The Cockroach Beatbox

Gândac pe ritm de beatboxing

906,162 views ・ 2012-03-12

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Roxana Cotocea Corector: Ariana Bleau Lugo
(Muzică)
00:13
When you think about the brain,
0
13952
1859
Când te gândești la creier,
00:15
it's difficult to understand,
1
15835
1794
e greu de înțeles,
00:17
because if I were to ask you right now, how does the heart work,
2
17653
3238
pentru că, dacă v-aș întreba cum funcționează inima,
00:20
you would instantly tell me it's a pump.
3
20915
2142
mi-ați răspunde imediat că e o pompă. Care pompează sângele.
00:23
It pumps blood.
4
23081
1418
00:24
If I were to ask about your lungs,
5
24523
1676
Dacă v-aș întreba cum funcționează plămânii,
mi-ați spune că schimbă oxigen cu dioxid de carbon. E simplu.
00:26
you would say it exchanges oxygen for carbon dioxide.
6
26223
2576
00:28
That's easy.
7
28823
1014
00:29
If I were to ask you how the brain works, it's hard to understand
8
29861
3065
Dar dacă v-aș întreba cum funcționează creierul, e mai greu de înțeles
00:32
because you can't just look at a brain and understand what it is.
9
32950
3053
pentru că nu poți înțelege ce este creierul doar uitându-ne la el.
Nu e un obiect mecanic, nu e o pompă, nu e un airbag.
00:36
It's not a mechanical object, not a pump, not an airbag.
10
36027
2804
00:38
It's just like, if you held it in your hand when it was dead,
11
38855
2863
Dacă-l ții în mână când e inactiv, e doar o bucată de grăsime.
00:41
it's just a piece of fat.
12
41742
1205
Pentru a înțelege cum funcționează creierul,
00:43
To understand how the brain works, you have to go inside a living brain.
13
43885
3389
trebuie să pătrunzi în interiorul unui creier activ. Creierul nu e ceva mecanic,
00:47
Because the brain's not mechanical, the brain is electrical and it's chemical.
14
47298
3678
e ceva electric și chimic.
00:51
Your brain is made out of 100 billion cells, called neurons.
15
51000
2813
Creierul e alcătuit din 100 de miliarde de celule,
00:53
And these neurons communicate with each other with electricity.
16
53837
3877
numite neuroni. Acești neuroni comunică unul cu celălalt prin intermediul curentului.
00:57
And we're going to eavesdrop in on a conversation between two cells,
17
57738
3238
O să tragem cu urechea la o conversație între două celule,
01:01
and we're going to listen to something called a spike.
18
61000
2858
și vom asculta ceva numit impuls.
01:03
But we're not going to record my brain or your brain or your teachers' brains,
19
63882
3893
Nu vom înregistra creierul meu, al tău sau al profesorului tău,
01:07
we're going to use our good friend the cockroach.
20
67799
2295
ci îl vom folosi pe cel al bunului nostru prieten gândacul.
Nu pentru că-i găsesc simpatici,
01:10
Not just because I think they're cool,
21
70118
1858
01:12
but because they have brains very similar to ours.
22
72000
2378
ci pentru că au creierul foarte asemănător cu al nostru.
01:14
So if you learn a little bit about how their brains work,
23
74402
2668
Dacă ne uităm cum funcționează creierul lor,
01:17
we're going to learn a lot about how our brains work.
24
77094
2478
aflăm multe despre creierul nostru.
01:19
I'm going to put them in some ice water here
25
79596
2079
Așa că o să-i pun aici în puțină apă rece
și apoi...
01:22
And then --
26
82612
1073
01:24
Audience: Ew! Greg Gabe: Yeah ...
27
84214
2405
(Audiența Yeahh!)...Yeahh..
01:26
Right now they're becoming anesthetized.
28
86643
1976
Acum devin anesteziați,
01:28
Because they're cold blooded, they become the temperature of the water
29
88643
3302
și pentru că au sângele rece, vor lua temperatura apei
01:31
and they can't control it so they just basically "chillax," right?
