The Cockroach Beatbox

906,162 views ・ 2012-03-12

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Orr Schlesinger
(מוזיקה)
00:13
When you think about the brain,
0
13952
1859
כשאתם חושבים על המוח,
00:15
it's difficult to understand,
1
15835
1794
זה משהו די קשה להבנה,
00:17
because if I were to ask you right now, how does the heart work,
2
17653
3238
מפני שאם הייתי שואל אתכם עכשיו, איך הלב פועל,
00:20
you would instantly tell me it's a pump.
3
20915
2142
מיד תגידו לי שזו משאבה. היא שואבת דם.
00:23
It pumps blood.
4
23081
1418
00:24
If I were to ask about your lungs,
5
24523
1676
ואם הייתי שואל אתכם איך הריאות שלכם פועלות,
הייתם אומרים שהן מחליפות חמצן בפחמן דו חמצני. זה קל.
00:26
you would say it exchanges oxygen for carbon dioxide.
6
26223
2576
00:28
That's easy.
7
28823
1014
00:29
If I were to ask you how the brain works, it's hard to understand
8
29861
3065
עכשיו אם הייתי שואל אתכם איך המוח עובד, זה דבר קשה להבנה
00:32
because you can't just look at a brain and understand what it is.
9
32950
3053
מפני שאתם לא יכולים סתם להביט במוח ולהבין מה הוא עושה.
זה לא אובייקט מכאני, זו לא משאבה, זה לא שק אויר.
00:36
It's not a mechanical object, not a pump, not an airbag.
10
36027
2804
00:38
It's just like, if you held it in your hand when it was dead,
11
38855
2863
זה פשוט כמו, אם הייתם מחזיקים אותו ביד כשהו מת, זה פשוט פיסת שומן.
00:41
it's just a piece of fat.
12
41742
1205
אז כדי להבין איך המוח עובד,
00:43
To understand how the brain works, you have to go inside a living brain.
13
43885
3389
אתם חייבים להיכנס למוח חי. מפני שמוח הוא לא מכאני,
00:47
Because the brain's not mechanical, the brain is electrical and it's chemical.
14
47298
3678
המוח הוא חשמלי והוא כימי.
00:51
Your brain is made out of 100 billion cells, called neurons.
15
51000
2813
המוח שלכם עשוי מ 100 מליארד תאים,
00:53
And these neurons communicate with each other with electricity.
16
53837
3877
והתאים האלה נקראים ניורונים. הניורונים האלה מתקשרים אחד עם השני בעזרת חשמל.
00:57
And we're going to eavesdrop in on a conversation between two cells,
17
57738
3238
ואנחנו עומדים לצתת לשיחה בין שני תאים,
01:01
and we're going to listen to something called a spike.
18
61000
2858
ואנחנו עומדים להאזין למשהו שנקרא ספייק.
01:03
But we're not going to record my brain or your brain or your teachers' brains,
19
63882
3893
אבל אנחנו לא עומדים להקליט את המוח שלי או שלכם או של המורה שלכם,
01:07
we're going to use our good friend the cockroach.
20
67799
2295
אנחנו עומדים להשתמש בחברנו הטוב המקק.
לא רק בגלל שאני חושב שהם מגניבים,
01:10
Not just because I think they're cool,
21
70118
1858
01:12
but because they have brains very similar to ours.
22
72000
2378
אלא בגלל שיש להם מוחות מאוד דומים לשלנו.
01:14
So if you learn a little bit about how their brains work,
23
74402
2668
וכך אם נלמד מעט על אין המוח שלהם עובד,
01:17
we're going to learn a lot about how our brains work.
24
77094
2478
אנחנו נלמד הרבה על איך המוח שלנו עובד.
01:19
I'm going to put them in some ice water here
25
79596
2079
אז אני אשים אותם בתוך מי קרח פה
ואז...
01:22
And then --
26
82612
1073
01:24
Audience: Ew! Greg Gabe: Yeah ...
27
84214
2405
(קהל: איו!)... כן ...
01:26
Right now they're becoming anesthetized.
28
86643
1976
אז מה שקורה עכשיו הוא שהם מורדמים,
01:28
Because they're cold blooded, they become the temperature of the water
29
88643
3302
מפני שהם קרי דם, הם מקבלים את הטמפרטורה של המים
01:31
and they can't control it so they just basically "chillax," right?
30
91969
3126
והם לא יכולים לשלוט בזה אז הם בעצם "נירגופאים," כן?
