Ugly History: The U.S. Syphilis Experiment - Susan M. Reverby

615,038 views ・ 2021-06-08

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: lavin Azwar omar Reviewer: Daban Q. Jaff
00:08
In the 1930s, the United States was ravaged by syphilis.
0
8163
3791
لە ساڵی ١٩٣٠ دا، ولایەتە یەکگرتووەکانی ئەمریکا تووشی نەخۆشی سیفلیس بوو بوون.
00:11
This sexually transmitted infection afflicted nearly 1 in 10 Americans,
1
11954
3917
نەخۆشیەکە لە ڕێگەی پەیوەندی سێکسی گواسترا- وەتەوە، کەسێک لە ١٠ کەسدا تووشی دەبوو،
00:15
producing painful sores and rashes that persisted for roughly two years.
2
15871
4667
دەبێتە هۆی ئازار و هەوکەوکردنی پێست کە ئەمەش بە تەواوی دوو ساڵ دەخاێنێت.
00:20
After these initial symptoms, late-stage syphilis was known to cause organ damage,
3
20954
4667
دوای ئەم نیشانە سەرەتایانە سیفلیس لە قۆناغ ی کۆتاییدا دەبێتە هۆی لە ناوچوونی
00:25
heart and brain disorders, and even blindness.
4
25621
2500
ئەندامەکانی وەکو مێشک و دڵ، تەنانەت کوێڕبوونیش.
00:28
It was incredibly difficult to slow the disease’s spread.
5
28704
2834
لەڕاستیدا ڕێگەگرتن لە بەڵاوبوونەوەی ئەم نەخۆشیە شتێکی مەحاڵ بووە.
00:32
Experts cautioned against unprotected sex,
6
32037
3209
زاناکان هۆشداریان داوە لەسەر پەیوەندی سێکسی نایاسایی،
00:35
but the infection could also be passed during childbirth.
7
35246
2708
بەڵام نەخۆشیەکە لەوانەیە لەکاتی مناڵبوونیشدا بگوازرێتەوە.
00:38
Worse still, existing treatments like mercury and bismuth
8
38662
4042
لەوەش خڕاپتر، چارەسەرەکانی وەکو ماکێری و بیزمەس
00:42
were considered unreliable at best and potentially harmful at worst.
9
42787
4500
لە کاتی باشدا سوودیان نییە بگڕە لە حاڵەتی خڕاپدا زیانبەخشیشن.
00:47
Today these heavy metals are classified as toxic,
10
47829
3333
ئەمڕۆ ئەم دەرمانە قورسانە وەکو ژەهر ناسێندراون،
00:51
but at the time, doctors were still uncovering their dangerous side effects.
11
51162
4125
بەڵام هێشتاش، دکتۆڕەکان دان بە کاریگەریە خڕاپەکانی نانێن.
00:55
Amidst the uncertainty, health care professionals had two key questions.
12
55912
4042
لە ئەنجامی ئەمە، دکتۆرەکان دوو پرسیاری گرینگیان لا دروست بوو.
01:00
Did late-stage syphilis warrant the risks of existing treatments?
13
60246
3792
ئایا قۆناغی کۆتایی نەخۆشی فیلیس بەهۆی چارەسەرەکانەوە ڕوودەدات؟
01:04
And, did the infected individual’s race change how the disease progressed?
14
64038
4083
ئایا نەژادی کەسە تووشبووەکە کاریگەری لەسەر بەروپێشچوونی نەخۆشیەکەوە هەیە؟
01:08
Many physicians were convinced syphilis affected
15
68496
2583
زۆڕینەی دکتۆرەکان گەیشتۆتنە ئەو باوڕەی کە فیلیس کاردەکاتە
01:11
the neurological systems of white patients
16
71079
2334
سەر کۆئەندامی دەماری تووشبووە سپی پێستەکان
01:13
and the cardiovascular systems of Black patients.
17
73413
2541
و کاریش دەکاتە سەر دەمارەکانی دڵ لە تووشبووە ڕەش پێستەکاندا.
01:16
There was little evidence for this theory,
18
76371
2208
بەڵام بەڵگەی زۆڕ نییە لەسەر ئەم بیردۆزە،
01:18
but the U.S. Public Health Service was determined to investigate further.
19
78788
3500
بەڵام خزمەتگوزاری گشتی تەندروستی ئەمریکی بڕیاری ڵێکۆڵینەوەی زیاتری داوە لەسەر ئەمە.
