Why can't you put metal in a microwave? - Aaron Slepkov

835,302 views ・ 2024-02-15

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hani Eldalees
00:07
American engineer Percy Spencer developed World War II RADAR technology
0
7003
5464
قام المهندس الأمريكي بيرسي سبنسر بتطوير تقنية RADAR الخاصة بالحرب العالمية الثانية
00:12
that helped detect Nazi airplanes—
1
12467
2460
والتي ساعدت في اكتشاف الطائرات النازية -
00:15
but it would soon have other surprising applications.
2
15094
3796
ولكن سرعان ما سيكون لها تطبيقات أخرى مفاجئة.
00:19
One day in 1945, Spencer was standing near a RADAR instrument
3
19182
4838
في أحد الأيام في عام 1945، كان سبنسر يقف بالقرب من أداة RADAR
00:24
called a magnetron,
4
24020
1752
تسمى المغنطرون،
00:25
a device that produced high-intensity microwaves that could reflect off planes.
5
25772
5380
وهو جهاز ينتج موجات ميكروويف عالية الكثافة يمكن أن تنعكس عن الطائرات.
00:31
Suddenly, he noticed that the candy bar in his pocket had melted.
6
31569
4838
فجأة، لاحظ أن قطعة الحلوى في جيبه قد ذابت.
00:36
He exposed other things to the magnetron and, sure enough,
7
36532
3337
كشف أشياء أخرى للمغنطرون، وبالتأكيد،
00:39
popcorn kernels popped,
8
39869
1793
انفجرت حبات الفشار،
00:41
and an egg—well— exploded onto a colleague.
9
41662
3379
وانفجرت بئر بيضة على زميل له.
00:45
Soon after, the first microwave oven became available,
10
45416
3504
بعد فترة وجيزة، أصبح فرن الميكروويف الأول متاحًا،
00:48
operating using the very same technology.
11
48920
3086
ويعمل باستخدام نفس التكنولوجيا.
00:52
So, how does it work?
12
52256
1752
إذن، كيف يعمل؟
00:54
All light energy travels in waves of oscillating electric and magnetic fields.
13
54342
5797
تنتقل الطاقة الضوئية في موجات من المجالات الكهربائية والمغناطيسية المتأرجحة.
01:00
These oscillations span a range of frequencies
14
60306
2878
تمتد هذه التذبذبات على نطاق من الترددات
01:03
comprising the electromagnetic spectrum.
15
63184
3295
التي تشمل الطيف الكهرومغناطيسي.
01:06
The higher the frequency, the more energetic.
16
66646
3003
كلما زاد التردد، زادت الطاقة.
01:09
Gamma rays and X-rays have the highest frequencies;
17
69816
3461
تتمتع أشعة جاما والأشعة السينية بأعلى الترددات؛ أما
01:13
microwaves and radio waves, the lowest.
18
73277
2837
الموجات الدقيقة وموجات الراديو فهي الأقل.
01:16
Generally, light’s oscillating electric field exerts forces on charged particles,
19
76364
5172
بشكل عام، يمارس المجال الكهربائي المتذبذب للضوء قوى على الجسيمات المشحونة،
01:21
like the electrons in a molecule.
20
81536
2043
مثل الإلكترونات في الجزيء.
01:23
When light encounters polar molecules, like water,
21
83621
3921
عندما يصادف الضوء جزيئات قطبية، مثل الماء، يمكن أن
01:27
it can make them rotate,
22
87542
1751
يجعلها تدور،
01:29
as their positive and negative regions are pushed and pulled in different directions.
23
89293
4672
حيث يتم دفع مناطقها الإيجابية والسلبية وسحبها في اتجاهات مختلفة.
01:34
The frequency the light is traveling at
24
94132
2335
يحدد التردد الذي ينتقل به الضوء
01:36
also determines how it interacts with matter.
25
96467
3212
أيضًا كيفية تفاعله مع المادة.
01:40
Microwaves interact strongly with the water molecules found in most foods.
26
100138
4713
تتفاعل الموجات الدقيقة بقوة مع جزيئات الماء الموجودة في معظم الأطعمة.
01:44
Essentially, they make the molecules jostle against each other,
27
104851
3670
في الأساس، تجعل الجزيئات تتزاحم مع بعضها البعض،
01:48
creating frictional heat.
28
108521
1960
مما يخلق حرارة احتكاكية.
01:51
Household microwave ovens are fitted with cavity magnetrons.
29
111941
4338
أفران الميكروويف المنزلية مزودة بمغناطيسات التجويف.
