The Cockroach Beatbox

906,162 views ・ 2012-03-12

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Deera Army Pramana
00:13
When you think about the brain,
0
13952
1859
Saat kita belajar tentang otak,
00:15
it's difficult to understand,
1
15835
1794
cukup sulit untuk memahaminya,
00:17
because if I were to ask you right now, how does the heart work,
2
17653
3238
bandingkan jika saya bertanya, bagaimana kerja jantung,
00:20
you would instantly tell me it's a pump.
3
20915
2142
kamu bisa segera menjawab seperti sebuah pompa.
00:23
It pumps blood.
4
23081
1418
Jantung memompa darah.
00:24
If I were to ask about your lungs,
5
24523
1676
Jika ditanya tentang paru-paru,
jawabannya untuk pertukaran oksigen dan karbon dioksida. Sederhana.
00:26
you would say it exchanges oxygen for carbon dioxide.
6
26223
2576
00:28
That's easy.
7
28823
1014
00:29
If I were to ask you how the brain works, it's hard to understand
8
29861
3065
Tetapi jika ditanya tentang kerja otak, sulit untuk memahaminya
00:32
because you can't just look at a brain and understand what it is.
9
32950
3053
karena kamu tidak bisa langsung paham hanya dengan melihat otak.
Otak bukan benda mekanis, bukan pompa, bukan kantong udara.
00:36
It's not a mechanical object, not a pump, not an airbag.
10
36027
2804
00:38
It's just like, if you held it in your hand when it was dead,
11
38855
2863
Otak itu, jika kamu pegang dengan tangan saat sudah mati,
00:41
it's just a piece of fat.
12
41742
1205
otak hanyalah seonggok lemak.
00:43
To understand how the brain works, you have to go inside a living brain.
13
43885
3389
Untuk tahu bagaimana otak bekerja, kamu harus masuk ke otak yang hidup,
00:47
Because the brain's not mechanical, the brain is electrical and it's chemical.
14
47298
3678
Karena otak tidak mekanis, tetapi bersifat elektris dan kimiawi.
00:51
Your brain is made out of 100 billion cells, called neurons.
15
51000
2813
Otakmu terdiri atas 100 miliar sel, yang disebut neuron.
00:53
And these neurons communicate with each other with electricity.
16
53837
3877
Dan neuron ini saling berkomunikasi menggunakan listrik.
00:57
And we're going to eavesdrop in on a conversation between two cells,
17
57738
3238
Dan kita akan menguping percakapan antara dua sel,
01:01
and we're going to listen to something called a spike.
18
61000
2858
dan kita akan mendengarkan sesuatu yang disebut spike.
01:03
But we're not going to record my brain or your brain or your teachers' brains,
19
63882
3893
Tetapi kita tidak akan merekam otak saya atau otakmu atau otak gurumu,
01:07
we're going to use our good friend the cockroach.
20
67799
2295
kita akan menggunakan teman baik kita, si kecoa.
01:10
Not just because I think they're cool,
21
70118
1858
Selain karena saya pikir mereka keren,
01:12
but because they have brains very similar to ours.
22
72000
2378
otak mereka juga sangat mirip dengan kita.
01:14
So if you learn a little bit about how their brains work,
23
74402
2668
Jadi kalau kamu pelajari otaknya,
01:17
we're going to learn a lot about how our brains work.
24
77094
2478
kita belajar juga tentang kerja otak kita.
01:19
I'm going to put them in some ice water here
25
79596
2079
Saya akan celupkan kecoa ini dalam air es.
01:22
And then --
26
82612
1073
Lalu --
01:24
Audience: Ew! Greg Gabe: Yeah ...
27
84214
2405
Penonton: Aw! Greg Gabe (GG): Ya...
01:26
Right now they're becoming anesthetized.
28
86643
1976
Lihatlah sekarang mereka sudah terbius.
01:28
Because they're cold blooded, they become the temperature of the water
29
88643
3302
Karena kecoa berdarah dingin, suhu tubuhnya menyesuaikan air
01:31
and they can't control it so they just basically "chillax," right?
30
91969
3126
dan tak bisa mengubahnya jadi mereka "chillax" saja, kan?
