This one weird trick will help you spot clickbait - Jeff Leek & Lucy McGowan

788,583 views ・ 2019-06-06

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Zirak Luqman Reviewer: Daban Q. Jaff
00:06
One simple vitamin can reduce your risk of heart disease.
0
6912
4620
یەک ڤیتامینی سادە دەتوانێت مەترسی نەخۆشی دڵ کەمبکاتەوە.
00:11
Eating chocolate reduces stress in students.
1
11532
3990
خواردنی چکلێت پەستانی خوێندکاران کەمدەکاتەوە.
00:15
New drug prolongs lives of patients with rare disease.
2
15522
4700
دەرمانە نوێیەکان درێژە بە ژیانی ئەو نەخۆشانە دەدەن کە ناخۆشی دەگمەنیان هەیە.
00:20
Health headlines like these are published every day,
3
20222
2965
سەردێری ڕۆژنامە تەندروستیەکان وەکو ئەمانە هەموو ڕۆژێک دەردەکرێن
00:23
sometimes making opposite claims from each other.
4
23187
3120
هەندێک جار پڕوپاگەندە لە دژی یەکتر دروست دەکەن،
00:26
There can be a disconnect between broad,
5
26307
2120
دەکرێت جیاوازی هەبێت لە نێوان بۆردەکان،
00:28
attention-grabbing headlines and the often specific,
6
28427
3110
سەدرێرە ئاگاداکەرەوەکان و لێکچوونیان،
00:31
incremental results of the medical research they cover.
7
31537
3440
ئەنجامی توێژینەوە زۆرەکانی تەندروستیەکان بەکاردەهێنن.
00:34
So how can you avoid being misled by grabby headlines?
8
34977
4380
کەواتە چۆن دوورکەوینەوە لە فریوخواردن لەلایەن مانشێتە فریودەرەکان؟
00:39
The best way to assess a headline’s credibility
9
39357
3110
باشترین ڕێگا بۆ بڕیادان لەسەر مانشێتێکی باش
00:42
is to look at the original research it reports on.
10
42467
3340
سەیرکردنی توێژینەوە بنیڕەتەکەیە کە تێێدا باسی دەکات.
00:45
We’ve come up with a hypothetical research scenario
11
45807
2410
سیناریۆی توێژینەوەیەکی خەیاڵیمان دەست کەوتووە
00:48
for each of these three headlines.
12
48217
2290
بۆ هەریەک لەو سێ مانشێتە.
00:50
Keep watching for the explanation of the first example;
13
50507
2850
بەردەوامبە لە سەیرکردن بۆ ڕونکردنەوەی یەکەم نموونە؛
00:53
then pause at the headline to answer the question.
14
53357
3090
پاشان مانشێتەکە ڕاگرە بۆ وڵامدانەوەی پرسیارەکە
00:56
These are simplified scenarios.
15
56447
2070
سناریۆی سادەکراو هەیە.
00:58
A real study would detail many more factors and how it accounted for them,
16
58517
4310
توێژینەوەیەکی ڕاستەقینە چەندین هۆکاری زیاتر و چۆنێتی هەژماکردنیان دەردەخات،
01:02
but for the purposes of this exercise,
17
62827
2010
بەڵام بۆ مەبەستی ئەنجامدانی ئەم ڕاهێنانە،
01:04
assume all the information you need is included.
18
64837
4000
وای دابنێ هەموو زانیاریەک لەخۆ دەگرێت کە تۆ پێویستە.
01:11
Let’s start by considering the cardiovascular effects
19
71048
3050
با دەست پێ بکەین بەتێبینی کردنی کاریگەریەکانی سیستەمی سوڕی خوێن
01:14
of a certain vitamin, Healthium.
20
74098
2970
لە ڤیتامینێکی تایبەتدا، چارەسەری تەندروستی،
01:17
The study finds that participants taking Healthium
21
77068
2800
توێژینەوەکە دەریدەخات ئەوانەی چارەسەری تەندروستی بەکاردێنن
01:19
had a higher level of healthy cholesterol than those taking a placebo.
