This one weird trick will help you spot clickbait - Jeff Leek & Lucy McGowan

790,475 views ・ 2019-06-06

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Ozay Ozaydin Gözden geçirme: Gözde Alpçetin
00:06
One simple vitamin can reduce your risk of heart disease.
0
6912
4620
Tek basit bir vitamin, kalp hastalığı riskinizi azaltabilir.
00:11
Eating chocolate reduces stress in students.
1
11532
3990
Çikolata yemek, öğrencilerdeki stresi azaltır.
00:15
New drug prolongs lives of patients with rare disease.
2
15522
4700
Nadir hastalığa yakalanmış hastaların hayatını uzatan yeni ilaç.
00:20
Health headlines like these are published every day,
3
20222
2965
Her gün buna benzer sağlık manşetleri yayınlanıyor,
00:23
sometimes making opposite claims from each other.
4
23187
3120
bazen de birbirinin zıttı iddialar ortaya atarak.
00:26
There can be a disconnect between broad,
5
26307
2120
Genel, dikkat çeken başlıklarla
00:28
attention-grabbing headlines and the often specific,
6
28427
3110
haberin içerisindeki sağlık araştırmalarının
00:31
incremental results of the medical research they cover.
7
31537
3440
belirgin, artımlı sonuçları arasında kopukluklar olabiliyor.
00:34
So how can you avoid being misled by grabby headlines?
8
34977
4380
Peki, böyle cafcaflı manşetlerin
bizi yanlış yönlendirmesinden nasıl sakınacağız?
00:39
The best way to assess a headline’s credibility
9
39357
3110
Bir manşetin güvenilirliğini değerlendirmenin en iyi yolu
00:42
is to look at the original research it reports on.
10
42467
3340
dayandığı orijinal rapora bakmaktır.
00:45
We’ve come up with a hypothetical research scenario
11
45807
2410
Bu üç manşetin her biri için farazi senaryolar geliştirdik.
00:48
for each of these three headlines.
12
48217
2290
00:50
Keep watching for the explanation of the first example;
13
50507
2850
İlk örneğin açıklaması için izlemeye devam edin;
00:53
then pause at the headline to answer the question.
14
53357
3090
daha sonra manşette durdurun ve soruyu cevaplayın.
00:56
These are simplified scenarios.
15
56447
2070
Bunlar basitleştirilmiş senaryolardır.
00:58
A real study would detail many more factors and how it accounted for them,
16
58517
4310
Gerçek bir çalışma çok daha fazla etmeni ve onları nasıl dahil ettiğini içerir
01:02
but for the purposes of this exercise,
17
62827
2010
ama bu örnek için
01:04
assume all the information you need is included.
18
64837
4000
ihtiyacınız olan tüm bilginin dahil olduğunu varsayın.
01:11
Let’s start by considering the cardiovascular effects
19
71048
3050
Healthium diye bir vitaminin kardiyovasküler etkilerini
01:14
of a certain vitamin, Healthium.
20
74098
2970
düşünerek başlayalım.
01:17
The study finds that participants taking Healthium
21
77068
2800
Araştırma sonucu, Healthium kullananların sağlıklı kolesterol seviyelerinin
01:19
had a higher level of healthy cholesterol than those taking a placebo.
22
79868
4210
plasebo alanlara göre daha yüksek olduğunu gösteriyor.
01:24
Their levels became similar to those of people with naturally high levels
23
84078
3958
Bu türdeki kolesterol seviyeleri
doğal şekilde yüksek olan kişilere yakın hale geliyor.
01:28
of this kind of cholesterol.
24
88036
1900
01:29
Previous research has shown that people with naturally high levels
25
89936
3390
Daha önceki araştırmalar sağlıklı kolesterolleri doğal şekilde yüksek olan
01:33
of healthy cholesterol have lower rates of heart disease.
26
93326
4160
insanların kalp hastalığı oranlarının daha düşük olduğunu göstermiştir.
01:37
So what makes this headline misleading:
27
97486
2505
Bu manşeti yanıltıcı yapan nedir:
01:39
"Healthium reduces risk of heart disease."
28
99991
4320
"Healthium kalp hastalığı riskini azaltır."
01:44
The problem with this headline is that the research didn’t actually investigate
29
104311
4480
Bu manşetteki problem araştırmanın Healthium'un kalp hastalığı riskini
01:48
whether Healthium reduces heart disease.
