
مازوە سیرۆتینیەکان بە هەزاران بەرهەم دەهێنرێن،
01:58
and are like waterproofed time capsules sealed with resinous pitch.
32
118796
4578
و وەک کەپسولی کاتی دژە ئاو داخراون.
02:03
Many are able to stay undamaged on the tree for decades.
33
123374
3501
زۆربەیان توانای ئەوەیان هەیە لەسەر دارەکە بۆ دەیان ساڵ بێ زیان بمێننەوە.
02:06
Cones that fall to the ground can be viable for several years, as well.
34
126875
4831
هەروەها، ئەو مازوانە کە دەکەونە سەر زەوی دەتوانن بۆ چەند ساڵێک بژین.
02:11
But when temperatures get high enough, the cones pop open.
35
131706
3735
بەڵام کاتێک پلەکانی گەرما بە پێی پێوویست بەرز دەبنەوە، مازوەکان دەکرێنەوە.
02:15
Let's see that in action.
36
135441
2118
با ئەوە بە کردار ببینین.
02:17
Once it's gotten started, a coniferous forest fire
37
137559
2838
کاتێک دەست پێدەکات، ئاگرێکی دارستانی کۆنیفرۆس
02:20
typically spreads something like this.
38
140397
2965
بە شێوەیەکی گشتی شتێکی لەم شێوەیە بڵاودەکاتەوە.
بڵێسە دارە ئەستوورەکانی ژێرەوە جۆرەکانی وەکو دۆگلاس فیرەوە وێران دەکات،
02:23
Flames ravage the thick understory provided by species like douglas fir,
39
143362
3957
02:27
a shade-tolerant tree that's able to thrive
40
147319
2574
دارێکە بەرگەی سێبەر دەگرێت و توانای گەشەکردنی هەیە
02:29
under the canopy of lodgepole pines.
41
149893
2896
لە ژێر کەپری دار سنەوبەرەکانی لۆجپۆڵ.
02:32
The fire uses these smaller trees as a step ladder
42
152789
2642
ئاگرەکە ئەم دارە بچووکانە وەکو پلیکانە بەکاردەهێنێت
02:35
to reach the higher canopy of old lodgepole pines.
43
155431
3954
بۆ ئەوەی بگاتە کەپری بەرزتری سنەوبەرە بەتەمەنەکانی لۆجپۆل.
02:39
That ignites a tremendous crown fire
44
159385
1999
ئەمە ئاگرێکی مەزنی لە شێوەی تاج دەئافرێنێت
02:41
reaching temperatures of up to 2400 degrees Fahrenheit.
45
161384
3831
پلەی گەرما دەگاتە ٢٤٠٠ پلەی فارنهایت.
02:45
That's well more than the 115-140 degrees
46
165215
3183
ئەوەش زۆر زیاترە لە پلەی ١١٥-١٤٠
02:48
that signal the moment when serotinous seeds can be freed.
47
168398
3994
کە ئاماژەیە بۆ ساتەوەختەی کاتێک کە دەتوانرێت تۆوی سیرۆتین ئازاد بکرێت.
02:52
At those temperatures, the cones burst open,
48
172392
2928
لەو پلە گەرمایانەدا، مازوەکان دەتەقێتەوە،
02:55
releasing millions of seeds,
49
175320
1933
ملیۆنان تۆو ئازاد دەکرێن،
02:57
which are carried by the hot air to form new forests.
50
177253
3729
هەوای گەرم هەڵیاندەگرێت بۆ پێکهێنانی دارستانێکی نوێ.
03:00
After the fire, carbon-rich soils and an open sunlit landscape
51
180982
4354
دوای ئاگرەکە، خاکی دەوڵەمەند بە کاربۆن و دیمەنێکی کراوەی پڕ تیشکی خۆر
03:05
help lodgepole seeds germinate quickly and sprout in abundance.
52
185336
4495
یارمەتی تۆوی لۆجپۆل دەدەن بە خێرایی گەشە بکەن و بە زۆربن.
03:09
From the death of the old forest comes the birth of the new.
53
189831
4089
لە مردنی دارستانی کۆنەوە دانەیەکی نوێ لە دایک دەبێت.
03:13
Fires are also important for the wider ecosystem as a whole.
54
193920
3802
بە گشتی، ئاگرکەوتنەوەش گرنگە بۆ سیستەمی ژینگەیی.
03:17
Without wildfires to rejuvenate trees, key forest species would disappear,
55
197722
4993
بەبێ ئاگری کێوی بۆ گەنجکردنەوەی دارەکان، جۆرە سەرەکییەکانی دارستانەکان لەناودەچن،
03:22
and so would the many creatures that depend on them.
56
202715
3219
و بوونەوەرە زۆرەکانیش کە وابەستەی ئەوانن.
03:25
And if a fire-dependent forest goes too long without burning,
57
205934
3213
و ئەگەر دارستانێکی وابەستە بە ئاگر بۆ ماوەیەکی درێژ نەسووتێت،
03:29
that raises the risk of a catastrophic blaze,
58
209147
2767
مەترسی ئاگرێکی مەزنتر زیاتر دەکات،
03:31
which could destroy a forest completely,
59
211914
2669
کە دەتوانێت دارستانێک بە تەواوی لەناو ببات،
03:34
not to mention people's homes and lives.
60
214583
2773
ژیان و ماڵی خەڵکیش لەولا بوەستێت.
03:37
That's why forest rangers sometimes intentionally start controlled burns
61
217356
3674
هەر بۆیە هەندێک جار پارێزەرانی دارستان بە مەبەست ئاگری لەژێر جڵەو دەکەنەوە
03:41
to reduce fuels in order to keep the more dangerous wildfires at bay.
62
221030
5079
بۆ کەمکردنەوەی سووتەمەنی ئاگری کێوی مەترسیدار.
03:46
They may be frightening and destructive forces of nature,
63
226109
2710
لەوانەیە هێزێکی ترسناک و وێرانکەرەکانی سروشت بن،
03:48
but wildfires are also vital
64
228819
2053
بەڵام ئاگرە کێویەکان زۆر گرنگن
03:50
to the existence of healthy boreal forest ecosystems.
65
230872
3871
بۆ سیستەمێکی ژینگەیی تەندروستی دارستانەکانی بۆریال.
03:54
By coming to terms with that,
66
234743
1509
بە ڕێککەوتن لەگەڵ ئەوەدا،
03:56
we can protect ourselves from their more damaging effects
67
236252
2770
دەتوانین خۆمان بپارێزین لە کاریگەری زیانبەخشی زیاتر
03:59
while enabling the forests, like the legendary phoenix,
68
239022
3343
لە کاتێکدا ڕێگە بۆ دارستانەکان خۆش دەکات، وەکو فینیکسی ئەفسانەیی،
04:02
to rise reborn from their own ashes.
69
242365
2605
بۆ ئەوەی لە خۆڵەمێشی خۆیانەوە لە دایکبوونەوە ببنەوە.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7