The brilliance of bioluminescence - Leslie Kenna

المبهر فى الضيائية الحيوية - ليزلى كينا

2,326,765 views

2013-05-15 ・ TED-Ed


New videos

The brilliance of bioluminescence - Leslie Kenna

المبهر فى الضيائية الحيوية - ليزلى كينا

2,326,765 views ・ 2013-05-15

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
المترجم: Marwa Mahmoud المدقّق: Mazen Draou
00:14
Imagine a place so dark
1
14226
1705
تخيل أنك في مكان شديد الظلام
00:15
you can't see the nose on your face.
2
15931
2218
لدرجة أنك لا تستطيع مشاهدة أنفك من أمامك
00:18
Eyes opened or closed, it's all the same
3
18149
3068
سواء كانت عينيك مفتوحتين أو مغلقتين، فهذا لا يهم
00:21
because the sun never shines there.
4
21217
2768
لأن الشمس لا تسطع أبدا في ذلك المكان.
00:23
Up ahead, you see a light.
5
23985
2088
فوق رأسك مباشرة ، ترى ضوء
00:26
When you creep in to investigate,
6
26073
1888
و عندما تتقدم لتتحرى
00:27
a blue light flits around you.
7
27961
2251
يغريك لون أزرق يدور حولك.
00:30
"I could watch this forever," you think.
8
30212
2184
يأتي إلى ذهنك " بإمكاني مشاهدة هذا للأبد".
00:32
But you can't
9
32396
1021
لكنك لا تستطيع ذلك
00:33
because the mouth of an anglerfish has just sprung open
10
33417
2851
لأن فم سمكة أبو الشص ينفتح أمامك بسرعة
00:36
and eaten you alive.
11
36268
2203
ويأكلك وأنت على قيد الحياة
00:38
You are just one of many creatures
12
38471
1575
أنت واحد من بين كثير من المخلوقات
00:40
at the bottom of the ocean who learn too late
13
40046
2306
فى عمق المحيط الذى يتعلم ولكن بعد فوات الآوان
00:42
to appreciate the power of bioluminescence.
14
42352
3587
أن يقدر قوة الضيائية الحيوية.
00:45
Bioluminescence refers to the ability
15
45939
2294
الضيائية الحيوية تشير الى قدرة
00:48
of certain living things to create light.
16
48233
2625
بعض الكائنات الحية لتصنيع الضوء بداخلها.
00:50
The human body can make stuff
17
50858
1677
يستطيع جسم الإنسان تصنيع أشياء
00:52
like ear wax and toe nails,
18
52535
3091
مثل الصملاخ و أظافر القدم،
00:55
but these organisms can turn
19
55626
1588
و لكن هذة الكائنات تستطيع أن تحول
00:57
parts of their body into glow sticks.
20
57214
2648
أجزاء من أجسامها الى عصا مضيئة
00:59
It's like nature made them ready to rave.
21
59862
2368
وكأن الطبيعة جعلتهم مستعدين لأى هجوم.
01:02
Why?
22
62230
973
لماذا؟
01:03
In one way or another,
23
63203
1336
بطريقة أو بأخرى،
01:04
bioluminescence improves a living thing's chances of survival.
24
64539
4062
الضيائية الحيوية تزود من فرصة الكائن الحى ليبقى على قيد الحياة
01:08
Take the firefly.
25
68601
1443
و لنأخذ مثلا اليراع
01:10
It's ability to glow green
26
70044
1559
لدية القدرة على الإضاءة بالأخضر
01:11
helps it attract a mate on a warm, summer night,
27
71603
2831
و هذا يساعده فى جذب رفيقة له فى ليالى الصيف الدافئة
01:14
but it's just one of many living things that can glow.
28
74434
2908
لكنه واحد من كثير من الكائنات التي تستطيع الإضاءة
01:17
The railroad worm, Phrixothrix hirtus,
29
77342
2712
دودة السكة الحديدية ، فركسوثركس هرتس ،
01:20
can light up its body in two colors:
30
80054
1882
تستطيع أن تجعل جسمها يضيى بلونين
01:21
red and green.
31
81936
1235