22
79868
4210
ڕێژەی کۆلیسترۆڵیان بەرزتر بوو لە لەوانەی کە دەرمانی دڵخۆشکەر بەکاردەهێنن
01:24
Their levels became similar to those of people with naturally high levels
23
84078
3958
ئاستی کۆلیسترۆڵیان یەکسان دەبێت لەگەڵ ئەو کەسانەی بەشێوەیەکی سروشتی
01:28
of this kind of cholesterol.
24
88036
1900
ئاستی ئەو کۆلیسترۆڵەیان بەرزە.
01:29
Previous research has shown that people with naturally high levels
25
89936
3390
توێژینەوەیەکی پێشوو پیشانیداوە کە ئەو کەسانەی بە شێوەیەکی سروشتی
01:33
of healthy cholesterol have lower rates of heart disease.
26
93326
4160
ئاستی کۆلیسترۆڵیان بەرزە تێکڕای توشبوونیان بە نەخۆشی دڵ کەمترە.
01:37
So what makes this headline misleading:
27
97486
2505
کەواتە چی والەم مانشێتە دەکات بیرۆکەی هەڵە ببەخسێت:
01:39
"Healthium reduces risk of heart disease."
28
99991
4320
"چارەسەری تەندروستی مەترسی نەخۆشی دڵ کەمدەکاتەوە"
01:44
The problem with this headline is that the research didn’t actually investigate
29
104311
4480
کێشەی ئەم مانشێتە ئەوەیە کە توێژینەوەکە ڕاستیەکە دەرنەخسووە
01:48
whether Healthium reduces heart disease.
30
108791
2770
هەرچەندە چارەسەری تەندروستی نەخۆشی دڵ کەمدەکاتەوە.
01:51
It only measured Healthium’s impact
31
111561
2090
تەنها کاریەگەری چارەسەری تەندروستی لەسەر
01:53
on levels of a particular kind of cholesterol.
32
113651
3140
ئاستەکانت جۆرە تایبەتەکانی کۆلیسترۆڵ پێوانە دەکات.
01:56
The fact that people with naturally high levels of that cholesterol
33
116791
3140
ڕاستیەکەی ئەوانەی ئاستی کۆلیسترۆڵیان بەشێوەیەکی سروشتی بەرزە
01:59
have lower risk of heart attacks
34
119931
2020
مەترسی ناخۆشیەکانی دڵیان کەمترە
02:01
doesn’t mean that the same will be true of people
35
121951
2440
ئەمە واتای ئەوە نیە هەمان شت ڕاست دەبێت بۆ ئەوانەی
02:04
who elevate their cholesterol levels using Healthium.
36
124391
3340
کە ڕێژەی ئاستی کۆلیسترۆڵیان بەرز دەکەن بەبەکارهێنانی چارەسەری تەندروستی
02:07
Now that you’ve cracked the case of Healthium,
37
127731
2410
ئێستا کە چارەسەری تەندروستیتان ناسیووە.
02:10
try your hand at a particularly alluring mystery:
38
130141
3440
دەست بخە سەر کێسەیەکی قورسی تایبەت:
02:13
the relationship between eating chocolate and stress.
39
133581
3740
پەیوەندی نێوان خواردنی چکلێت و پەستان.
02:17
This hypothetical study recruits ten students.
40
137321
2960
ئەم توێژینەوە خەیاڵیە دە خوێندکار لەخۆ دەگرێت.
02:20
Half begin consuming a daily dose of chocolate,
41
140281
3250
نیوەیان رۆژانە بڕێک چکلێت بەکاردەهێنن.
02:23
while half abstain.
42
143531
1610
لەکاتێکدا نیوەیان بەکارناهێنن.
02:25
As classmates, they all follow the same schedule.
43
145141
3550
وەکو هاوپۆل، هەموویان هەمان خشتە جێبەجێ دەکەن.
02:28
By the end of the study, the chocolate eaters are less stressed
44
148691
3790
لە کۆتایی توێژینەوەکەدا، چکلێت خۆرەکان کەمتر لە ژێڕ پەستاندان
02:32
than their chocolate-free counterparts.
