The Cockroach Beatbox

906,162 views ・ 2012-03-12

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Sahar Khallaf المدقّق: Hani Eldalees
00:13
When you think about the brain,
0
13952
1859
عندما تفكر في الدماغ،
00:15
it's difficult to understand,
1
15835
1794
تجده صعب الفهم،
00:17
because if I were to ask you right now, how does the heart work,
2
17653
3238
لأنني اذا سألتكم الآن، كيف يعمل القلب،
00:20
you would instantly tell me it's a pump.
3
20915
2142
ستقولون على الفور أنه مضخة.
00:23
It pumps blood.
4
23081
1418
يضخ الدم.
00:24
If I were to ask about your lungs,
5
24523
1676
واذا سألتكم ماذا عن الرئة،
00:26
you would say it exchanges oxygen for carbon dioxide.
6
26223
2576
ستقولون أنها تستبدل الأكسجين مقابل ثاني أكسيد الكربون.
00:28
That's easy.
7
28823
1014
إنه سهل.
00:29
If I were to ask you how the brain works, it's hard to understand
8
29861
3065
اذا سألتكم كيف يعمل الدماغ، إنه شيء صعب الفهم
00:32
because you can't just look at a brain and understand what it is.
9
32950
3053
لأنه لايمكنك فقط النظر إلى الدماغ وفهمه.
00:36
It's not a mechanical object, not a pump, not an airbag.
10
36027
2804
إنه ليس اداة ميكانيكية، ليس مضخة ولا كيس هوائي،
00:38
It's just like, if you held it in your hand when it was dead,
11
38855
2863
إنه فقط، اذا امسكته بين يديك وهو ميت،
00:41
it's just a piece of fat.
12
41742
1205
إنه مجرد قطعة من الدهون.
00:43
To understand how the brain works, you have to go inside a living brain.
13
43885
3389
حتى تفهم كيف يعمل الدماغ، يجب أن تذهب إلى داخل دماغ حي.
00:47
Because the brain's not mechanical, the brain is electrical and it's chemical.
14
47298
3678
لأن الدماغ ليس ميكانيكي، الدماغ كهربائي وكيميائي.
00:51
Your brain is made out of 100 billion cells, called neurons.
15
51000
2813
دماغك مكون من 100 مليار خلية، تسمى الخلايا العصبية.
00:53
And these neurons communicate with each other with electricity.
16
53837
3877
وهذه الخلايا العصبية تتواصل مع بعضها البعض عن طريق الكهرباء.
00:57
And we're going to eavesdrop in on a conversation between two cells,
17
57738
3238
ونحن سنقوم بالتنصت على محادثة بين خليتين،
01:01
and we're going to listen to something called a spike.
18
61000
2858
وسنسمع شيئًا يسمى بجهد السفاة.
01:03
But we're not going to record my brain or your brain or your teachers' brains,
19
63882
3893
ولكننا لن نقوم بتسجيل دماغي أو دماغك أو دماغ معلمك،
01:07
we're going to use our good friend the cockroach.
20
67799
2295
سنقوم باستخدام صديقنا الطيب الصرصور.
01:10
Not just because I think they're cool,
21
70118
1858
ليس فقط لأنني اعتقد أنهم رائعين،
01:12
but because they have brains very similar to ours.
22
72000
2378
ولكن لأن دماغهم يشبه دماغنا بشكل كبير.
01:14
So if you learn a little bit about how their brains work,
23
74402
2668
لهذا إذا تعلمنا قليلا عن كيفية عمل دماغهم،
01:17
we're going to learn a lot about how our brains work.
24
77094
2478
سنتعلم الكثير عن كيفية عمل دماغنا.
01:19
I'm going to put them in some ice water here
25
79596
2079
سأقوم بوضعهم في ماء مثلج هنا
01:22
And then --
26
82612
1073
وبعدها --
01:24
Audience: Ew! Greg Gabe: Yeah ...
27
84214
2405
الجمهور: يع! غريغ غايج: بالفعل ...
01:26
Right now they're becoming anesthetized.
28
86643
1976
في الوقت الحالي إنهم يصبحون تحت التخدير.
01:28
Because they're cold blooded, they become the temperature of the water
29
88643
3302
لأنهم من ذوات الدم البارد، يكتسبون حرارة الماء
01:31
and they can't control it so they just basically "chillax," right?