01:56
When you activate a microwave oven,
30
116362
2127
عندما تقوم بتنشيط فرن الميكروويف، يقوم عنصر
01:58
a heated element within the magnetron ejects electrons,
31
118489
3712
ساخن داخل المغنطرون بإخراج الإلكترونات،
02:02
and a strong magnet forces them to spiral outwards.
32
122201
3963
ويجبرها المغناطيس القوي على الدوران نحو الخارج.
02:06
As they pass over the magnetron’s metallic cavities,
33
126330
3295
أثناء مرورها فوق التجاويف المعدنية للمغنطرون،
02:09
the electrons induce an oscillating charge,
34
129625
3003
تحفز الإلكترونات شحنة متذبذبة،
02:12
generating a continuous stream of electromagnetic microwaves.
35
132628
4588
وتولد تيارًا مستمرًا من الموجات الدقيقة الكهرومغناطيسية.
02:17
A metal pipe directs the microwaves into the main food compartment,
36
137300
4296
يقوم أنبوب معدني بتوجيه أجهزة الميكروويف إلى حجرة الطعام الرئيسية،
02:21
where they bounce off the metal walls
37
141596
1918
حيث ترتد عن الجدران المعدنية
02:23
and penetrate a few centimeters into the food inside.
38
143514
3629
وتخترق بضعة سنتيمترات إلى الطعام بالداخل.
02:28
When the microwaves encounter polar molecules in the food, like water,
39
148394
4379
عندما تواجه الموجات الدقيقة جزيئات قطبية في الطعام، مثل الماء،
02:32
they make them vibrate at high frequencies.
40
152773
2837
فإنها تجعلها تهتز بترددات عالية.
02:36
This can have interesting effects depending on the food's composition.
41
156777
4380
يمكن أن يكون لهذا تأثيرات مثيرة للاهتمام اعتمادًا على تركيبة الطعام.
02:41
Oil and sugar absorb fewer microwaves than water,
42
161449
4004
يمتص الزيت والسكر عددًا أقل من أجهزة الميكروويف مقارنة بالماء،
02:45
so if you microwave them alone, not much happens.
43
165453
3462
لذلك إذا كنت تستخدمهما في الميكروويف بمفردهما، فلن يحدث الكثير.
02:49
But when microwaves encounter a marshmallow,
44
169290
3045
ولكن عندما تواجه أجهزة الميكروويف المارشميلو،
02:52
they heat the moisture trapped within its gelatin-sugar matrix,
45
172335
3837
فإنها تسخن الرطوبة المحتبسة داخل مصفوفة الجيلاتين والسكر،
02:56
making the hot air expand and the marshmallow puff.
46
176172
3879
مما يؤدي إلى تمدد الهواء الساخن ونفث المارشميلو.
03:00
Butter is essentially a suspension of water droplets in fat.
47
180468
4463
الزبدة هي في الأساس عبارة عن معلق لقطرات الماء في الدهون.
03:05
When microwaved, the water rapidly vaporizes,
48
185097
3337
عند وضعه في الميكروويف، يتبخر الماء بسرعة،
03:08
making the butter melt quickly— and sometimes, a bit violently.
49
188434
4755
مما يجعل الزبدة تذوب بسرعة - وأحيانًا بعنف بعض الشيء.
03:13
So microwaves heat food molecules mechanically, through friction—
50
193689
4129
لذا تقوم أجهزة الميكروويف بتسخين جزيئات الطعام ميكانيكيًا، من خلال الاحتكاك -
03:17
but they don't alter them chemically.
51
197818
2086
لكنها لا تغيرها كيميائيًا.
03:20
Soup heated in the microwave is molecularly indistinguishable
52
200071
3879
لا يمكن تمييز الحساء الذي يتم تسخينه في الميكروويف جزيئيًا
03:23
from soup heated using a stove or oven.
53
203950
2669
عن الحساء الذي يتم تسخينه باستخدام موقد أو فرن.
03:26
The term “microwave radiation” can be alarming.
54
206827
3504
يمكن أن يكون مصطلح «إشعاع الميكروويف» مقلقًا.
03:30
But in physics, radiation simply describes any transfer of energy across a gap.
55
210331
6006
ولكن في الفيزياء، يصف الإشعاع ببساطة أي نقل للطاقة عبر الفجوة.
03:36
High frequency, ionizing radiation may be harmful
56
216796
3879
قد يكون الإشعاع المؤين عالي التردد ضارًا
03:40
because it can strip electrons from molecules, including DNA.
