The Higgs Field, explained - Don Lincoln

مجال هيجز يتم توضيحه - دون لينكون

1,019,532 views ・ 2013-08-27

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Manar Abu-rashed المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:06
Without a doubt,
0
6547
868
من دون شك
00:07
the most exciting scientific observation of 2012
1
7415
2759
الملاحظة العلمية الأكثر إثاره لعام 2012
00:10
was the discovery of a new particle
2
10174
1913
هي اكتشاف جزيئات جديدة
00:12
at the CERN laboratory
3
12087
1060
في مختبر سيرن
00:13
that could be the Higgs boson,
4
13147
2059
التي يمكن أن تكون هيجز بوزون
00:15
a particle named after physicist Peter Higgs.
5
15206
3414
تمت تسمية الجزيء باسم الفيزيائي بيتر هيجز
00:18
The Higgs Field is thought to give mass
6
18620
1256
يعتقد أن مجال هيجز يعطى الوزن
00:19
to fundamental, subatomic particles
7
19876
1716
الأساسي للجزيئات دون الذرية
00:21
like the quarks
8
21592
879
مثل الكواركات
00:22
and leptons
9
22471
582
و اللبتونات
00:23
that make up ordinary matter.
10
23053
1902
التي تكون المادة الطبيعية
00:24
The Higgs bosons are wiggles in the field,
11
24955
2596
جزئيات هيجز بوسون تتذبذب في المجال
00:27
like the bump you see
12
27551
884
مثل هذه الإهتزازات التي تراها
00:28
when you twitch a rope.
13
28435
1502
عندما تشد الحبل
00:29
But how does this field give mass to particles?
14
29937
2725
لكن كيف يمكن أن يعطي المجال كتلة للجزيئات ؟
00:32
If this sounds confusing to you,
15
32662
1778
إذا كان هذا مربكا لك
00:34
you're not alone.
16
34440
1242
أنت لست الوحيد
00:35
In 1993, the British Science Minister
17
35682
2704
في عام 1993 وزير العلوم البريطاني
00:38
challenged physicists to invent a simple way
18
38386
2329
تحدى علماء الفيزياء أن يخترعوا طريقة سهلة
00:40
to understand all this Higgs stuff.
19
40715
2013
لفهم مسألة هيجز
00:42
The prize was a bottle of quality champagne.
20
42728
2464
الجائزة كانت زجاجة شمبانيا فاخرة
00:45
The winning explanation went something like this:
21
45192
2618
التفسير الأفضل كان شيء من هذا القبيل :
00:47
Suppose there's a large cocktail party
22
47810
1888
نفترض أن هناك حفل استقبال كبير
00:49
at the CERN laboratory
23
49698
1032
في مختبر سيرن
00:50
filled with particle physics researchers.
24
50730
2593
مليئة بباحثين الجزيئات الفيزيائية
00:53
This crowd of physicists represents the Higgs field.
25
53323
3095
هذا الحشد يشكل مجال هيجز
00:56
If a tax collector entered the party,
26
56418
2242
إذا دخل جابي الضرائب الحفل
00:58
nobody would want to talk to them,
27
58660
1348
لا أحد يريد التحدث معهم
01:00
and they could very easily cross the room
28
60008
1961
و بذلك يكون من السهل عليهم اختراق الغرفة
01:01
to get to the bar.
29
61969
1295
وصولا إلى الحانة
01:03
The tax collector wouldn't interact with the crowd
30
63264
2239
لا يستطيع جابي الضرائب التفاعل مع الحشد
01:05
in much the same way
31
65503
1304
و في الكثير من الحالات
01:06
that some particles don't interact with the Higgs field.
32
66807
2834
البعض من هذه الجزيئات لا يتفاعل مع مجال هيجز
01:09
The particles that don't interact,
33
69641
1571
هذه الجزيئات التي لا تتفاعل
01:11
like photons for example,
34
71212
1685
مثل الفوتونات على سبيل المثال،
01:12
are called massless.
35
72897
1544
تسمى معدوم الكتلة
01:14
Now, suppose that Peter Higgs entered the same room,
36
74441
2745
الآن نفترض أن بيتر هيجز دخل الغرفة نفسها
01:17
perhaps in search of a pint.
37
77186
1844
ربما للبحث عن وزن
01:19
In this case, the physicists
38
79030
1062
في هذه الحالة علماء الفيزياء
01:20
will immediately crowd around Higgs
39
80092
1930
سوف يتجمعون فورا حول السيد هيجز
01:22
to discuss with him
40
82022
1133
من أجل مناقشة
01:23
their efforts to measure the properties
41
83155
1707
جهودهم في قياس خواص
01:24
of his namesake boson.
42
84862
1704
كل ما يحمل اسم بوزون
01:26
Because he interacts strongly with the crowd,
43
86566
2197
لأنه يتفاعل بشدة مع الحشد
01:28
Higgs will move slowly across the room.
44
88763
2167
سيتحرك ببطئ خلال الغرفة
01:30
Continuing our analogy,
45
90930
1264
يستمر التشبيه
01:32
Higgs has become a massive particle
46
92194
1732
أصبح هيجز جزيء ضخم
01:33
