This one weird trick will help you spot clickbait - Jeff Leek & Lucy McGowan
788,583 views ・ 2019-06-06
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Jeong-min Lee
검토: Eunice Yunjung Nam
00:06
One simple vitamin can reduce
your risk of heart disease.
0
6912
4620
비타민 1종만으로도
심장질환 위험을 줄일 수 있습니다.
00:11
Eating chocolate reduces
stress in students.
1
11532
3990
초콜릿 섭취는 학생의
스트레스를 낮춰줍니다.
00:15
New drug prolongs lives of
patients with rare disease.
2
15522
4700
신약은 희귀병 환자의
수명을 연장합니다.
00:20
Health headlines like these
are published every day,
3
20222
2965
건강 관련 헤드라인은 매일 나오는데,
00:23
sometimes making opposite claims
from each other.
4
23187
3120
때때로 전혀 다른 의견을 내기도 하죠.
00:26
There can be a disconnect between broad,
5
26307
2120
관계는 단절되어 있죠.
00:28
attention-grabbing headlines
and the often specific,
6
28427
3110
방대하고 시선을 끄는 헤드라인과
00:31
incremental results of the medical
research they cover.
7
31537
3440
넘쳐나는 의학 연구 결과 사이에요.
00:34
So how can you avoid being
misled by grabby headlines?
8
34977
4380
어떻게 하면 눈길을 사로잡는 헤드라인에
현혹되지 않을 수 있을까요?
00:39
The best way to assess a headline’s
credibility
9
39357
3110
헤드라인의 신뢰성을 판단하는
최선의 방법은
00:42
is to look at the original
research it reports on.
10
42467
3340
연구 원문을 보는 것 입니다.
00:45
We’ve come up with a hypothetical research
scenario
11
45807
2410
가상의 연구 시나리오를
상상해보겠습니다.
00:48
for each of these three headlines.
12
48217
2290
앞서 말한 세 가지
헤드라인에 대한 것을요.
00:50
Keep watching for the explanation
of the first example;
13
50507
2850
첫 예시에 대한 설명을
집중해서 보시기 바랍니다.
00:53
then pause at the headline to
answer the question.
14
53357
3090
헤드라인 클릭하기 전에
질문의 답을 생각해보시기 바랍니다.
00:56
These are simplified scenarios.
15
56447
2070
이는 단순화된 시나리오 입니다.
00:58
A real study would detail many more
factors and how it accounted for them,
16
58517
4310
실제 연구는 훨씬 많은 요소들을
자세히 묘사하고 설명합니다.
01:02
but for the purposes of this exercise,
17
62827
2010
이 시나리오 실행의 목적은
01:04
assume all the information
you need is included.
18
64837
4000
모든 필요한 정보가
포함되있다고 전제합니다.
01:11
Let’s start by considering the
cardiovascular effects
19
71048
3050
심장질환 효과에 대해 먼저 알아볼까요.
01:14
of a certain vitamin, Healthium.
20
74098
2970
가상의 헬시움이라는
비타민이 있다고 가정해 봅시다.
01:17
The study finds that participants taking
Healthium
21
77068
2800
연구 결과 헬시움을
복용한 실험 참가자는
01:19
had a higher level of healthy cholesterol
than those taking a placebo.
22
79868
4210
가짜 약을 섭취한 참가자보다
HDL 콜레스테롤 수치가 높았습니다.
01:24
Their levels became similar to those of
people with naturally high levels
23
84078
3958
HDL 콜레스테롤 수치가
원래 높았던 환자들과
01:28
of this kind of cholesterol.
24
88036
1900
비슷한 수준이 되었습니다.
01:29
Previous research has shown that people
with naturally high levels
25
89936
3390
이전 연구에서는 HDL 콜레스테롤
수치가 원래 높은 참가자들은
01:33
of healthy cholesterol have lower
rates of heart disease.
26
93326
4160
심장질환에 걸릴 확률이 낮았습니다.
01:37
So what makes this headline misleading:
27
97486
2505
우리를 현혹하는 헤드라인은
다음과 같습니다.
01:39
"Healthium reduces risk of heart disease."
28
99991
4320
"헬시움은 심장질환에
걸릴 확률을 낮춥니다"
01:44
The problem with this headline is that the
research didn’t actually investigate
29
104311
4480
헤드라인의 문제점은 실제 연구에서
헬시움의 심장질환 예방여부를
01:48
whether Healthium reduces heart disease.