57
220675
4129
لأنه يمكن أن يجرد الإلكترونات من الجزيئات، بما في ذلك الحمض النووي.
03:45
However, microwaves aren’t energetic enough to alter chemical bonds.
58
225012
4838
ومع ذلك، فإن الموجات الدقيقة ليست نشطة بما يكفي لتغيير الروابط الكيميائية.
03:49
And microwave ovens are designed to prevent leakage—
59
229892
3879
وأفران الميكروويف مصممة لمنع التسرب -
03:53
for safety and efficiency’s sake.
60
233771
2878
من أجل السلامة والكفاءة.
03:56
Nonetheless, to totally limit exposure,
61
236816
2878
ومع ذلك، للحد تمامًا من التعرض، يوصي
03:59
experts recommend simply standing a few feet away when a microwave oven is on.
62
239694
5422
الخبراء ببساطة بالوقوف على بعد بضعة أقدام عند تشغيل فرن الميكروويف.
04:05
Microwaving metal is dangerous, though, right?
63
245908
3462
لكن تسخين المعدن في الميكروويف أمر خطير، أليس كذلك؟
04:09
Well, it depends.
64
249829
1585
حسنا، هذا يعتمد.
04:11
Metals are conductors,
65
251414
1501
المعادن عبارة عن موصلات،
04:12
meaning their electrons are loosely bound to their atoms
66
252915
3128
مما يعني أن إلكتروناتها مرتبطة بشكل غير محكم بذراتها
04:16
and move freely in response to electric fields.
67
256043
3254
وتتحرك بحرية استجابة للمجالات الكهربائية.
04:19
Instead of absorbing microwave radiation,
68
259338
2544
بدلاً من امتصاص إشعاع الميكروويف،
04:21
the metal’s electrons concentrate on the surface,
69
261882
3087
تتركز إلكترونات المعدن على السطح،
04:24
leading to high voltages at sharp edges, corners, and small gaps.
70
264969
4713
مما يؤدي إلى ارتفاع الفولتية عند الحواف الحادة والزوايا والفجوات الصغيرة.
04:29
This includes areas between the creases on a sheet of aluminum foil,
71
269724
4212
يشمل ذلك المناطق بين التجاعيد الموجودة على لوح من رقائق الألومنيوم
04:33
the prongs of a fork,
72
273936
1502
أو شوكات الشوكة
04:35
or a metal object and the microwave oven’s metal walls.
73
275438
3920
أو جسمًا معدنيًا وجدران فرن الميكروويف المعدنية.
04:39
Sometimes, voltages get high enough to strip electrons
74
279567
3253
في بعض الأحيان، ترتفع الفولتية بما يكفي لتجريد الإلكترونات
04:42
from the surrounding air molecules.
75
282820
2002
من جزيئات الهواء المحيطة.
04:44
This electrically charged gas, or plasma, may then form lightning-like sparks
76
284905
5756
قد يشكل هذا الغاز المشحون كهربائيًا، أو البلازما، بعد ذلك شرارات تشبه البرق
04:50
and grow as it absorbs more microwaves.
77
290661
2795
وينمو عندما يمتص المزيد من الموجات الدقيقة.
04:53
Once the oven is turned off, the plasma dissipates.
78
293539
3837
بمجرد إيقاف تشغيل الفرن، تتبدد البلازما.
04:57
But not all metal objects spark in the microwave—
79
297960
3504
ولكن لا تشتعل كل الأجسام المعدنية في الميكروويف -
05:01
though they might make things cook a little unevenly.
80
301464
3128
على الرغم من أنها قد تجعل الأشياء تطبخ بشكل غير متساوٍ قليلاً.
05:04
In fact, a lot of microwavable packaging takes advantage of this,
81
304717
4379
في الواقع، تستفيد الكثير من العبوات القابلة للميكروويف من ذلك،
05:09
using a thin metal coating to crisp the food’s surface.
82
309305
3795
وذلك باستخدام طلاء معدني رقيق لتنظيف سطح الطعام.
05:13
And overall, as long as it doesn't approach the oven's walls,
83
313309
3295
وبشكل عام، طالما أنه لا يقترب من جدران الفرن،
05:16
leaving a metal spoon in a microwaving bowl of soup
84
316604
3044
ترك ملعقة معدنية في وعاء حساء الميكروويف
05:19
should be a pretty uneventful affair.
85
319648
2378
يجب أن تكون قضية هادئة إلى حد ما.
05:22
That’s just another neat benefit of cooking with RADAR.
86
322276
4171
هذه مجرد فائدة رائعة أخرى للطهي باستخدام RADAR.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7