Why can't you put metal in a microwave? - Aaron Slepkov

1,251,443 views ・ 2024-02-15

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 麗玲 辛 審譯者: Helen Chang
00:07
American engineer Percy Spencer developed World War II RADAR technology
0
7003
5464
美國工程師珀西·史賓塞 開發了二戰雷達技術,
00:12
that helped detect Nazi airplanes—
1
12467
2460
幫助偵測納粹飛機,
00:15
but it would soon have other surprising applications.
2
15094
3796
很快也發現了其他驚人的用途。
00:19
One day in 1945, Spencer was standing near a RADAR instrument
3
19182
4838
1945 年的某天,史賓塞站在一台 名為磁控管的雷達儀器附近,
00:24
called a magnetron,
4
24020
1752
00:25
a device that produced high-intensity microwaves that could reflect off planes.
5
25772
5380
這個裝置能產生高強度微波, 會被飛機反射。
00:31
Suddenly, he noticed that the candy bar in his pocket had melted.
6
31569
4838
突然,他注意到 口袋裡的巧克力棒融化了。
00:36
He exposed other things to the magnetron and, sure enough,
7
36532
3337
他將其他物品靠近磁控管,
00:39
popcorn kernels popped,
8
39869
1793
果然,爆米花粒爆開,
00:41
and an egg—well— exploded onto a colleague.
9
41662
3379
雞蛋也爆裂,噴到一位同事身上。
00:45
Soon after, the first microwave oven became available,
10
45416
3504
不久後,第一台微波爐問世,
00:48
operating using the very same technology.
11
48920
3086
就採用了同樣的技術。
00:52
So, how does it work?
12
52256
1752
那麼,它是怎麼運作的呢?
00:54
All light energy travels in waves of oscillating electric and magnetic fields.
13
54342
5797
所有光能都以振盪的電場 和磁場的形式傳播。
01:00
These oscillations span a range of frequencies
14
60306
2878
這些振盪涵蓋了電磁波的頻率範圍。
01:03
comprising the electromagnetic spectrum.
15
63184
3295
01:06
The higher the frequency, the more energetic.
16
66646
3003
頻率越高,能量越強。
01:09
Gamma rays and X-rays have the highest frequencies;
17
69816
3461
伽瑪射線和 X 射線的頻率最高;
01:13
microwaves and radio waves, the lowest.
18
73277
2837
微波和無線電波則是最低。
01:16
Generally, light’s oscillating electric field exerts forces on charged particles,
19
76364
5172
一般來說,光的振盪電場 會對帶電粒子產生作用,
01:21
like the electrons in a molecule.
20
81536
2043
就像分子中的電子一樣。
01:23
When light encounters polar molecules, like water,
21
83621
3921
當光遇到水等極性分子(例如水)時,
01:27
it can make them rotate,
22
87542
1751
會使它們旋轉,
01:29
as their positive and negative regions are pushed and pulled in different directions.
23
89293
4672
因為它們的正電區和負電區 被往不同方向推拉。
01:34
The frequency the light is traveling at
24
94132
2335
光的傳播頻率
01:36
also determines how it interacts with matter.
25
96467
3212
也決定了它與物質的相互作用方式。
01:40
Microwaves interact strongly with the water molecules found in most foods.
26
100138
4713
微波與多數食物中的水分子之間 有著強烈的相互作用。
01:44
Essentially, they make the molecules jostle against each other,
27
104851
3670
基本上,它們使分子彼此摩擦,
01:48
creating frictional heat.
28
108521
1960
產生摩擦熱。
01:51
Household microwave ovens are fitted with cavity magnetrons.
29
111941
4338
家用微波爐配備有空腔磁控管。
01:56
When you activate a microwave oven,
30
116362
2127
當您啟動微波爐時,
01:58
a heated element within the magnetron ejects electrons,
31
118489
3712
磁控管內的加熱元件會噴射出電子,
02:02
and a strong magnet forces them to spiral outwards.
32
122201
3963
強磁鐵會迫使它們向外螺旋式運動。
02:06
As they pass over the magnetron’s metallic cavities,
33
126330
3295
當電子經過磁控管的金屬腔時,
02:09
the electrons induce an oscillating charge,
34
129625
3003
電子產生振盪電荷,
02:12
generating a continuous stream of electromagnetic microwaves.
35
132628
4588
生成連續的電磁微波流。
02:17
A metal pipe directs the microwaves into the main food compartment,
36
137300
4296
一根金屬管將微波引導到 置放食品的主要隔間,
02:21
where they bounce off the metal walls
37
141596
1918
在此,微波從金屬壁上反彈
02:23
and penetrate a few centimeters into the food inside.
38
143514
3629
並穿透進食物幾厘米。
02:28
When the microwaves encounter polar molecules in the food, like water,
39
148394
4379
當微波遇到食物中的 極性分子(例如水)時,
02:32
they make them vibrate at high frequencies.
40
152773
2837
會使它們高頻率振動。
02:36
This can have interesting effects depending on the food's composition.
41
156777
4380
依食物成分不同, 這會產生特別的效果。
02:41
Oil and sugar absorb fewer microwaves than water,
42
161449
4004
油和糖吸收的微波比水少,
02:45
so if you microwave them alone, not much happens.