01:22
In 1932 they launched a massive experiment in Tuskegee, Alabama.
20
82996
4333
لە ساڵی ١٩٣٢ دەستیان کرد بە ئەنجامدانی تاقیکردنەوە لە تەسکیدیۆ وئەلابامە.
01:27
The town had already possessed a small hospital,
21
87621
2583
کە شارەکە نەخۆشخانەیەکی زۆڕ بچووکی هەبوو،
01:30
and the area was home to a large population of potential participants.
22
90204
3584
کە ئەمەش بووە شوێنی ژمارەیەکی زۆڕ لە بەشداربووەکان.
01:34
The PHS collaborated with local doctors and nurses
23
94246
3417
(PHS) یارمەتی دکتۆر و پەرستارەکانی شارەکەی دەدا
01:37
to recruit roughly 400 Black men presumed to have noncontagious late-stage syphilis,
24
97663
5583
ئەویش بە دامەزراندنی ٤٠٠ پیاوی ڕەش پێست کە نەخۆشی فیلیسی نەگوازراوەیان نەبوو،
01:43
as well as 200 non-syphilitic Black men for their control group.
25
103579
4167
٢٠٠ پیاوی ڕەش پێستی تووش نەبوو بۆ گرووپە تاقیکردنەوەکان دەویست.
01:48
But their recruitment plan centered on a lie.
26
108246
2542
بەڵام دەمەزراندنەکەیان تەنها دڕۆیەک بوو.
01:50
While the researchers planned to observe how syphilis
27
110788
2541
چونکە ڵێکۆڵەرەوەکان دەیانویست تاقیکردنەوە لەسەر ئەمە بکەن کە چۆن فیلیس
01:53
would progress with minimal treatment,
28
113329
1875
بە پێدانی دەرمانێکی کەمیشەوە چاک دەبێتەوە،
01:55
participants were told they would receive free drugs and care for their condition.
29
115204
4084
بە بەشداربووەکان گووترا بوو کە دەرمان و چارەسەری بەخۆڕایی وەڕدەگرن.
01:59
At first, researchers gave the men existing treatments,
30
119996
3542
سەرەتا، ڵێکۆلەرەوەکان دەرمانە کۆنەکانیان بە پیاوەکان دا،
02:03
but these were soon replaced with placebos.
31
123538
2375
بەڵام زوو تەنها دەرمانە دڵخۆشکەرەکانیان پێدەدان.
02:06
Under the false pretense of providing a special remedy,
32
126204
3000
لە ژێڕ شانۆیەکی ساختەوە بەناوی دروستکردنی دەرمانێکی باشەوە،
02:09
researchers performed painful and invasive spinal taps
33
129204
3459
ڵێکۆلەرەوەکان دەرزی بە ئازار و کوشوندەیان لە بڕبڕەی پشتیان دەدا
02:12
to investigate the disease’s neurological consequences.
34
132663
2666
ئەمەش بۆئەوەی بزانن چ کاریگەرییەکیلن لەسەر کۆئىندامی دەمار هەیە.
02:15
When patients died, the PHS would swoop in to study the body
35
135788
4000
کاتێکیش نەخۆشەکە دەمرد، PHS دەستیان بە ڵێکۆڵینەوەی جەستەکە دەکرد
02:19
by funding funerals in exchange for autopsies.
36
139788
2666
بەوەی پارەیان بە کەسو کاری پرسەکە دەدا هەتا توژینەوە لەسەر جەستەکە بکەن.
02:23
In their published studies, they listed the men as volunteers
37
143038
3458
لە ڵیکۆڵینەوەکانیشیاندا، ناوی پیاوەکانیان بە خۆبەخش تۆمار دەکرد
02:26
to obscure the circumstances under which they’d been recruited.
38
146496
3167
ئەوەش بۆ داپۆشینی ئەوەی کە ئەوان بە کڕێکیراوەک بۆتن.
02:30
Outside Alabama, syphilis treatment was advancing.
39
150204
3167
لە دەرەوەی ئەلابامە، چارەسەری فیلیس لە بەرەوپێشچوون دابوو.
02:33
A decade after the study began,
40
153371
2125
دوای چەند ساڵێک لە تاقیکردنەوەکە،
02:35
clinical trials confirmed that penicillin effectively cured the disease
41
155496
3458
تاقیگە پزیشکیەکان ئەوەیان دۆزیەوە کە دەرمانی پەنسلین چارەسەری نەخۆشیەکە دەکات
02:38
in its early stages.