Mereka tidak akan merasakan apapun,
01:35
They're not going to feel anything,
31
95119
1857
dan sekarang kamu jadi tahu apa yang akan kita lakukan,
01:37
which may tell you a little about what we're going to do,
32
97000
2775
01:39
a scientific experiment to understand the brain.
33
99799
2630
yaitu percobaan ilmiah untuk memahami otak.
01:42
So ...
34
102453
1021
Jadi ...
01:44
This is the leg of a cockroach.
35
104466
1510
Ini adalah kaki si kecoa.
01:46
And a cockroach has all these beautiful hairs
36
106000
2143
Dan kecoa punya 'rambut-rambut'
01:48
and pricklies all over it.
37
108167
1809
dan duri indah di permukaannya.
01:50
Underneath each one of those is a cell,
38
110000
2976
Di bawah setiap duri itu terdapat sel,
dan sel itu adalah neuron yang akan mengirim informasi
01:53
and this cell's a neuron that is going to send information
39
113000
2976
tentang angin atau getaran.
01:56
about wind or vibration.
40
116000
1439
01:57
If you ever try to catch a cockroach, it's hard because they can feel you coming
41
117463
3846
Sulit untuk menangkap kecoa, karena ia merasakan kedatanganmu,
kamu baru bergerak, mereka sudah lari.
02:01
before you're even there, they start running.
42
121333
2159
Sel neuron itu mengirim informasi ke otak
02:03
These cells are zipping up this information up to the brain
43
123516
2769
menggunakan akson yang membawa pesan elektronik di dalamnya.
02:06
using those little axons with electronic messages in there.
44
126309
2783
Kita akan merekamnya dengan menancapkan jarum pentul.
02:09
We're going to record by sticking a pin right in there.
45
129116
2582
02:11
We need to take off the leg of a cockroach --
46
131722
2647
Kita harus lepas kaki kecoanya --
02:14
don't worry, they'll grow back --
47
134393
1583
tenang, kakinya bisa tumbuh lagi --
02:16
then we're going to put two pins in there.
48
136000
2317
lalu kita akan tusukkan dua jarum di sana.
02:18
These are metal pins.
49
138341
1024
Ini jarum logam.
02:19
One will pick up this electronic message, this electric message is going by.
50
139389
3631
Satu jarum akan menangkap pesan elektroniknya, yang akan lewat situ.
02:23
So, we're now going to do the surgery, let's see if you guys can see this.
51
143044
3480
Jadi, sekarang kita akan mengoperasi, entah kalian tega melihatnya.
02:28
Yeah, it's gross ...
52
148635
1403
Yah, ini menjijikkan...
02:32
All right. So there we go.
53
152460
2420
Baik. Ini dia.
02:35
You guys can see his leg right there.
54
155880
1793
Kalian bisa lihat kakinya di sana.
02:37
Now I'm going to take this leg,
55
157697
1500
Sekarang akan kuambil kaki itu.
02:39
I'm going to put it in this invention that we came up with
56
159221
2716
Akan kuletakkan di alat yang kami temukan
02:41
called the Spikerbox --
57
161961
1118
kita sebut Spikerbox --
dan ini bisa mengganti alat-alat lab penelitian yang mahal,
02:43
and this replaces lots of expensive equipment in a research lab,
58
163103
3506
02:46
so you guys can do this in your own high schools,
59
166633
3176
jadi kalian bisa lakukan ini di sekolah kalian,
02:49
or in your own basements if it's me.
60
169833
2254
atau kalau aku di ruang bawah tanah.
02:53
(Audience: Laughter)
61
173418
1333
Penonton: (tertawa)
02:55
So, there.
62
175552
1723
Jadi, begini.
02:59
Can you guys see that?
63
179973
1361
Bisakah kalian lihat?
03:01
Alright, so I'm going to go ahead and turn this on.
64
181358
2752
Baik, akan kulanjutkan menyalakan alat ini.
03:06
I'm going to plug it in.
65
186833
1143
Saya colokkan.
(Suara gemeresak)
03:08
(Tuning sound)
66
188000
1001
03:09
To me, this is the most beautiful sound in the world.
67
189025
2563
Bagi saya, ini suara terindah di dunia.