30
91969
3126
și cum n-o pot controla, devin practic „înghețați”.
01:35
They're not going to feel anything,
31
95119
1857
Nu vor mai simți nimic,
01:37
which may tell you a little about what we're going to do,
32
97000
2775
și asta vă dă un indiciu despre ceea ce vom face mai departe.
01:39
a scientific experiment to understand the brain.
33
99799
2630
Vom face un experiment științific pentru a înțelege creierul.
01:42
So ...
34
102453
1021
Așa...
01:44
This is the leg of a cockroach.
35
104466
1510
Ăsta e piciorul gândacului
01:46
And a cockroach has all these beautiful hairs
36
106000
2143
care are puful ăsta draguț
01:48
and pricklies all over it.
37
108167
1809
și țepi peste tot.
01:50
Underneath each one of those is a cell,
38
110000
2976
Sub fiecare din ele se află o celulă,
01:53
and this cell's a neuron that is going to send information
39
113000
2976
această celulă e un neuron care trimite informația
01:56
about wind or vibration.
40
116000
1439
prin intermediul vântului sau a vibrațiilor. Când încercăm să prindem un gândac e greu
01:57
If you ever try to catch a cockroach, it's hard because they can feel you coming
41
117463
3846
fiindcă ne simt venind spre ei, și înainte să ajungem la ei încep să alerge.
02:01
before you're even there, they start running.
42
121333
2159
02:03
These cells are zipping up this information up to the brain
43
123516
2769
Aceste celule duc informația la creier
folosind acele mici axe cu mesajul electronic.
02:06
using those little axons with electronic messages in there.
44
126309
2783
Vom înregistra înfigând un ac aici.
02:09
We're going to record by sticking a pin right in there.
45
129116
2582
Va trebui să înlăturăm piciorul gândacului- -
02:11
We need to take off the leg of a cockroach --
46
131722
2647
02:14
don't worry, they'll grow back --
47
134393
1583
nu vă temeți, crește înapoi --
02:16
then we're going to put two pins in there.
48
136000
2317
și vom pune aici două ace. Unul din ace, ele fiind metalice,
02:18
These are metal pins.
49
138341
1024
02:19
One will pick up this electronic message, this electric message is going by.
50
139389
3631
va prelua mesajul electronic, care trece pe aici.
02:23
So, we're now going to do the surgery, let's see if you guys can see this.
51
143044
3480
Acum vom face operația, să vedem dacă observați.
Da, e grețos...
02:28
Yeah, it's gross ...
52
148635
1403
Așa.. să vedem...
02:32
All right. So there we go.
53
152460
2420
Îi vedeți piciorul aici.
02:35
You guys can see his leg right there.
54
155880
1793
02:37
Now I'm going to take this leg,
55
157697
1500
Acum voi lua piciorul, îl voi introduce în această invenție pe care-o avem aici
02:39
I'm going to put it in this invention that we came up with
56
159221
2716
02:41
called the Spikerbox --
57
161961
1118
numită Spikerbox --
înlocuiește multe echipamente costisitoare într-un laborator de cercetare.
02:43
and this replaces lots of expensive equipment in a research lab,
58
163103
3506
O puteți face singuri în liceu,
02:46
so you guys can do this in your own high schools,
59
166633
3176
02:49
or in your own basements if it's me.
60
169833
2254
sau după mine, pe cont propriu --
02:53
(Audience: Laughter)
61
173418
1333
02:55
So, there.
62
175552
1723
Așa. (Râsete)
02:59
Can you guys see that?
63
179973
1361
Vedeți? Voi continua și voi porni asta.
03:01
Alright, so I'm going to go ahead and turn this on.
64
181358
2752
O conectez. (Sunete de neuroni care se aprind)
03:06
I'm going to plug it in.
65
186833
1143
După mine, ăsta e cel mai frumos sunet din lume.
03:08
(Tuning sound)
66
188000
1001
03:09
To me, this is the most beautiful sound in the world.
67
189025
2563
Asta face creierul vostru în acest moment.