30
91969
3126
ولا يمكنهم السيطرة على ذلك لهذا إنهم ببساطة "يسترخون،" صحيح؟
01:35
They're not going to feel anything,
31
95119
1857
لن يتمكنوا من الشعور بأي شيء،
01:37
which may tell you a little about what we're going to do,
32
97000
2775
والذي من الممكن أن يخبركم عما سنفعله،
01:39
a scientific experiment to understand the brain.
33
99799
2630
سنقوم بعمل تجربة علمية لفهم الدماغ.
01:42
So ...
34
102453
1021
إذًأ ...
01:44
This is the leg of a cockroach.
35
104466
1510
هذه قدم الصرصور.
01:46
And a cockroach has all these beautiful hairs
36
106000
2143
والصرصور لديه كل هذا الشعرالجميل
01:48
and pricklies all over it.
37
108167
1809
وأشواك في كل مكان.
01:50
Underneath each one of those is a cell,
38
110000
2976
تحت كل واحدة منها يوجد هناك خلية،
01:53
and this cell's a neuron that is going to send information
39
113000
2976
وهذه الخلية هي خلية عصبية والتي ستقوم بإرسال معلومات
01:56
about wind or vibration.
40
116000
1439
عن الريح أو الذبذبات.
01:57
If you ever try to catch a cockroach, it's hard because they can feel you coming
41
117463
3846
إذا سبق وأن حاولت إمساك صرصور، إنه صعب لأنه يستطيع الإحساس بقدومك
02:01
before you're even there, they start running.
42
121333
2159
من قبل أن تقترب حتى، ويبدأ بالجري.
02:03
These cells are zipping up this information up to the brain
43
123516
2769
هذه الخلايا تنقل المعلومات سريعًا إلى الدماغ
02:06
using those little axons with electronic messages in there.
44
126309
2783
باسخدام هذه الألياف العصبية مع رسائل الكترونية بداخلها.
02:09
We're going to record by sticking a pin right in there.
45
129116
2582
سنقوم بالتسجيل عن طريق الصاق دبوس هناك.
02:11
We need to take off the leg of a cockroach --
46
131722
2647
نحتاج لسحب قدم الصرصور --
02:14
don't worry, they'll grow back --
47
134393
1583
لا تقلقوا، ستنمو مجددًأ --
02:16
then we're going to put two pins in there.
48
136000
2317
وبعدها سنقوم بوضع دبوسين هناك.
02:18
These are metal pins.
49
138341
1024
هذه دبابيس معدنية.
02:19
One will pick up this electronic message, this electric message is going by.
50
139389
3631
واحدة ستقوم بالتقاط الرسائل الالكترونية، هذه الرسائل الاكترونية ستمر.
02:23
So, we're now going to do the surgery, let's see if you guys can see this.
51
143044
3480
حسنًا، سنقوم الآن بالعملية الجراحية، لنرى اذا يمكنكم رؤية ذلك.
02:28
Yeah, it's gross ...
52
148635
1403
فعلًأ، إنه مقزز ...
02:32
All right. So there we go.
53
152460
2420
حسنًا. ها نحن ذا.
02:35
You guys can see his leg right there.
54
155880
1793
يمكنكم رؤية قدمه هناك.
02:37
Now I'm going to take this leg,
55
157697
1500
الآن سأقوم بأخذ هذه القدم،
02:39
I'm going to put it in this invention that we came up with
56
159221
2716
وسأضعها في هذا الإختراع الذي جئنا به
02:41
called the Spikerbox --
57
161961
1118
يسمى صندوق جهد السفاة
02:43
and this replaces lots of expensive equipment in a research lab,
58
163103
3506
وهذا يستبدل الكثير من الأدوات المكلفة في المختبرات،
02:46
so you guys can do this in your own high schools,
59
166633
3176
يمكنكم فعل هذا في مدارسكم،
02:49
or in your own basements if it's me.
60
169833
2254
أو في قبوكم الخاص اذا كنت مكانكم.
02:53
(Audience: Laughter)
61
173418
1333
(الجمهور: ضحك)
02:55
So, there.
62
175552
1723
حسنًأ.
02:59
Can you guys see that?
63
179973
1361
هل يمكنكم رؤية ذلك؟
03:01
Alright, so I'm going to go ahead and turn this on.
64
181358
2752
حسنًا، سأقوم الآن بتشغيله.
03:06
I'm going to plug it in.
65
186833
1143
سأوصله بالكهرباء.
03:08
(Tuning sound)
66
188000
1001
(صوت ضبط)
03:09
To me, this is the most beautiful sound in the world.
67
189025
2563
بالنسبة لي، هذا أجمل صوت في العالم.