Inilah aktivitas otakmu sekarang.
03:11
This is what your brain is doing right now.
68
191612
2008
Seratus miliar sel otakmu-lah yang membuat suara seperti hujan ini.
03:13
You have 100 billion cells making these raindrop-type noises.
69
193644
2932
03:16
Let's take a look at what it looks like,
70
196600
1985
Mari kita lihat penampakannya,
03:18
let's pull it up on the iPad screen.
71
198609
1799
kita tampilkan di layar iPad.
Saya pasangkan iPad juga ke alat ini.
03:20
I plugged my iPad into here as well.
72
200432
1729
Ingat tadi kita bilang di akson muncul spike.
03:22
So remember we said the axon looks like a spike.
73
202185
2244
03:24
So we're going to take a look
74
204453
1417
Kita akan lihat
03:25
at what one of them looks like in just a brief second.
75
205894
2642
penampakan salah satunya untuk beberapa detik.
03:28
We're going to tap here,
76
208560
1226
03:29
so we can sort of average this guy.
77
209810
1705
Kita ketuk di sini, untuk mengurangi noise-nya.
03:31
So there we see it. That's an action potential.
78
211539
2437
Nah kita bisa lihat sekarang. Itulah potensial aksi.
03:34
You've got 100 billion cells in your brain doing this right now,
79
214000
3048
Kamu punya 100 miliar sel di otakmu sedang melakukan ini,
03:37
sending all this information back about what you're seeing, hearing.
80
217072
3244
mengirimkan semua informasi tentang yang kamu lihat dan dengar.
03:40
We also said this is a cell
81
220340
1301
Kita bisa bilang sel ini
03:41
that's going to be taking up information about vibrations in the wind.
82
221665
3311
akan mengambil informasi tentang getaran pada angin.
03:45
So what if we do an experiment?
83
225000
1715
Bagaimana kalau kita buat percobaan?
03:46
We can actually blow on this and hear if we see a change.
84
226739
2707
Kita bisa, lho, meniup ini dan melihat pengaruhnya.
03:49
Are you guys going to be ready?
85
229470
1482
Apakah kalian siap?
03:50
If I blow on it you tell me if you hear anything.
86
230976
2295
Jika kutiup di sini, katakan kalau kalian dengar sesuatu.
03:53
(Blowing)
87
233295
1068
(meniup)
03:55
(Sound changes)
88
235007
1476
(suara berubah)
03:57
Let me just touch this with a little pen here.
89
237000
2413
Coba kusentuh bagian ini dengan pena kecil ini.
03:59
(Noise)
90
239437
1149
(gangguan bunyi)
04:02
That was the neural firing rate.
91
242761
1572
Itu adalah laju tembakan saraf.
04:04
That actually took a while in neuroscience to understand this.
92
244357
2977
Butuh waktu lama sampai hal ini dipahami oleh ahli neurosains.
04:07
This is called rate coding:
93
247358
1293
Ini disebut rate coding:
04:08
the harder you press on something, the more spikes there are,
94
248675
2967
yaitu semakin keras kamu tekan sesuatu, semakin banyak spike-nya,
04:11
and all that information is coming up to your brain.
95
251666
2431
dan semua informasi itu mendatangi otakmu.
Begitulah kamu memahami segala hal.
04:14
That's how you perceive things.
96
254121
1482
04:15
So that's one way of doing an experiment with electricity.
97
255627
2722
Ini adalah satu cara percobaan listrik pada saraf.
Cara yang lain, otakmu tak hanya menerima impuls listrik,
04:18
The other way is that your brain is not only taking in electrical impulses,
98
258373
4521
04:22
you're also sending out.
99
262918
1153
kamu juga mengirimnya.
04:24
That's how you move your muscles around.
100
264095
1949
Begitulah caramu menggerakkan otot.
Kita lihat yang terjadi jika kita colokkan arus listrik
04:26
Let's see what happens if I've plugged in something that's electric
101
266068
3160
04:29
into the cockroach leg here.
102
269252
1724
ke kaki kecoa ini.
04:31
I'm going to take two pins, I'm going to plug them onto the cockroach.
103
271000
3744
Saya pakai dua jarum, kupasangkan pada kecoa.