30
108791
2770
조사하지 않았다는 점입니다.
01:51
It only measured Healthium’s impact
31
111561
2090
헬시움의 효과만을 측정하였죠.
01:53
on levels of a particular
kind of cholesterol.
32
113651
3140
특정 콜레스테롤 수치에 대해 말이죠.
01:56
The fact that people with naturally high
levels of that cholesterol
33
116791
3140
원래 콜레스테롤 수치가 높은 사람이
01:59
have lower risk of heart attacks
34
119931
2020
심장마비에 걸릴 확률이 낮다는 사실이
02:01
doesn’t mean that the same
will be true of people
35
121951
2440
헬시움을 복용하여
콜레스테롤 수치가 증가한
02:04
who elevate their cholesterol
levels using Healthium.
36
124391
3340
다른 환자들에게도
똑같이 적용된다는 뜻이 아닙니다.
02:07
Now that you’ve cracked the
case of Healthium,
37
127731
2410
이제 헬시움의 예시를 파헤쳐보았으니
02:10
try your hand at a particularly alluring
mystery:
38
130141
3440
특히 재미있는 미스테리를
직접 경험해 볼까요.
02:13
the relationship between eating chocolate
and stress.
39
133581
3740
초콜릿 섭취와 스트레스의 상관관계입니다
02:17
This hypothetical study
recruits ten students.
40
137321
2960
가상실험에는 10명의 학생이 참여하여
02:20
Half begin consuming a
daily dose of chocolate,
41
140281
3250
5명은 일일 권장량의 초콜릿을 먹고
02:23
while half abstain.
42
143531
1610
5명은 전혀 먹지 않았습니다
02:25
As classmates, they all follow
the same schedule.
43
145141
3550
동일 학급이기 때문에
하루 일정은 같았습니다.
02:28
By the end of the study, the chocolate
eaters are less stressed
44
148691
3790
연구가 끝날 무렵, 초콜릿 섭취 그룹은
그렇지 않은 통제 그룹보다
02:32
than their chocolate-free counterparts.
45
152481
2970
스트레스를 덜 받았습니다.
02:35
What’s wrong with this headline:
46
155451
1850
다음 헤드라인의 문제는 무엇일까요?
02:37
"Eating chocolate reduces
stress in students"
47
157301
4070
"초콜릿 섭취는 학생의
스트레스를 감소시킵니다"
02:43
It’s a stretch to draw a conclusion about
students in general from a sample of ten.
48
163408
5230
10명의 샘플로 일반적인 결론을
도출하는 것은 논리의 비약입니다.
02:48
That’s because the fewer participants are
in a random sample,
49
168638
3386
참여자가 적을수록 랜덤 샘플은
02:52
the less likely it is that the sample will
closely represent
50
172024
2860
샘플 자체가 전체 인구를 대표한다고
02:54
the target population as a whole.
51
174884
3050
보기 어렵기 때문입니다.
02:57
For example, if the broader population of
students is half male and half female,
52
177934
4800
예를 들어 더 많은 인구 샘플에서
각각 절반을 남성과 여성이 차지한다면
03:02
the chance of drawing a sample of 10
53
182734
2050
10명의 샘플을 추출하면
03:04
that’s skewed 70% male and
30% is about 12%.
54
184784
5360
70%가 남성이고 30%가 여성일때
왜곡확률은 12%입니다.
03:10
In a sample of 100 that would be less than
a .0025% chance,
55
190144
5549
100명의 샘플에서는
0.0025%미만의 확률이지만
03:15
and for a sample of 1000,
56
195693
1832
1000명의 샘플에서는
03:17
the odds are less than 6 x 10^-36.
57
197525
5270
6 x 10^-36의 확률보다
낮아집니다.
03:22
Similarly, with fewer participants,
58
202795
2342
이와 같이 참여자 수가 적으면
03:25
each individual’s outcome has a larger
impact on the overall results—
59
205137
4203
개개인의 결과가 전체 결과에
막대한 영향을 미칩니다.
03:29
and can therefore skew big-picture trends.
60
209340
3210
따라서 큰 맥락의 경향을
왜곡할 수 있습니다.
03:32
Still, there are a lot of good reasons for
scientists to run small studies.
61
212550
4940
그럼에도 연구자들이 적은 참여자의
연구를 하는 충분한 이유도 있습니다.