30
108791
2770
azaltıp azaltmadığını araştırmamış olmasıdır.
01:51
It only measured Healthium’s impact
31
111561
2090
Sadece Healthium'un belirli bir tür kolesterol seviyesine etkisini ölçmüştür.
01:53
on levels of a particular kind of cholesterol.
32
113651
3140
01:56
The fact that people with naturally high levels of that cholesterol
33
116791
3140
Bu tür kolesterol seviyeleri doğal olarak yüksek olan insanların
01:59
have lower risk of heart attacks
34
119931
2020
kalp krizi risklerinin az olması gerçeği,
02:01
doesn’t mean that the same will be true of people
35
121951
2440
Healthium kullanarak kolesterol seviyelerini arttıranlar için de
02:04
who elevate their cholesterol levels using Healthium.
36
124391
3340
gerçek olacağı anlamına gelmez.
02:07
Now that you’ve cracked the case of Healthium,
37
127731
2410
Healthium vakasını çözdüğünüze göre
02:10
try your hand at a particularly alluring mystery:
38
130141
3440
şimdi bir de albenisi olan bir gizemi çözmeyi deneyin:
02:13
the relationship between eating chocolate and stress.
39
133581
3740
Çikolata yemek ile stres arasındaki ilişki.
02:17
This hypothetical study recruits ten students.
40
137321
2960
Bu farazi çalışma 10 öğrenciden oluşuyor.
02:20
Half begin consuming a daily dose of chocolate,
41
140281
3250
Öğrencilerin yarısı günlük çikolata dozlarını tüketirken
02:23
while half abstain.
42
143531
1610
diğer yarısı bundan kaçınıyor.
02:25
As classmates, they all follow the same schedule.
43
145141
3550
Sınıf arkadaşları oldukları için aynı günlük çizelgeyi takip ediyorlar.
02:28
By the end of the study, the chocolate eaters are less stressed
44
148691
3790
Çalışmanın sonunda çikolata yiyenler
çikolatadan mahrum arkadaşlarına göre daha az stresli oluyorlar.
02:32
than their chocolate-free counterparts.
45
152481
2970
02:35
What’s wrong with this headline:
46
155451
1850
Bu başlıkta ne yanlış var:
02:37
"Eating chocolate reduces stress in students"
47
157301
4070
"Çikolata yemek öğrencilerde stresi azaltır."
02:43
It’s a stretch to draw a conclusion about students in general from a sample of ten.
48
163408
5230
Öğrencilerin geneli hakkında 10 kişiden bir sonuca varmak pek sağlıklı değildir.
02:48
That’s because the fewer participants are in a random sample,
49
168638
3386
Bunun nedeni, bir örneklem içerisinde ne kadar az katılımcı varsa
02:52
the less likely it is that the sample will closely represent
50
172024
2860
hedef kitleyi temsil etme ihtimallerinin o kadar az olmasındandır.
02:54
the target population as a whole.
51
174884
3050
02:57
For example, if the broader population of students is half male and half female,
52
177934
4800
Örneğin; yarısı erkek, yarısı kadın olan bir öğrenci nüfusundan
03:02
the chance of drawing a sample of 10
53
182734
2050
%70 erkek, %30 kadın olacak şekilde
03:04
that’s skewed 70% male and 30% is about 12%.
54
184784
5360
10 kişilik dengesiz bir örneklem seçme ihtimali %12'dir.
03:10
In a sample of 100 that would be less than a .0025% chance,
55
190144
5549
100 kişilik bir örneklemde aynı dengesiz durum ihtimali ise %0.0025'ten azdır
03:15
and for a sample of 1000,
56
195693
1832
ve 1000 kişilik bir örneklemde ihtimal %6x10^-36'dan azdır.
03:17
the odds are less than 6 x 10^-36.
57
197525
5270
03:22
Similarly, with fewer participants,
58
202795
2342
Benzer şekilde daha az katılımcı ile
03:25
each individual’s outcome has a larger impact on the overall results—
59
205137
4203
her bir bireyin genel sonuç üzerindeki etkisi daha büyüktür—
03:29
and can therefore skew big-picture trends.
60
209340
3210
bu yüzden büyük resmi saptırabilirler.
03:32
Still, there are a lot of good reasons for scientists to run small studies.
61
212550
4940
Bilim insanlarının küçük ölçekli çalışma yapmaları için hala iyi nedenleri vardır.