04:34
I'm going to take the other end, I'm going to plug in into my iPod.
104
274768
3492
Saya ambil satu ujungnya, kupasangkan pada iPod.
04:38
It's my iPhone actually.
105
278284
1453
Itu iPhone sih.
04:39
Do you guys know how your earbuds work in your ears?
106
279761
3111
Kalian tahu cara kerja earbud di telingamu?
04:42
You have a battery in your phone, or iPod, right?
107
282896
2307
Ponsel atau iPod-mu terisi baterai kan?
04:45
It's sending electrical current into these magnets in your earbuds
108
285227
3103
Ponsel mengirimkan arus listrik ke magnet di earbud ini
04:48
which shake back and forth and allow you to hear things.
109
288354
2622
yang akan bergetar dan menghasilkan suara.
04:51
But that current's the same currency that our brain uses,
110
291000
2976
Arus itu sama dengan arus listrik yang dipakai otak kita,
jadi kita bisa mengirim ke kaki kecoa itu
04:54
so we can send that to our cockroach leg
111
294000
1956
04:55
and hopefully if this works,
112
295980
1335
dan semoga ini berhasil,
04:57
we can actually see what happens when we play music into the cockroach.
113
297339
3342
kita bisa mengamati yang terjadi jika kita mainkan musik ke kecoa.
05:00
Let's take a look.
114
300705
1122
Lihatlah.
(alunan musik)
05:03
(Music beat)
115
303523
2406
05:05
Can we turn it up? There we go.
116
305953
1491
Bisakah kita keraskan? Ini dia.
05:07
(Audience reacts and gasps)
117
307468
2508
(Penonton bereaksi dan terhenyak)
05:10
GG: So what's happening?
118
310000
1730
GG: Apa yang terjadi?
05:11
Audience: Wow!
119
311754
1246
Penonton: Wow!
05:13
(Laughter)
120
313024
1086
(Tertawa)
05:14
So you see what's moving. It's moving on the bass.
121
314134
2842
Lihatlah apa yang bergerak. Kakinya bergerak seiring bas.
05:17
All those audiophiles out there,
122
317000
2168
Kalian yang penggemar audio,
05:19
if you have awesome, kicking car stereos,
123
319192
2127
jika kamu punya stereo mobil yang keren,
05:21
you know, the bass speakers are the biggest speakers.
124
321343
2594
tahulah, speaker bas adalah yang paling besar.
05:23
The biggest speakers have the longest waves,
125
323961
2086
Speaker terbesar punya gelombang terpanjang,
05:26
which have the most current,
126
326071
1341
yang punya arus terbesar,
05:27
and the current is what's causing these things to move.
127
327436
2587
dan arus itulah yang membuat kaki bergerak.
05:30
So it's not just speakers that are causing electricity.
128
330047
3629
Dan bukan hanya speaker yang menghasilkan listrik.
05:33
Microphones also cause electricity.
129
333700
1890
Mikrofon juga menghasilkan listrik.
05:35
(Beat)
130
335614
1072
(bunyi dentuman)
05:36
So I'm going to go ahead and invite another person out on the stage here
131
336710
3673
Jadi saya akan lanjutkan dengan mengundang orang ke panggung
05:40
to help me out with this.
132
340407
1208
untuk membantu saya.
05:41
So there we go.
133
341639
1124
Inilah dia.
05:42
(Beatboxing)
134
342787
2119
(musik beatbox)
05:47
This is the first time this has ever happened in the history of mankind.
135
347000
3429
Ini pertama kalinya terjadi dalam sejarah manusia.
05:50
Human beatbox to a cockroach leg.
136
350453
2523
Manusia ber-beatbox ke kaki kecoa.
Saat kalian kembali ke sekolah, renungkanlah neurosains
05:53
When you guys go back to your high school, think about neuroscience
137
353000
3474
dan bagaimana kalian bisa memulai revolusi neurosains.
05:56
and how you guys can begin the neuro-revolution.
138
356498
2478
Terima kasih. Sampai jumpa.
05:59
Thank you very much. Bye bye.
139
359000
1701
06:00
(Applause)
140
360725
1000
(Tepuk tangan)

Original video on YouTube.com
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7