42
158954
1375
ئەگەر لە قۆناغێکی زوودا بێت.
02:40
But in Tuskegee, researchers were determined to keep pursuing
43
160704
3167
بەڵام لە تەسکیکی دا، ڵێکۆڵەرەوەکان هەر بەردەوام بوون لە ڕازیکردنی خەڵکی
02:43
what they considered vital research.
44
163871
2125
بۆ ڵێکۆڵینەوە کوشندەکەیان.
02:46
They had yet to confirm their theories about racial difference,
45
166413
2958
بەردەوام بوون بە مەبەستی پشت ڕاستکردنەوەی بیردۆزەکەیان لەسەر جیاوازی نەژادەکەوە،
02:49
and they believed they would never have another opportunity
46
169371
2792
پێشیان وابوو کە ئەوان هەرگیز هەڵێکی بەم شێوەیان نابێت
02:52
to observe the long-term effects of untreated syphilis.
47
172163
2708
بۆ تاقیکردنەوە و چاودێڕیکردنی نەخۆشی فیلیسی کوشندە و چارەسەر نەکراو.
02:55
The study’s leadership decided to withhold knowledge of new treatments
48
175246
3292
سەرپەرشتی ڵێکۆڵینەوەکە پاشگەست بووە لە ڕاگەیاندنی دەرمانە نوێیەکەیان
02:58
from their subjects.
49
178538
1083
02:59
During World War II, researchers convinced the local draft board
50
179954
3584
ئەمەش لەبەر خۆدی خۆیان.
لە جەنگی جیهانی دووەمدا، ڵێکۆڵەوەکان لە هەوڵی قایلکردنی دەستەی یاسا داناندا بوون
03:03
to exempt men from their study,
51
183538
1875
تا بە مەبەستی تاقیکردنەوە پیاویان بۆ بنێرن،
03:05
preventing them from enlisting and potentially accessing penicillin.
52
185413
3333
ڕێگەشیان بە ئەوان نەدەدا کە دەرمانی (پەنسلین) بەکاربهێنن.
03:09
The study even continued through the 1950s
53
189204
2500
تەنانەت تاقیکردنەوەکە هەتا ساڵی ١٩٥٠ بەردەوام بوو
03:11
when penicillin was shown to help manage late-stage syphilis.
54
191704
3334
هەتا ئەو کاتەی پەنسلین بە چارەسەری قۆناغە خڕاپەکانی فیلیس دانرا.
03:15
By today’s bioethical standards,
55
195704
2000
بە پێ ڕێکارە ڕەوشتیەکانی ئەمڕۆ بێت،
03:17
withholding treatment in a research study without a patient’s informed consent
56
197746
3875
ئەنچامدانی تاقیکردنەوەی چارەسەری بەبێ وەرگڕتنی ڕەزامەندی لە نەخۆشەکە
03:21
is morally abhorrent.
57
201621
1333
ئاکارێکی زۆڕ ناشیرینە.
03:23
But for a large part of the 20th century, this practice was not uncommon.
58
203246
4000
بەڵام بە دڕێژایی سەدەی ٢٠ دا، ئەم تافیکردنەوە شتێکی سەیر و سەمەرە نەبوو.
03:27
In the 1940s, US led studies in Guatemala infected
59
207746
3833
لە ساڵی ١٩٤٠ دا، ئەمریکا هەستا بە ئەنجامدانی تاقیکردنەوە لە گواتیمالا لەسەر
03:31
numerous prisoners, sex workers, soldiers, and mental health patients
60
211579
4334
کۆمەلێک لە زیندانیەکان، سۆزانیەکان، سەربازەکان و نەخۆشە دەروونیەکان
03:35
with sexually transmitted infections to study potential treatments.
61
215913
3541
کە لە ڕێگەی پەیوەندی سێکسیەوە تووشی هات بوون ئەمەش بۆ دۆزینەوەی چارەسەرێک بوو.
لە ساڵانی ٥٠ و ٦٠ دا ئەوانتر تاقیکردنەوەیان بەم شێوەیە دەکرد
03:40
And other studies throughout the 50s and 60s
62
220038
2750
03:42
saw doctors secretly infecting patients with viral hepatitis or even cancer cells.