03:37
By starting with a small sample,
62
217490
1779
Küçük bir örneklem ile başlayarak
03:39
they can evaluate whether the results are promising enough
63
219269
2770
sonuçların daha kapsamlı ve maliyetli bir çalışmak yapmaya
03:42
to run a more comprehensive, expensive study.
64
222039
3100
değer olup olmadığını değerlendirebilirler.
03:45
And some research requires very specific participants
65
225139
3470
Bazı araştırmalar da büyük sayılarda bulunmaları imkansız olan
03:48
that may be impossible to recruit in large numbers.
66
228609
3390
çok özel katılımcılara ihtiyaç duyabilir.
03:51
The key is reproducibility—
67
231999
2330
Kilit nokta tekrarlanabilirliktir—
03:54
if an article draws a conclusion from one small study,
68
234329
3300
bir makale küçük bir çalışmadan sonuç çıkarıyorsa
03:57
that conclusion may be suspect—
69
237629
2020
o sonuç şüpheli olabilir—
03:59
but if it’s based on many studies that have found similar results,
70
239649
3450
ancak benzer sonuçlar bulmuş olan birçok çalışmaya dayanıyorsa
04:03
it’s more credible.
71
243099
1600
daha güvenilirdir.
04:04
We’ve still got one more puzzle.
72
244699
2220
Hala bir bulmacamız daha var.
04:06
In this scenario, a study tests a new drug for a rare, fatal disease.
73
246919
4980
Bu senaryoda nadir ve ölümcül bir hastalık için yeni ilaç test edilmiştir.
04:11
In a sample of 2,000 patients,
74
251899
2257
2.000 hastalık örneklemde
04:14
the ones who start taking the drug upon diagnosis
75
254156
3480
tanı sonrası ilacı kullanmaya başlayanlar
04:17
live longer than those who take the placebo.
76
257636
3416
plasebo alanlara göre daha uzun yaşıyorlar.
04:21
This time, the question is slightly different.
77
261052
2590
Bu sefer, soru biraz farklı.
04:23
What’s one more thing you’d like to know before deciding if the headline,
78
263642
4370
"Yeni ilaç, nadir bir hastalığa yakalanmış hastaların ömrünü uzatıyor" başlığının
04:28
"New drug prolongs lives of patients with rare disease", is justified?
79
268012
5607
doğru olup olmadığına karar verebilmek için bilmek isteyeceğiniz şey nedir?
04:34
Before making this call,
80
274902
1570
Böyle bir söylemde bulunmadan önce
04:36
you’d want to know how much the drug prolonged the patients’ lives.
81
276472
4320
ilacın hastaların yaşamını ne kadar uzattığını bilmek istersiniz.
04:40
Sometimes, a study can have results that,
82
280792
2371
Bazen, bir çalışmanın sonucu bilimsel olarak geçerli olsa da
04:43
while scientifically valid, don’t have much bearing on real world outcomes.
83
283163
5080
gerçek dünyada pek etkileri yoktur.
04:48
For example, one real-life clinical trial of a pancreatic cancer drug
84
288243
4698
Örneğin, bir pankreas kanser ilacının gerçek hayat klinik testinde
04:52
found an increase in life expectancy— of ten days.
85
292941
4516
tahmini ömrü 10 gün arttırdığı tespit ediliyor.
04:57
The next time you see a surprising medical headline,
86
297457
2820
Bir daha şaşırtıcı bir sağlık manşeti gördüğünüzde
05:00
take a look at the science it’s reporting on.
87
300277
3750
raporunu verdiği bilime bir göz atın.
05:04
Even when full papers aren’t available without a fee,
88
304027
2930
Tam metinlerine ücret ödemeden ulaşamasanız bile
05:06
you can often find summaries of experimental design
89
306957
3030
deney tasarımlarının özetlerini ve sonuçlarını
05:09
and results in freely available abstracts,
90
309987
3190
ücretsiz sunulan özetlerde,
05:13
or even within the text of a news article.
91
313177
3184
hatta haber metninin içinde bulabilirsiniz.
05:16
It’s exciting to see scientific research covered in the news,
92
316361
3310
Bilimsel araştırmaların haberlerde yer aldığını görmek heyecan verici
05:19
and important to understand the studies’ findings.
93
319671
3730
ve çalışmaların bulgularını anlamak önemlidir.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7