03:11
This is what your brain is doing right now.
68
191612
2008
03:13
You have 100 billion cells making these raindrop-type noises.
69
193644
2932
Cele 100 de bmiliarde de celule fac aceste zgomote de picături de ploaie.
03:16
Let's take a look at what it looks like,
70
196600
1985
Să vedem ce se întâmplă mai departe,
03:18
let's pull it up on the iPad screen.
71
198609
1799
să-l punem pe ecranul iPad-ului
mi-am conectat și iPad-ul la asta.
03:20
I plugged my iPad into here as well.
72
200432
1729
Aminti-ți-vă ce am vorbit de axon, am spus ca arată ca un vârf ascuțit.
03:22
So remember we said the axon looks like a spike.
73
202185
2244
03:24
So we're going to take a look
74
204453
1417
O să vedem imediat cum arată unul.
03:25
at what one of them looks like in just a brief second.
75
205894
2642
Vom atinge aici.
03:28
We're going to tap here,
76
208560
1226
03:29
so we can sort of average this guy.
77
209810
1705
03:31
So there we see it. That's an action potential.
78
211539
2437
Iată. Acesta e un potential de acțiune.
03:34
You've got 100 billion cells in your brain doing this right now,
79
214000
3048
100 de bilioane de celule ale creierului fac asta în acest moment,
03:37
sending all this information back about what you're seeing, hearing.
80
217072
3244
trimițând înapoi toată informația despre ce vedeți, ce auziți.
Am mai spus că această celulă va lua informația despre vibrațiile din aer.
03:40
We also said this is a cell
81
220340
1301
03:41
that's going to be taking up information about vibrations in the wind.
82
221665
3311
03:45
So what if we do an experiment?
83
225000
1715
Dacă am face un experiment?
03:46
We can actually blow on this and hear if we see a change.
84
226739
2707
Vom sufla aici să vedem dacă se schimbă ceva.
03:49
Are you guys going to be ready?
85
229470
1482
Sunteți pregătiți pentru asta?
03:50
If I blow on it you tell me if you hear anything.
86
230976
2295
O să suflu pe ea și voi îmi spuneți dacă auziți ceva.
03:53
(Blowing)
87
233295
1068
(Sunete ale țepilor reacționând la curent)
03:55
(Sound changes)
88
235007
1476
03:57
Let me just touch this with a little pen here.
89
237000
2413
Stați să-l ating cu un creion.
03:59
(Noise)
90
239437
1149
(Zgomot)
04:02
That was the neural firing rate.
91
242761
1572
E o serie neurală. I-a luat ceva timp
04:04
That actually took a while in neuroscience to understand this.
92
244357
2977
neurostiinței să înțeleagă asta. Se cheamă codificare procentuală,
04:07
This is called rate coding:
93
247358
1293
04:08
the harder you press on something, the more spikes there are,
94
248675
2967
adică, cu cât apeși mai tare pe ceva, cu atât apar mai mulți spini,
04:11
and all that information is coming up to your brain.
95
251666
2431
și toată informația vine în creier. Așa percepem lucrurile.
04:14
That's how you perceive things.
96
254121
1482
04:15
So that's one way of doing an experiment with electricity.
97
255627
2722
Ăsta e doar un mod de a face experimente cu electricitate.
04:18
The other way is that your brain is not only taking in electrical impulses,
98
258373
4521
Iată altul: creierul nu numai că preia impulsurile electrice,
04:22
you're also sending out.
99
262918
1153
ci le și trimite în afară. Așa ne mișcăm mușchii.
04:24
That's how you move your muscles around.
100
264095
1949
Să vedem ce se întâmplă dacă conectăm la ceva electric
04:26
Let's see what happens if I've plugged in something that's electric
101
266068
3160
piciorul gândacului.
04:29
into the cockroach leg here.
102
269252
1724
04:31
I'm going to take two pins, I'm going to plug them onto the cockroach.
103
271000
3744
Voi lua două ace și le voi conecta la gândac.