03:11
This is what your brain is doing right now.
68
191612
2008
هذا مايفعله دماغك في الوقت الحالي.
03:13
You have 100 billion cells making these raindrop-type noises.
69
193644
2932
لديك 100 مليار خلية تصدر هذه الأصوات.
03:16
Let's take a look at what it looks like,
70
196600
1985
لنأخذ نظرة على شكلها،
03:18
let's pull it up on the iPad screen.
71
198609
1799
لنضعها في شاشة الحاسوب اللوحي.
03:20
I plugged my iPad into here as well.
72
200432
1729
أوصلت الحاسوب اللوحي هنا أيضًا.
03:22
So remember we said the axon looks like a spike.
73
202185
2244
لقد قلنا أن الألياف العصبية تشبه جهد السفاة.
03:24
So we're going to take a look
74
204453
1417
إذًا سنقوم بأخذ نظرة
03:25
at what one of them looks like in just a brief second.
75
205894
2642
على واحدة منهم خلال ثواني معدودة.
03:28
We're going to tap here,
76
208560
1226
سنقوم بالضغط هنا،
03:29
so we can sort of average this guy.
77
209810
1705
حتى نستطيع نوعًا ما توسيط هذا الشيء
03:31
So there we see it. That's an action potential.
78
211539
2437
إذًا ها نحن نراها. هذا هو جهد الفعل.
03:34
You've got 100 billion cells in your brain doing this right now,
79
214000
3048
لديكم 100 مليار خلية في دماغك تقوم بهذا الآن،
03:37
sending all this information back about what you're seeing, hearing.
80
217072
3244
إعادة إرسال كل هذه المعلومات عن كل ما تراه وتسمعه.
03:40
We also said this is a cell
81
220340
1301
لقد قلنا أيضًا أن هذه خلية
03:41
that's going to be taking up information about vibrations in the wind.
82
221665
3311
ستقوم بأخذ المعلومات عن الإهتزازات في الرياح.
03:45
So what if we do an experiment?
83
225000
1715
حسنًأ ماذا لو فعلنا تجربة؟
03:46
We can actually blow on this and hear if we see a change.
84
226739
2707
يمكننا النفخ عليه وسماع إذا كان هناك صوت.
03:49
Are you guys going to be ready?
85
229470
1482
هل أنتم مستعدون؟
03:50
If I blow on it you tell me if you hear anything.
86
230976
2295
إذا نفخت على هذا أخبروني إذا أمكنكم سماع أي شيء.
03:53
(Blowing)
87
233295
1068
(نفخ)
03:55
(Sound changes)
88
235007
1476
(الصوت يتغير)
03:57
Let me just touch this with a little pen here.
89
237000
2413
دعوني ألمسه بهذا القلم.
03:59
(Noise)
90
239437
1149
(ضوضاء)
04:02
That was the neural firing rate.
91
242761
1572
هذا كان معدل الحرق العصبي.
04:04
That actually took a while in neuroscience to understand this.
92
244357
2977
هذا فعليًا أخذ وقتًا طويلا لفهمه في علم الأعصاب.
04:07
This is called rate coding:
93
247358
1293
هذا يسمى معدل الترميز
04:08
the harder you press on something, the more spikes there are,
94
248675
2967
كل ماتضغط بقوة أكثر، يزداد أعداد جهد السفاة،
04:11
and all that information is coming up to your brain.
95
251666
2431
وكل المعلومات تصعد إلى الدماغ.
04:14
That's how you perceive things.
96
254121
1482
هكذا كيف تدرك الأشياء.
04:15
So that's one way of doing an experiment with electricity.
97
255627
2722
إذًا هذه طريقة لعمل تجربة بالكهرباء.
04:18
The other way is that your brain is not only taking in electrical impulses,
98
258373
4521
الطريقة الأخرى هي أن دماغك لا يأخذ فقط النبضات الكهربائية.
04:22
you're also sending out.
99
262918
1153
أنت أيضًا ترسلها خارجًأ.
04:24
That's how you move your muscles around.
100
264095
1949
هكذا تحرك عضلاتك.
04:26
Let's see what happens if I've plugged in something that's electric
101
266068
3160
لنرى ماذا سيحدث إذا أوصلت شيئًا كهربائيًأ
04:29
into the cockroach leg here.
102
269252
1724
إلى قدم الصرصور هنا.
04:31
I'm going to take two pins, I'm going to plug them onto the cockroach.
103
271000
3744
سأقوم بأخذ دبوسين، وسأوصلهم بالصرصور.