45
152481
2970
وەک لەوانەی جکلێتیان بەکارناهێنا،
02:35
What’s wrong with this headline:
46
155451
1850
ئەم مانشێتە کێشەی چیە؟
02:37
"Eating chocolate reduces stress in students"
47
157301
4070
"خواردنی چکلێت پەستانی خوێندکاران کەم دەکاتەوە؟
02:43
It’s a stretch to draw a conclusion about students in general from a sample of ten.
48
163408
5230
ئەم کردارێکە بۆ دەستکەوتنی دەرئەنجامێک دەربارەی نموونەیەکی دە خوێندکاری بە گشتی.
02:48
That’s because the fewer participants are in a random sample,
49
168638
3386
ئەمە بەهۆی ئەوەی ژمارەیەکی کەمتری بەژداربووەکان لە نموونەی بەربڵاودان،
02:52
the less likely it is that the sample will closely represent
50
172024
2860
کەمتر وەکوە ئەوەیە نموونەکە بە نزیکی پیشانی دەدات
02:54
the target population as a whole.
51
174884
3050
ئامنجەکی کەسەکان وەکو خۆی.
02:57
For example, if the broader population of students is half male and half female,
52
177934
4800
بۆ نموونە، ئەگەر ژمارەی بەژداربووەکان نیوەی نێر و نیوەی مێ بێت،
03:02
the chance of drawing a sample of 10
53
182734
2050
هەلی کێشانی نموونەیەکی دە کەسی
03:04
that’s skewed 70% male and 30% is about 12%.
54
184784
5360
دەگۆڕێت بۆ %٧٠ نێر و بەرەو %٣٠ دەبێتە %١٢.
03:10
In a sample of 100 that would be less than a .0025% chance,
55
190144
5549
لە نموونەیەکی ١٠٠ کەسیدا ئەگەرەکە کەم دەکات بۆ %٠.٠٠٢٥،
03:15
and for a sample of 1000,
56
195693
1832
وە بۆ نموونەیەکی ١٠٠٠ کەسی،
03:17
the odds are less than 6 x 10^-36.
57
197525
5270
تاکەکان دەبن بە کەمتر لە 6 x 10^-36.
03:22
Similarly, with fewer participants,
58
202795
2342
بەشێوەیەکی لێکچوو، بە بەژداربووی کەمتر،
03:25
each individual’s outcome has a larger impact on the overall results—
59
205137
4203
ئەنجامی هەر تاکێک کاریگەری گەورەی هەیە لەسەر هەموو ئەنجامەکان
03:29
and can therefore skew big-picture trends.
60
209340
3210
وە دەتوانێت گۆڕانکاری گەورە بکات.
03:32
Still, there are a lot of good reasons for scientists to run small studies.
61
212550
4940
هێشتا، هۆکاری باش هەن بۆ زانایان بۆ ئەنجامدانی توێژینەوەی بچووک.
03:37
By starting with a small sample,
62
217490
1779
بە دەست پێ کردن بە نموونەی بچووک،
03:39
they can evaluate whether the results are promising enough
63
219269
2770
دەتوانن ئەنجامەکان بە سەرکەتوو هەڵسەنگێنن
03:42
to run a more comprehensive, expensive study.
64
222039
3100
بۆ ئەنجامدانی توێژینەوەیەکی پێشکەوتوو و گشتگیر.
03:45
And some research requires very specific participants
65
225139
3470
وە هەندێک توێژینەوە پێویستی بە بەژداربووی تایبەتە
03:48
that may be impossible to recruit in large numbers.
66
228609
3390
کە لەوانەیە بەژداریپێکردنی ژمارەیەکی زۆر ئەستەم بێت
03:51
The key is reproducibility—
67
231999
2330
دوبارە بەرهێمهێنانەوە کلیلەکەیە
03:54
if an article draws a conclusion from one small study,
68
234329
3300
ئەگەر هونەرمەندێک دەرئەنجامێک بکێشیت،
03:57
that conclusion may be suspect—
69
237629
2020
ئەم دەرئەنجامە لەوانەیە جێگای گومان بێت
03:59
but if it’s based on many studies that have found similar results,
70
239649
3450
بەڵام ئەگەر پشت بەچەندین توێژینەوە ببەستێت کە ئەنجامی چونیەکیان هەبووە،
04:03
it’s more credible.