through his interactions with the field.
47
93926
2113
خلال تفاعلة في المجال
01:36
So, if that's the Higgs field,
48
96039
1909
و لذلك ، إذا كان هذا هو مجال هيجز
01:37
how does the Higgs boson fit into all of this?
49
97948
2372
كيف تنسجم جزيئات هيجز بوزون في كل هذا ؟
01:40
Let's pretend our crowd of party goers
50
100320
1857
دعونا نتظاهر بأن لدينا حشد من رواد الحفل
01:42
is uniformly spread across the room.
51
102177
2375
منتشرين بشكل منتظم في جميع أنحاء الغرفة
01:44
Now suppose someone pops their head in the door
52
104552
2405
الآن نفترض أن هناك شخص ما قام
01:46
to report a rumor of a discovery
53
106957
1385
بالإبلاغ عن شائعة اكتشاف
01:48
at some distant, rival laboratory.
54
108342
2335
على بعد مسافة ، مختبر منافس
01:50
People near the door will hear the rumor,
55
110677
1996
الأشخاص بجانب الباب سوف يسمعون الإشاعة
01:52
but people far away won't,
56
112673
1585
لكن الأشخاص المتواجدين على مسافة بعيدة لن يسمعوا
01:54
so they'll move closer to the door to ask.
57
114258
1880
للذلك سيقتربوا من الباب ليسألوا
01:56
This will create a clump in the crowd.
58
116138
2159
هذا الشيء سوف يخلق تجمع داخل الحشد
01:58
As people have heard the rumor,
59
118297
1549
لأن الناس سمعت بهذه الإشاعة
01:59
they will return to their original positions
60
119846
1412
سوف يعودون إلى مواقعهم الأصلية
02:01
to discuss its implications,
61
121258
1862
من أجل مناقشة الإنعكاسات
02:03
but people further away will then ask what's going on.
62
123120
3058
لكن الناس البعيدين سوف يسألون ماذا يحدث
02:06
The result will be a clump in the crowd
63
126178
1889
النتيجة ستكون تجمع في الحشد
02:08
that moves across the room.
64
128067
1691
يتحرك في جميع أنحاء الغرفة
02:09
This clump is analogous to the Higgs boson.
65
129758
2776
هذا التجمع يناظر الهيجز بوزون
02:12
It is important to remember
66
132534
1229
و يجب التذكر
02:13
that it is not that massive particles
67
133763
1860
أن هذه ليست جزيئات ضخمة
02:15
interact more with the Higgs field.
68
135623
1749
تتفاعل أكثر مع مجال هيجز
02:17
In our analogy of the party,
69
137372
1534
من خلال التشبيه بالحفل
02:18
all particles are equal until they enter the room.
70
138906
2770
جميع الجزيئات متساوية حتى دخولهم الغرفة
02:21
Both Peter Higgs and the tax collector have zero mass.
71
141676
2944
كل من بيتر هيجز و جابي الضرائب لا يملك كتلة
02:24
It is the interaction with the crowd
72
144620
1892
هذا التفاعل مع الحشد
02:26
that causes them to gain mass.
73
146512
2079
الذي يؤدي إلى كسب الكتلة
02:28
I'll say that again.
74
148591
1399
سأقول ذلك مجددا
02:29
Mass comes from interactions with a field.
75
149990
3046
الكتلة تأتي من خلال التفاعلات في المجال
02:33
So, let's recap.
76
153036
1452
لذلك دعونا نلخص
02:34
A particle gets more or less mass
77
154488
1810
الجزيء تزداد كتلته و تقل
02:36
depending on how it interacts with a field,
78
156298
1828
بناءا على تفاعلاته مع المجال
02:38
just like different people will move through the crowd
79
158126
2132
مثل أشخاص مختلفين يتحركون عبر حشد
02:40
at different speeds depending on their popularity.
80
160258
3682
في سرعات مختلفة معتمدة على شيوعها
02:43
And the Higgs boson is just a clump in the field,
81
163940
1093
و هيجز بوزون هي فقط كتلة في المجال
02:45
like a rumor crossing the room.
82
165033
2064
مثل إشاعة تعبر الغرفة
02:47
Of course, this analogy is just that --
83
167097
1848
يالتأكيد ، هذا التشبيه هو فقط --
02:48
an analogy,
84
168945
1220
تشبيه
02:50
but it's the best analogy
85
170165
1150
لكنه أفضل تشبيه
02:51
anyone has come up with so far.
86
171315
1803
استطاع التوصل اليه أي شخص حتى الآن
02:53
So, that's it.
87
173118
1192
لذلك، هذا كل شيء.
02:54
That's what the Higgs Field
88
174310
861
و هذه هي ماهية مجال هيجز
02:55
and the Higgs boson is all about.
89
175171
2106
و كل ما يخص هيجز بوزون
02:57
Continuing research will tell us if we found it,
90
177277
2141
وستخبرنا الأبحاث المستمرة إذا وجدناها
02:59
and the reward will probably be more
91
179418
1758
و على الأغلب ستكون العوائد أكثر
03:01
than just a bottle of champagne.
92
181176
2367
من مجرد زجاجة شمبانيا
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7