04:34
I'm going to take the other end, I'm going to plug in into my iPod.
104
274768
3492
وسأقوم بأخذ النهاية الأخرى، وسأوصلها بالحاسوب اللوحي.
04:38
It's my iPhone actually.
105
278284
1453
في الحقيقة إنه جوال.
04:39
Do you guys know how your earbuds work in your ears?
106
279761
3111
هل تعلمون كيف تعمل سماعات الأذن؟
04:42
You have a battery in your phone, or iPod, right?
107
282896
2307
لديك بطارية في جوالك، صحيح؟
04:45
It's sending electrical current into these magnets in your earbuds
108
285227
3103
إنها ترسل تيارات كهربائية إلى المغناطيس في سماعات الأذن
04:48
which shake back and forth and allow you to hear things.
109
288354
2622
التي تهتز ذهابًا وأيابًا وتسمح لك بسماع الصوت.
04:51
But that current's the same currency that our brain uses,
110
291000
2976
هذا التيار هو نفسه التيار الذي يستعمله دماغنا،
04:54
so we can send that to our cockroach leg
111
294000
1956
إذًا يمكننا إرسال هذا إلى قدم الصرصور
04:55
and hopefully if this works,
112
295980
1335
ولنأمل إن عمل هذا،
04:57
we can actually see what happens when we play music into the cockroach.
113
297339
3342
يمكننا فعليًا رؤية مايحدث إذا عزفنا موسيقى للصرصور
05:00
Let's take a look.
114
300705
1122
لنأخذ نظرة.
05:03
(Music beat)
115
303523
2406
(إيقاع موسيقى)
05:05
Can we turn it up? There we go.
116
305953
1491
هل يمكننا تشغيله؟ ها نحن ذا
05:07
(Audience reacts and gasps)
117
307468
2508
(صيحات الجمهور)
05:10
GG: So what's happening?
118
310000
1730
غريغ غايج: إذًا مالذي يحدث؟
05:11
Audience: Wow!
119
311754
1246
الجمهور: مذهل!
05:13
(Laughter)
120
313024
1086
(ضحك)
05:14
So you see what's moving. It's moving on the bass.
121
314134
2842
ترون مالذي يتحرك. إنه يتحرك على الإيقاع.
05:17
All those audiophiles out there,
122
317000
2168
كل عشاق الموسيقى هناك،
05:19
if you have awesome, kicking car stereos,
123
319192
2127
إذا كان لديكم ستريو سيارة مذهل،
05:21
you know, the bass speakers are the biggest speakers.
124
321343
2594
هل تعلمون، مكبرات باس الصوتية هي أكبر مكبرات صوتية.
05:23
The biggest speakers have the longest waves,
125
323961
2086
والمكبرات الكبيرة لديها موجات طويلة،
05:26
which have the most current,
126
326071
1341
والتي لديها أقوى تيار،
05:27
and the current is what's causing these things to move.
127
327436
2587
والتيار هو مايجعل هذه الأشياء تتحرك.
05:30
So it's not just speakers that are causing electricity.
128
330047
3629
إذًا ليس فقط المكبرات التي تسبب الكهرباء.
05:33
Microphones also cause electricity.
129
333700
1890
الميكرفون أيضًا يسبب الكهرباء.
05:35
(Beat)
130
335614
1072
(إيقاع)
05:36
So I'm going to go ahead and invite another person out on the stage here
131
336710
3673
سأقوم بدعوة شخص آخر إلى المسرح هنا
05:40
to help me out with this.
132
340407
1208
ليساعدني في هذا الشيء.
05:41
So there we go.
133
341639
1124
ها نحن ذا.
05:42
(Beatboxing)
134
342787
2119
(إيقاع صوتي من الفم)
05:47
This is the first time this has ever happened in the history of mankind.
135
347000
3429
هذه اول مرة يحصل فيها مثل هذا الشيء في تاريخ البشرية.
05:50
Human beatbox to a cockroach leg.
136
350453
2523
إيقاع بشري إلى قدم صرصور،
05:53
When you guys go back to your high school, think about neuroscience
137
353000
3474
عندما تعودون إلى مدارسكم، فكرو في علم الأعصاب
05:56
and how you guys can begin the neuro-revolution.
138
356498
2478
وكيف يمكنكم بدءالثورة العصبية.
05:59
Thank you very much. Bye bye.
139
359000
1701
شكرًا جزيلًا لكم. إلى اللقاء.
06:00
(Applause)
140
360725
1000
(تصفيق)

Original video on YouTube.com
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7