01:35
They're not going to feel anything,
31
95119
1857
הם לא יוכלו להרגיש כלום,
01:37
which may tell you a little about what we're going to do,
32
97000
2775
וזה אולי יגיד לכם קצת על מה אנחנו עומדים לעשות.
01:39
a scientific experiment to understand the brain.
33
99799
2630
אנחנו עומדים לעשות ניסוי מדעי להבין את המוח.
01:42
So ...
34
102453
1021
אז...
01:44
This is the leg of a cockroach.
35
104466
1510
זו רגל של מקק
01:46
And a cockroach has all these beautiful hairs
36
106000
2143
ולמקק יש את כל השערות היפות האלו
01:48
and pricklies all over it.
37
108167
1809
וקוצים על כולה.
01:50
Underneath each one of those is a cell,
38
110000
2976
מתחת לכל אחת מאלו יש תא,
01:53
and this cell's a neuron that is going to send information
39
113000
2976
והתא הזה הוא ניורון, והניורון הזה עומד לשלוח מידע
01:56
about wind or vibration.
40
116000
1439
על הרוח או הרעידות. אם אי פעם ניסיתם לתפוש מקק, זה קשה
01:57
If you ever try to catch a cockroach, it's hard because they can feel you coming
41
117463
3846
מפני שהם יכולים להרגיש אתכם באים לפני שאתם אפילו שם, הם מתחילים לרוץ.
02:01
before you're even there, they start running.
42
121333
2159
02:03
These cells are zipping up this information up to the brain
43
123516
2769
אז התאים האלה משגרים את המידע הזה למוח
על ידי האקסונים הקטנים האלה עם מסרים אלקטרוניים בתוכם.
02:06
using those little axons with electronic messages in there.
44
126309
2783
אז אנחנו עומדים להקליט על ידי תקיעת מחט בפנים שם.
02:09
We're going to record by sticking a pin right in there.
45
129116
2582
אז אנחנו צריכים להוריד רגל למקק --
02:11
We need to take off the leg of a cockroach --
46
131722
2647
02:14
don't worry, they'll grow back --
47
134393
1583
אל תדאגו, הן יגדלו חזרה --
02:16
then we're going to put two pins in there.
48
136000
2317
אז אנחנו נתקע שתי מחטים שם. אחת מהמחטים, אלה מחטים מתכתיות,
02:18
These are metal pins.
49
138341
1024
02:19
One will pick up this electronic message, this electric message is going by.
50
139389
3631
תקלוט את המסר החשמלי, המסר החשמלי עובר שם.
02:23
So, we're now going to do the surgery, let's see if you guys can see this.
51
143044
3480
אז, אנחנו עומדים עכשיו לעשות ניתוח, בואו נראה אם אתם יכולים לראות את זה.
כן, זה מגעיל...
02:28
Yeah, it's gross ...
52
148635
1403
בסדר... אז הנה אנחנו מתחילים ...
02:32
All right. So there we go.
53
152460
2420
אתם יכולים לראות את הרגל כאן.
02:35
You guys can see his leg right there.
54
155880
1793
02:37
Now I'm going to take this leg,
55
157697
1500
אז אני עומד לקחת את הרגל הזו, אני עומד לשים אותה בתוך ההמצאה הזו שהגינו
02:39
I'm going to put it in this invention that we came up with
56
159221
2716
02:41
called the Spikerbox --
57
161961
1118
שנקראת תיבת ספייקים --
וזה מחליף הרבה ציוד יקר במעבדת מחקר
02:43
and this replaces lots of expensive equipment in a research lab,
58
163103
3506
אז אתם יכולים לעשות את זה בתיכונים שלכם,
02:46
so you guys can do this in your own high schools,
59
166633
3176
02:49
or in your own basements if it's me.
60
169833
2254
או במרתף בבית אם זה הייתי אני --
02:53
(Audience: Laughter)
61
173418
1333
02:55
So, there.
62
175552
1723
אז הנה. (צחוק)
02:59
Can you guys see that?
63
179973
1361
אתם יכולים לראות את זה חברה? בסדר, אז אני אדליק את זה.
03:01
Alright, so I'm going to go ahead and turn this on.
64
181358
2752
אני עומד לחבר את זה. (קולות של ניורונים יורים)
03:06
I'm going to plug it in.
65
186833
1143
בשבילי, זה הצליל היפה ביותר בעולם.
03:08
(Tuning sound)
66
188000
1001
03:09
To me, this is the most beautiful sound in the world.
67
189025
2563
זה מה שהמוח שלכם עושה עכשיו.
03:11
This is what your brain is doing right now.