الأحمر و الأخضر
01:23
Would you eat something
32
83171
1090
هل تستطيع أن تأكل شئ
01:24
that looks like an airport runway?
33
84261
2300
يشبة مدرج المطار؟
01:26
Neither would any sensible predator.
34
86561
2252
و كذلك لايستطيع اي من الحيوانات المفترسة
01:28
The flashing lights keep the worm safe.
35
88813
2906
وميض الضوء هذا يجعل الدودة تعيش بأمان.
01:31
Then there's the deep sea shrimp,
36
91719
2059
و كذلك يوجد قريدس المياه العميقة،
01:33
Acantherphyra purpurea.
37
93778
1749
أكنثفايرا بوربوريا.
01:35
When it feels threatened,
38
95527
1335
عندما يشعر بالتهديد،
01:36
it spews a cloud of glowing goo from its mouth.
39
96862
3165
فإنه يخرج من فمه سحابة من مادة لزجة مضيئة .
01:40
Who doesn't run the other way
40
100027
1299
من منا لا يهرب
01:41
when they've just been puked on?
41
101326
2274
عندما أحدهم يتقيأ عليه؟
01:43
Plus, that puke attracts bigger predators
42
103600
2543
بالإضافة, هذه المادة تجذب الكائنات المفترسة أكبر
01:46
who want to eat the shrimp's enemy.
43
106143
2243
التى تتغذى على عدو القريدس.
01:48
So what if you can't bioluminesce?
44
108386
2301
إذاً ماذا لو أنك لا تضيء حيوياً؟
01:50
No problem!
45
110687
1054
هذة ليست بمشكلة!
01:51
There are other ways for living things
46
111741
1581
فهناك طرق أخرى لهذه الكائنات
01:53
to make bioluminescence work for them,
47
113322
2202
تجبر الكائنات المضية على العمل لديها
01:55
even if they weren't born with the equipment to glow.
48
115524
3032
حتى وإن ولدوا بدون القدرة على الإضاءة.
01:58
Let's revisit the anglerfish
49
118556
1844
دعونا نعيد النظر فى سمكة أبو الشص
02:00
moments before it tried to eat you.
50
120400
2002
لحظات قبل محاولتها لأكلك.
02:02
That glowing bait on top of its head?
51
122402
1794
هذا الطُعم المتوهج أعلى رأسها
02:04
It comes from a pocket of skin called the esca.
52
124196
2985
مصنوع من جيب من الجلد تسمى اسكا.
02:07
The esca holds bioluminescent bacteria.
53
127181
2854
هذه الاسكا تحمل بكتريا مضيئة.
02:10
The anglerfish can't glow there by itself,
54
130035
2255
فسمكة أبو الشص لا تستطيع ان تضئ بمفردها،
02:12
so it holds a sack of glowing bacteria instead.
55
132290
4037
و لهذا فهى تحمل كيس من البكتريا المضيئة.
02:16
Remember the firefly?
56
136327
1674
هل تتذكر اليراع؟
02:18
It can actually make itself glow.
57
138001
2082
فى الحقيقة يستطيع اليراع ان يضئ بمفرده.
02:20
Inside its lantern are two chemicals,
58
140083
2591
فبداخله مصباح يحتوى على نوعين من المواد الكيميائية،
02:22
a luciferin and a luciferase.
59
142674
2516
مادة اللوسفيرين و اللوسيفيريز.
02:25
When firefly luciferase and luciferin mix together
60
145190
2905
عندما يختلط اللويسفريز مع اللوسفيرين
02:28
in the presence of oxygen
61
148095
1294
فى وجود الأكسجين
02:29
and fuel for the cell, called ATP,
62
149389
2085
و جزيء حفظ اللطاقة يسمى ATP
02:31
the chemical reaction gives off energy in the form of light.
63
151474
3710
هذا التفاعل الكيميائى ينتج عنه طاقة على هيئة ضوء.
02:35
Once scientists figured out
64
155184
1460
عندما تمكن العلماء من معرفة
02:36
how the firefly creates its luciferase and luciferin,
65
156644
2962
كيف استطاع اليراع ان يشكل اللوسفرين و اللوسفيريز،