71
243099
1600
زیاتر باوەڕپێکراوە.
04:04
We’ve still got one more puzzle.
72
244699
2220
هێشتا کێشەیەکی ترمان ماوە.
04:06
In this scenario, a study tests a new drug for a rare, fatal disease.
73
246919
4980
لەم سیناریۆیەدا، توێژینەوەیەک دەرمانێک بۆ نەخۆشیەکی دەگمەن و کوشندە بەکاردەهێنێت.
04:11
In a sample of 2,000 patients,
74
251899
2257
لە نموونەیەکی ٢٠٠٠ ناخۆشیدا،
04:14
the ones who start taking the drug upon diagnosis
75
254156
3480
ئەوانەی کە دەست بەبەکارهێنانی دەرمانەکە دەکەن بە دیاریکردنی نەخۆشیەکە
04:17
live longer than those who take the placebo.
76
257636
3416
زیاتر دەژین لەوانەی کە دەرمانی دڵخۆشکەر بەکاردەهێنن.
04:21
This time, the question is slightly different.
77
261052
2590
ئەم جارەیان، پرسیارەکە کەمێک جیاوازە.
04:23
What’s one more thing you’d like to know before deciding if the headline,
78
263642
4370
چیتر هەیە بتەوێت بزانی پێش بڕیاردان ئەگەر مانشێتەکە
04:28
"New drug prolongs lives of patients with rare disease", is justified?
79
268012
5607
"دەرمانی نوێ درێژە بەژیانی نەخۆشەکان دەدەن کە نەخۆشی دەگمەنیان هەیە" دانرابوو؟
04:34
Before making this call,
80
274902
1570
پێش ئەنجامدانی ئەم کردارە،
04:36
you’d want to know how much the drug prolonged the patients’ lives.
81
276472
4320
دەتەوێت بزانی تا چەند دەرمانەکە تەمەنی ناخۆشەکانی درێژ کردووە.
04:40
Sometimes, a study can have results that,
82
280792
2371
هەندێک جار، توێژینەوەیەک دەتوانێت ئەنجامی هەبێت،
04:43
while scientifically valid, don’t have much bearing on real world outcomes.
83
283163
5080
کە بەشێوەیەکی زانستی ڕاستە، کاریگەری زۆری نیە بە دەرئەنجامی جیهانەوە.
04:48
For example, one real-life clinical trial of a pancreatic cancer drug
84
288243
4698
بۆ نموونە، یەک کاریگەری پزیشکی لەسەر ژیانی نەخۆشێکی ژێڕپەنجەی پەنکریاس
04:52
found an increase in life expectancy— of ten days.
85
292941
4516
ژیانی زیادی کردووە لە دە ڕۆژدا.
04:57
The next time you see a surprising medical headline,
86
297457
2820
جاری داهاتوو مانشێتێکی سەرسوڕهێنەر دەبینیت
05:00
take a look at the science it’s reporting on.
87
300277
3750
سەیرێکی زانستەکە بکە تێیدا باسکراوە.
05:04
Even when full papers aren’t available without a fee,
88
304027
2930
تەنانەت کاتێک هەموو پەڕەکان بەردەستنین بەبێ پارەدان،
05:06
you can often find summaries of experimental design
89
306957
3030
زۆرجار دەتوانیت کورتکراوەی نەخشە ئەزموندارەکان بدۆزیەوە
05:09
and results in freely available abstracts,
90
309987
3190
و ئەنجامەکانیش بە شێوەیەکی پوخت بەردەستن،
05:13
or even within the text of a news article.
91
313177
3184
یان لە ناو نوسینی ڕۆژنامەیەکی هونەریدا.
05:16
It’s exciting to see scientific research covered in the news,
92
316361
3310
بینینی توێژینەوەی زانستی بە بەرگی ڕۆژنامەکەوە دڵخۆشکەرە،
05:19
and important to understand the studies’ findings.
93
319671
3730
وە گرینگە بۆ تێگەیشتن لە ئەنجامەکانی توێژینەوەکان.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7