68
191612
2008
03:13
You have 100 billion cells making these raindrop-type noises.
69
193644
2932
יש לכם 100 מיליארד תאים שעושים את צלילי טיפות הגשם האלה
03:16
Let's take a look at what it looks like,
70
196600
1985
אז בואו נראה איך זה נראה,
03:18
let's pull it up on the iPad screen.
71
198609
1799
בואו נעלה את זה על מסך האייפד
חיברתי גם את האייפד לפה.
03:20
I plugged my iPad into here as well.
72
200432
1729
אז זכרו מה שאמרנו על אקסונים, איך אמרנו שהוא נראה, נראה כמו ספייק. (קפיצה)
03:22
So remember we said the axon looks like a spike.
73
202185
2244
03:24
So we're going to take a look
74
204453
1417
אז אנחנו נביט באיך שאחד מהם נראה עוד רגע.
03:25
at what one of them looks like in just a brief second.
75
205894
2642
אנחנו עומדים להקיש פה, כך שנוכל למצע את הבחור.
03:28
We're going to tap here,
76
208560
1226
03:29
so we can sort of average this guy.
77
209810
1705
03:31
So there we see it. That's an action potential.
78
211539
2437
אז הנה אנחנו רואים את זה. זה פוטנציאל פעולה.
03:34
You've got 100 billion cells in your brain doing this right now,
79
214000
3048
יש לכם 100 מיליארד תאים במוח שעושים את זה עכשיו,
03:37
sending all this information back about what you're seeing, hearing.
80
217072
3244
שולחים את כל המידע הזה חזרה על מה שאתם רואים, ומה שאתם שומעים.
אז אמרנו גם שזה תא שיקבל מידע על רעידות ברוח.
03:40
We also said this is a cell
81
220340
1301
03:41
that's going to be taking up information about vibrations in the wind.
82
221665
3311
03:45
So what if we do an experiment?
83
225000
1715
אז מה אם נעשה ניסוי?
03:46
We can actually blow on this and hear if we see a change.
84
226739
2707
אנחנו יכולים לנשוף על זה ולשמוע אם אנחנו רואים שינוי.
03:49
Are you guys going to be ready?
85
229470
1482
אתם מוכנים לזה?
03:50
If I blow on it you tell me if you hear anything.
86
230976
2295
אם אני אנשוף על זה תגידו לי אם אתם שומעים משהו.
03:53
(Blowing)
87
233295
1068
(קולות של ספייקים מגיבים לרוח)
03:55
(Sound changes)
88
235007
1476
03:57
Let me just touch this with a little pen here.
89
237000
2413
תנו לי רק לגעת בזה עם עט קטנה פה.
03:59
(Noise)
90
239437
1149
(רעש)
04:02
That was the neural firing rate.
91
242761
1572
זה למעשה טווח הירי הניורוני. זה למעשה לקח זמן
04:04
That actually took a while in neuroscience to understand this.
92
244357
2977
במדעי המוח כדי להבין את זה.זה נקרא קידוד קצב,
04:07
This is called rate coding:
93
247358
1293
04:08
the harder you press on something, the more spikes there are,
94
248675
2967
וזה שכמה שתלחצו חזק יותר על משהו, תקבלו יותר ספייקים,
04:11
and all that information is coming up to your brain.
95
251666
2431
וכל המידע הזה בא אל המוח.וכך אתם קולטים דברים.
04:14
That's how you perceive things.
96
254121
1482
04:15
So that's one way of doing an experiment with electricity.
97
255627
2722
אז זו דרך אחת לעשות ניסוי בחשמל.
04:18
The other way is that your brain is not only taking in electrical impulses,
98
258373
4521
הדרך האחרת היא שהמוח לא רק מקבל פולסים חשמליים,
04:22
you're also sending out.
99
262918
1153
אתם גם שולחים החוצה. כך אתם מזיזים את השרירים.
04:24
That's how you move your muscles around.
100
264095
1949
בואו נראה מה קורה אם אני אחבר משהו חשמלי
04:26
Let's see what happens if I've plugged in something that's electric
101
266068
3160
לתוך רגל המקק.
04:29
into the cockroach leg here.
102
269252
1724
04:31
I'm going to take two pins, I'm going to plug them onto the cockroach.
103
271000
3744
אני אקח שתי מחטים, אני אחבר אותן לתוך המקק.
04:34
I'm going to take the other end, I'm going to plug in into my iPod.
104
274768
3492
אני אקח את זקצה השני, אני אחבר אותו לאייפוד שלי.