63
222788
4916
کە نەخۆشە تووشبووەکان بە ڤایرۆسی جگەڕی و ژێڕپەنجە بەنهێنی چاویان بە دکتۆر دەکەوت
03:48
Eventually, researchers began objecting to these unjust experiments.
64
228329
3875
لە کۆتایدا، ڵێکۆڵەرەوەکان لە دژی ئەم تاقیکردنەوە ناداتپەروەرانە وەستانەوە.
03:52
In the late 1960s, an STI contact tracer named Peter Buxtun
65
232538
4375
لە کۆتایەکانی ساڵی ١٩٦٠ دا، ڵێکۆڵەرەوەی نەخۆشیە گواستراوەکان بە ناوی پیتەر باکستین
03:56
convinced the PHS to consider ending the study.
66
236913
2916
توانای (PHS) ڕازی بکات تا واز لەم تاقیکردنەوانە بهێنن.
04:00
But after leadership decided against it, Buxtun sent his concerns to the press.
67
240204
4334
بەڵام سەرپەشتارەکەیان ڕازی نەبوو بۆیە باک- ستین نیگەڕانیەکانی بە ڕۆژنامەکان گەیاند.
04:04
In July of 1972, an exposé of the Tuskegee study made headlines across the country.
68
244913
5708
لە مانگی حەوتی ١٩٧٢، ئاشکراکردنی تاقیکردن- ەوەی تیسکیکی بەوە هەواڵی سەرەکی وڵاتەکە.
04:11
Following public outcry, a federal investigation, and a lawsuit,
69
251246
4625
دوای گلەیی خەڵکەکە، ڵێکۆڵینەوەی یاسایی و دادگا،
04:15
the study was finally shut down in 1972— 40 years after it began
70
255913
5291
لە کۆتایدا تاقیکردنەوەکە لە ساڵی ١٩٧٢ دا دوای ٤٠ ساڵ لە دەست پێکردن
04:21
and 30 after a treatment for syphilis had been found.
71
261204
3000
و ٣٠ ساڵیش دوای دۆزینەوەی چارەسەری نەخۆشی فیلیس کۆتایی پێ هات.
04:24
No evidence of any racial difference was discovered.
72
264621
2833
هیچ زانیارییەکیش لەسەر جیاوازی نەژادیش نەدۆزرایەوە.
04:28
When the study ended, only 74 of the original 600 men were alive.
73
268246
4542
کە تاقیکردنەوەکەش کۆتایی پێ هات، تەنها ٧٤ کەس لەو ٦٠٠ پیاوە بە زیندووی مابونەوە.
04:33
40 of their wives and 19 of their children had contracted syphilis,
74
273329
3959
٤٠ لە ژنەکانیان و ١٩ لە مناڵەکانیشیان ڕێکەوتنامەی فیلیسیان،
04:37
presumably from their husbands and fathers.
75
277288
2625
بە زۆڕەملێ لەلایەن باوک و هاوسەرەکانیانەوە واژۆ کرد بوو.
04:39
In the wake of this tragedy, and concerns about similar experiments,
76
279913
3541
بە هۆی ئاشکرابوونی ئەم چیڕۆکە خەمبارە و لە ترسی هەبوونی تاقیکردنەوەی بەم شێوەیە،
04:43
Congress passed new regulations for ethical research and informed consent.
77
283454
4000
ئەنجومەن ڕێکاری نوێی بۆ ئەنجامدانی تاقیکردنەوە و وەرگرتنی ڕەزامەندی دەرکرد.
04:47
But systemic racism continues to permeate medical care and research
78
287454
3792
بەڵام بەهۆی هەبوونی ڕەگەزپەرستی و لایەنی تەندروستیەوە تاقیکردنەوە
04:51
throughout the US.
79
291246
1250
هەر لە بەردەوامیدا بوو لە ئەمریکا.
04:52
To truly address these issues,
80
292788
1666
بۆ نەهێشتنی ئەم کێشانەش،
04:54
the need for structural change, better access to care,
81
294454
3042
پێویستمان بە گۆڕینی ڕێکارەکان و خزمەتگوزاری تەندروستی باشتر هەیە،
04:57
and transparency in research remains urgent.
82
297496
2833
و ڕاستگۆیش لە ئەنجامدانی تاقیکردنەوە بە شتێکی پێویست دادەنرێت.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7