04:34
I'm going to take the other end, I'm going to plug in into my iPod.
104
274768
3492
Iau celălalt capăt și îl conectez la iPad-ul meu.
04:38
It's my iPhone actually.
105
278284
1453
E iPhon-ul meu, de fapt.
04:39
Do you guys know how your earbuds work in your ears?
106
279761
3111
Știți cumva câți receptori funcționează în urechile voastre?
04:42
You have a battery in your phone, or iPod, right?
107
282896
2307
Aveți o baterie în telefon, în iPad, da?
04:45
It's sending electrical current into these magnets in your earbuds
108
285227
3103
Ea trimite curent electric prin acești magneți în receptorii urechii
04:48
which shake back and forth and allow you to hear things.
109
288354
2622
care vibrează înainte și înapoi și ne fac să auzim.
04:51
But that current's the same currency that our brain uses,
110
291000
2976
Curentul electric e de aceeași amploare cu cel pe care-l folosește creierul,
04:54
so we can send that to our cockroach leg
111
294000
1956
așa că-l putem trimite direct în piciorul gândacului, iar dacă functionează,
04:55
and hopefully if this works,
112
295980
1335
04:57
we can actually see what happens when we play music into the cockroach.
113
297339
3342
vom vedea ce se întâmplă cand îi punem muzică gândacului.
05:00
Let's take a look.
114
300705
1122
Să vedem.
(Muzică ritmică)
05:03
(Music beat)
115
303523
2406
05:05
Can we turn it up? There we go.
116
305953
1491
05:07
(Audience reacts and gasps)
117
307468
2508
(Publicul reacționează) Ce se întâmplă?
05:10
GG: So what's happening?
118
310000
1730
(Muzică)
05:11
Audience: Wow!
119
311754
1246
05:13
(Laughter)
120
313024
1086
Observați ce-l mișcă. Se mișcă pe bass.
05:14
So you see what's moving. It's moving on the bass.
121
314134
2842
05:17
All those audiophiles out there,
122
317000
2168
Toate aceste fişiere audio, dacă le aveţi la mașină, sunt minunate,
05:19
if you have awesome, kicking car stereos,
123
319192
2127
05:21
you know, the bass speakers are the biggest speakers.
124
321343
2594
sunetul de bass e cel mai puternic.
05:23
The biggest speakers have the longest waves,
125
323961
2086
Difuzoare mai mari au rezonanțe mai lungi, rezonanțele mai lungi poartă un curent mai puternic,
05:26
which have the most current,
126
326071
1341
05:27
and the current is what's causing these things to move.
127
327436
2587
iar curentul e cel care face lucrurile să se miște.
05:30
So it's not just speakers that are causing electricity.
128
330047
3629
Nu numai difuzoarele produc electricitate.
05:33
Microphones also cause electricity.
129
333700
1890
Și microfoanele produc electricitate.
05:35
(Beat)
130
335614
1072
05:36
So I'm going to go ahead and invite another person out on the stage here
131
336710
3673
Să continuăm, voi invita o altă persoană aici pe scenă
05:40
to help me out with this.
132
340407
1208
să mă ajute. Așa. (Beatboxing)
05:41
So there we go.
133
341639
1124
05:42
(Beatboxing)
134
342787
2119
05:47
This is the first time this has ever happened in the history of mankind.
135
347000
3429
E pentru prima dată când se întâmplă în istoria omenirii.
05:50
Human beatbox to a cockroach leg.
136
350453
2523
Vibrații de beatboxing simțite printr-un picior de gândac.
05:53
When you guys go back to your high school, think about neuroscience
137
353000
3474
Când vă întoarceți la școală, gândiți-vă la neuro-știință și cum puteți începe voi înșivă o neuro-revoluție.
05:56
and how you guys can begin the neuro-revolution.
138
356498
2478
05:59
Thank you very much. Bye bye.
139
359000
1701
Vă mulțumesc foarte mult. La revedere . (Aplauze)
06:00
(Applause)
140
360725
1000
(Muzică)

Original video on YouTube.com
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7