43
165453
3462
所以用微波爐單獨加熱油、糖, 不會有太大變化。
02:49
But when microwaves encounter a marshmallow,
44
169290
3045
但是,當微波遇到棉花糖,
02:52
they heat the moisture trapped within its gelatin-sugar matrix,
45
172335
3837
微波會加熱明膠糖基質中的水分,
02:56
making the hot air expand and the marshmallow puff.
46
176172
3879
使熱空氣膨脹,棉花糖膨化。
03:00
Butter is essentially a suspension of water droplets in fat.
47
180468
4463
基本上,奶油裏有水滴懸浮在脂肪中。
03:05
When microwaved, the water rapidly vaporizes,
48
185097
3337
加熱時,水迅速蒸發,
03:08
making the butter melt quickly— and sometimes, a bit violently.
49
188434
4755
使奶油快速融化,有時變化有點劇烈。
03:13
So microwaves heat food molecules mechanically, through friction—
50
193689
4129
因此,微波是透過摩擦 以機械方式加熱食物分子,
03:17
but they don't alter them chemically.
51
197818
2086
不會改變它們的化學組成。
03:20
Soup heated in the microwave is molecularly indistinguishable
52
200071
3879
用微波爐加熱的湯與 用爐子或烤箱加熱的湯
03:23
from soup heated using a stove or oven.
53
203950
2669
在分子上沒有區別。
03:26
The term “microwave radiation” can be alarming.
54
206827
3504
「微波輻射」一詞可能令人擔憂。
03:30
But in physics, radiation simply describes any transfer of energy across a gap.
55
210331
6006
但在物理學中,輻射只是描述 任何跨越間隙的能量轉移。
03:36
High frequency, ionizing radiation may be harmful
56
216796
3879
高頻電離輻射可能有害,
03:40
because it can strip electrons from molecules, including DNA.
57
220675
4129
因為它會剝奪分子 (包括 DNA)中的電子。
03:45
However, microwaves aren’t energetic enough to alter chemical bonds.
58
225012
4838
然而,微波的能量不足以改變化學鍵。
03:49
And microwave ovens are designed to prevent leakage—
59
229892
3879
而且,微波爐的設計旨在防止洩漏,
03:53
for safety and efficiency’s sake.
60
233771
2878
以確保安全和效率。
03:56
Nonetheless, to totally limit exposure,
61
236816
2878
儘管如此,為了完全防止暴露,
03:59
experts recommend simply standing a few feet away when a microwave oven is on.
62
239694
5422
專家建議在微波爐運行時 保持幾英尺的距離。
04:05
Microwaving metal is dangerous, though, right?
63
245908
3462
不過,用微波爐加熱金屬 很危險,對嗎?
04:09
Well, it depends.
64
249829
1585
嗯,這要看情況。
04:11
Metals are conductors,
65
251414
1501
金屬是導體,
04:12
meaning their electrons are loosely bound to their atoms
66
252915
3128
這意味著它們的電子 與其原子鬆散地結合,
04:16
and move freely in response to electric fields.
67
256043
3254
並隨電場自由移動。
04:19
Instead of absorbing microwave radiation,
68
259338
2544
金屬的電子不會吸收微波輻射,
04:21
the metal’s electrons concentrate on the surface,
69
261882
3087
而是集中在表面,
04:24
leading to high voltages at sharp edges, corners, and small gaps.
70
264969
4713
導致尖銳邊緣、角落 和小間隙會產生高電壓,
04:29
This includes areas between the creases on a sheet of aluminum foil,
71
269724
4212
這包括鋁箔、叉子的尖端
04:33
the prongs of a fork,
72
273936
1502
或金屬物體上的摺痕
04:35
or a metal object and the microwave oven’s metal walls.
73
275438
3920
與微波爐的金屬壁之間的區域。
04:39
Sometimes, voltages get high enough to strip electrons
74
279567
3253
有時,電壓高到
04:42
from the surrounding air molecules.
75
282820
2002
足以從周圍的空氣分子中剝離電子。
04:44
This electrically charged gas, or plasma, may then form lightning-like sparks
76
284905
5756
這種帶電氣體,或稱電漿, 可能會形成閃電般的火花,
04:50
and grow as it absorbs more microwaves.
77
290661
2795
並隨著吸收更多的微波而增長。
04:53
Once the oven is turned off, the plasma dissipates.
78
293539
3837
一旦關閉烤箱,電漿就會消散。
04:57
But not all metal objects spark in the microwave—
79
297960
3504
但並非所有金屬物體 都會在微波爐中產生火花,
05:01
though they might make things cook a little unevenly.
80
301464
3128
儘管它們可能會使食物煮得不均勻。
05:04
In fact, a lot of microwavable packaging takes advantage of this,
81
304717
4379
事實上,許多微波包裝 利用了這一點,
05:09
using a thin metal coating to crisp the food’s surface.
82
309305
3795
使用薄金屬塗層使食物表面變脆。
05:13
And overall, as long as it doesn't approach the oven's walls,
83
313309
3295
整體來說,只要不接觸微波爐壁,
05:16
leaving a metal spoon in a microwaving bowl of soup
84
316604
3044
將金屬湯匙留在微波爐裡的湯碗中
05:19
should be a pretty uneventful affair.
85
319648
2378
應該還是滿安全的。
05:22
That’s just another neat benefit of cooking with RADAR.
86
322276
4171
這只是用雷達來烹飪的另一個好處。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7