02:39
they used genetic engineering
66
159606
1587
فقد استخدموا الهندسة الوراثية
02:41
to make this light-producing reaction
67
161193
1917
لكى يصنعوا التفاعل المنتج للضوء
02:43
occur inside other living things that can't glow.
68
163110
3149
بداخل الأجسام الحية التى لا تضئ.
02:46
For example, they inserted the genes,
69
166259
2202
و كمثال ، استطاع الباحثون أن يدمجوا الجينات،
02:48
or instructions, for a cell
70
168461
1662
او التعليمات فى الخلية
02:50
to create firefly luciferase and luciferin into a tobacco plant.
71
170123
4240
لكى تنتج الليسفرين و الليسفريز المأخوذ من اليراع فى نبات التبغ.
02:54
Once there, the tobacco plant followed the instructions
72
174363
2853
و هنا، استطاع نبات التبغ أن يتبع التعليمات
02:57
slipped into its DNA and lit up like a Christmas tree.
73
177216
4015
التى تسللت الى الحمض النووي و أن يضئ مثل شجرة الكريسماس.
03:01
The beauty of bioluminescence,
74
181231
1563
المميز فى الضيائية الحيوية
03:02
unlike the light from the sun or an incandescent bulb,
75
182794
2750
على عكس الضوء الصادر من الشمس أو المصباح،
03:05
is that it's not hot.
76
185544
1592
أنها لا تصدر حرارة.
03:07
It takes place in a range of temperatures
77
187136
2286
فهى تعمل بدرجات حرارة متفاوتة
03:09
that don't burn a living thing.
78
189422
1984
حتى لا تصيب الكائن الحى بأية حروق
03:11
And unlike a glow stick,
79
191406
1438
و على خلاف العصي المضيئة،
03:12
which fades out as the chemicals inside get used up,
80
192844
2876
التى تتلاشى إضأتها ببطئ مع نضوب المواد الكيميائية بداخلها،
03:15
bioluminescent reactions use replenishable resources.
81
195720
3746
فالإضاءة الحيوية تستخدم فى تفاعلها مواد متجدده الموارد.
03:19
That's one reason engineers
82
199466
1465
و لهذا السبب يقوم المهندسون
03:20
are trying to develop bioluminescent trees.
83
200931
3290
بمحاولة تنمية الأشجار التى تضيء حيويا.
03:24
Just think, if planted on the side of highways,
84
204221
2546
فكر فقط ، لو تم زراعتها على جوانب الطرقات السريعة
03:26
they could light the way, using only oxygen
85
206767
2050
سوف تضئ الطريق بإستخدام الأكسجين فقط
03:28
and other freely available, clean resources to run.
86
208817
3647
و موارد نظيفة أخرى متاحة مجانا.
03:32
Talk about survival advantage!
87
212464
2075
للحديث عن ميزة البقاء على قيد الحياة!
03:34
That could help our planet live longer.
88
214539
2618
فهى تستطيع ان تساعد النباتات أن تعيش فترة أطول.
03:37
Do you find yourself thinking of other ways
89
217157
2337
هل تجد نفسك تفكر فى تطبيقات اخرى
03:39
to put bioluminescence to good use?
90
219494
2869
لجعل الضيائية الحيوية تستخدم فى امور أخرى مفيدة؟
03:42
That glow stick you swing at a rave
91
222363
2039
تلك العصا المضيئة التى تأرجحها بلا هدف
03:44
may help you find a mate,
92
224402
1599
قد تساعدك فى العثور على رفيق،
03:46
but how else can bioluminescence improve your survival?
93
226001
3753
و لكن كيف يمكن للإضاءة الحيوية أن تحسن من بقاءك على قيد الحياة؟
03:49
If you start thinking in this way,
94
229754
1877
لو فكرت بهذة الطريقة
03:51
you have seen the light.
95
231631
1835
فقد رأيت الضوء.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7