03:37
By starting with a small sample,
62
217490
1779
적은 수의 샘플에서 시작해
03:39
they can evaluate whether the results are
promising enough
63
219269
2770
연구 결과가 전망이 있는지,
03:42
to run a more comprehensive,
expensive study.
64
222039
3100
총체적이고 고비용의 연구를
계속할지 평가할 수 있습니다.
03:45
And some research requires very specific
participants
65
225139
3470
어떤 연구는 특정한 집단의
참가자가 필요합니다.
03:48
that may be impossible to
recruit in large numbers.
66
228609
3390
많은 인원을 모집하기에 힘든
참가자가 필요할 수도 있죠.
03:51
The key is reproducibility—
67
231999
2330
여기서 핵심은 재현 정도 입니다.
03:54
if an article draws a conclusion
from one small study,
68
234329
3300
만약 기사가 결론을 참가 인원이
적은 연구를 바탕으로 했다면
03:57
that conclusion may be suspect—
69
237629
2020
결론은 의심스러울 수 있습니다.
03:59
but if it’s based on many studies
that have found similar results,
70
239649
3450
하지만 비슷한 결과를 낸
많은 연구를 토대로 한다면
04:03
it’s more credible.
71
243099
1600
더 신빙성이 있겠죠.
04:04
We’ve still got one more puzzle.
72
244699
2220
여전히 퍼즐 조각이 하나 남아있습니다.
04:06
In this scenario, a study tests a new drug
for a rare, fatal disease.
73
246919
4980
이번 연구에서는 치사율이 높은
희귀병에 대한 신약으로 실험을 합니다.
04:11
In a sample of 2,000 patients,
74
251899
2257
2,000명의 참가자 샘플에서
04:14
the ones who start taking the drug upon
diagnosis
75
254156
3480
진단에 따라 약을 복용하는 참가자는
04:17
live longer than those who
take the placebo.
76
257636
3416
가짜 약을 섭취한 그룹보다
더 오래 삽니다.
04:21
This time, the question
is slightly different.
77
261052
2590
이번에는 질문을 살짝 바꿔봅시다.
04:23
What’s one more thing you’d like to know
before deciding if the headline,
78
263642
4370
만약 헤드라인 내용이 정당한지
결정하기 전 알아야 요소는 뭘 까요?
04:28
"New drug prolongs lives of patients
with rare disease", is justified?
79
268012
5607
"신약으로 희귀병 환자 수명 연장"
이건 정당화 될 수 있나요?
04:34
Before making this call,
80
274902
1570
그것을 결정하기 전에
04:36
you’d want to know how much the drug
prolonged the patients’ lives.
81
276472
4320
얼마나 수명을 연장시키는지
여러분들은 알고 싶을 겁니다.
04:40
Sometimes, a study can have results that,
82
280792
2371
때때로 연구결과는
04:43
while scientifically valid, don’t have
much bearing on real world outcomes.
83
283163
5080
과학적으로 타당하면서도
실제결과에는 적합하지 않습니다.
04:48
For example, one real-life clinical trial
of a pancreatic cancer drug
84
288243
4698
예를 들어 췌장암 임상 실험에서
04:52
found an increase in life expectancy—
of ten days.
85
292941
4516
10일의 수명 연장이라는
결과가 나온다면
04:57
The next time you see a surprising medical
headline,
86
297457
2820
이로 인해 놀라운 의학기사
헤드라인을 보게 될 겁니다.
05:00
take a look at the science
it’s reporting on.
87
300277
3750
그럴 때는 연구를 찬찬히 보십시오.
05:04
Even when full papers aren’t
available without a fee,
88
304027
2930
돈을 지불하지 않고는
논문 전문을 보지는 못 하겠지만,
05:06
you can often find summaries of
experimental design
89
306957
3030
실험 설계 요약본은 볼 수 있습니다.
05:09
and results in freely available abstracts,
90
309987
3190
그리고 무료 초록에서도
결과를 볼 수 있습니다.
05:13
or even within the text
of a news article.
91
313177
3184
뉴스 기사 내 텍스트로도 가능하죠
05:16
It’s exciting to see scientific research
covered in the news,
92
316361
3310
뉴스에서 다루는 연구결과를
살펴보는 것은 흥미로운 일이며
05:19
and important to understand
the studies’ findings.
93
319671
3730
연구 결과를 이해하는 것은 중요합니다
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.