04:38
It's my iPhone actually.
105
278284
1453
זה האייפון שלי למעשה.
04:39
Do you guys know how your earbuds work in your ears?
106
279761
3111
אני לא יודע אם אתם יודעים את זה, אבל אתם יודעים איך האוזניות עובדות באוזניים שלכם?
04:42
You have a battery in your phone, or iPod, right?
107
282896
2307
יש לכם סוללה בטלפון, באייפוד שלכם, נכון?
04:45
It's sending electrical current into these magnets in your earbuds
108
285227
3103
זה שולח זרמים חשמליים לתוך מגנטים באוזניות שלכם
04:48
which shake back and forth and allow you to hear things.
109
288354
2622
שרוטטים קדימה ואחורה ומאפשרים לכם לשמוע דברים.
04:51
But that current's the same currency that our brain uses,
110
291000
2976
אבל הזרם החשמלי הזה הוא זהה לזרם החשמלי שהמוח שלנו משתמש בו
04:54
so we can send that to our cockroach leg
111
294000
1956
אז אנחנו יכולים לשלוח אותו ישירות לרגל של המקק ובתקווה זה יעבוד,
04:55
and hopefully if this works,
112
295980
1335
04:57
we can actually see what happens when we play music into the cockroach.
113
297339
3342
אנחנו יכולים למעשה לראות מה קורה כשאנחנו מנגנים מוזיקה לתוך הרגל של המקק.
05:00
Let's take a look.
114
300705
1122
בואו נראה.
(מוזיקה קצבית) אנחנו יכולים להגביר את זה? הנה.
05:03
(Music beat)
115
303523
2406
05:05
Can we turn it up? There we go.
116
305953
1491
05:07
(Audience reacts and gasps)
117
307468
2508
(מוזיקה קצבית)(קהל מגיב ומשתאה) אז מה קורה?
05:10
GG: So what's happening?
118
310000
1730
(מוזיקה קצבית)
05:11
Audience: Wow!
119
311754
1246
05:13
(Laughter)
120
313024
1086
אז אתם רואים מה מזיז. זה זז בבסים.
05:14
So you see what's moving. It's moving on the bass.
121
314134
2842
05:17
All those audiophiles out there,
122
317000
2168
כל קבצי המוזיקה שם בחוץ. אם יש לכם מערכות סטריאו חזקות ומגניבות ברכב שלכם,
05:19
if you have awesome, kicking car stereos,
123
319192
2127
05:21
you know, the bass speakers are the biggest speakers.
124
321343
2594
אתם יודעים, רמקולי הבאס הם הגדולים ביותר.
05:23
The biggest speakers have the longest waves,
125
323961
2086
הרמקולים הגדולים ביותר מפיקים את הגלים הארוכים ביותר, לגלים הארוכים ביותר יש הכי הרבה זרם,
05:26
which have the most current,
126
326071
1341
05:27
and the current is what's causing these things to move.
127
327436
2587
והזרם הוא מה שגורם לדברים האלה לזוז.
05:30
So it's not just speakers that are causing electricity.
128
330047
3629
אז זה לא רק רמקולים שגורמים לחשמל.
05:33
Microphones also cause electricity.
129
333700
1890
מיקרופונים גם גורמים לחשמל.(קצב)
05:35
(Beat)
130
335614
1072
05:36
So I'm going to go ahead and invite another person out on the stage here
131
336710
3673
אני עומד להזמין אדם נוסף לבמה פה
05:40
to help me out with this.
132
340407
1208
כדי לעזור לי עם זה. אז הנה אנחנו מתחילים.(ביטבוקסינג)
05:41
So there we go.
133
341639
1124
05:42
(Beatboxing)
134
342787
2119
05:47
This is the first time this has ever happened in the history of mankind.
135
347000
3429
זו הפעם הראשונה שזה קרה בהסטוריה אנושית.
05:50
Human beatbox to a cockroach leg.
136
350453
2523
ביטבוקסינג לרגל של מקק.
05:53
When you guys go back to your high school, think about neuroscience
137
353000
3474
כשתחזרו לתיכון שלכם, חשבו על מדעי המוח ואיך אתם יכולים להתחיל ניורו-מהפכה.
05:56
and how you guys can begin the neuro-revolution.
138
356498
2478
05:59
Thank you very much. Bye bye.
139
359000
1701
תוזה רבה לכם. ביי ביי. (מחיאות כפיים)
06:00
(Applause)
140
360725
1000
(מוזיקה)

Original video on YouTube.com
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7