Why haven’t we cured arthritis? - Kaitlyn Sadtler and Heather J. Faust

503,250 views ・ 2019-11-07

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Ayman Hosny المدقّق: Hani Eldalees
00:06
While regaling you with daring stories from her youth,
0
6539
2911
بينما تغمرك البهجة حين تستمع إلى حكايات شبابها،
00:09
it might be hard to believe your grandmother used to be a trapeze artist.
1
9450
3914
سيكون من الصعب عليك تصديق أن جدتك كانت تحترف اللعب على أرجوحة بهلوان.
00:13
However, the bad backs, elbow pain, and creaky knees so common in older people
2
13364
4980
إنّ آلام الظهر، وأوجاع المفاصل، وصرير مفاصل الركبة، أعراض شائعة لدى كبار السن
00:18
is more than just “old age."
3
18344
2153
إلّا أنها ليست محصورة على "تقدم العمر".
00:20
In fact, the source of this stiffness plagues many young people as well.
4
20497
4660
حقيقة الأمر أن هذه الخشونة تشيع أيضًا في أوساط اليافعين.
00:25
The culprit is arthritis:
5
25157
1681
المتهم هو التهاب المفاصل:
00:26
a condition that causes inflammation and pain in the joints
6
26838
3136
وهي حالةٌ تسبّب تهيجات وآلامًا في المفاصل
00:29
of over 90 million people in the U.S. alone.
7
29974
3720
لزهاء 90 مليون نسمة في الولايات المتحدة فقط.
00:33
But are stiff, creaky joints really inevitable?
8
33694
2873
ولكن هل خشونة المفاصل وأصواتها هي مصير محتوم حقًا؟
00:36
What makes arthritis so pervasive,
9
36567
2214
ماذا وراء تفشّي التهاب المفاصل،
00:38
and why haven’t we found a cure for this widespread condition?
10
38781
3838
ولماذا ليس ثمة علاج شافٍ لمثل هذه الحالات الشائعة؟
00:42
The first hurdle is that arthritis is actually a spectrum
11
42619
2919
إن العقبة الأولى هي أن التهاب المفاصل عبارة عن مصطلح
00:45
of over 100 different arthritic conditions.
12
45538
3411
يشمل ما يزيد عن 100 حالة مختلفة منه.
00:48
All these conditions share symptoms of joint pain and inflammation,
13
48949
4154
كلها تتشارك في الأعراض كألم المفاصل والالتهابات،
00:53
but the origin and severity of those symptoms vary widely.
14
53103
4017
ولكن مسببات وخطورة تلك الأعراض تتباين بشكل كبير.
00:57
Even the most common type, osteoarthritis,
15
57120
2692
وحتى النوع الأكثر شيوعًا، الفصال العظمي،
00:59
is trickier to prevent than one might think.
16
59812
2405
من الصعب الوقاية منه أكثر مما قد يعتقده البعض.
01:02
It’s a general misconception that arthritis is confined to old age.
17
62217
4025
إنه سوء فهم شائع أن التهاب المفاصل مقصور على كبار السن.
01:06
The origins of osteoarthritis can often be traced to a patient’s early life,
18
66242
4398
إن مسببات الفصال العظمي لمراحل الحياة الأولى للمريض،
01:10
from any seemingly ordinary joint injury.
19
70640
3041
من أي إصابة للمفاصل قد تبدو عادية.
01:13
Following impact, immune cells rush in to help clean and repair the damaged site
20
73681
4530
ففور وقوع الإصابة، تهرول خلايا المناعة للمساعدة في تنظيف وإصلاح موقع الإصابة
01:18
and begin pumping out enzymes,
21
78211
1790
وتبدأ بإفراز إنزيمات،
01:20
including matrix metalloproteinases and aggrecanases.
22
80001
4064
بما في ذلك مصفوفة الإنزيمات البروتينية وإنزيمات الأنسجة الغضروفية.
01:24
These enzymes clear out the damaged tissue and contribute to inflammation.
23
84065
4156
تزيل هذه الإنزيمات الأنسجة التالفة وتساهم في تكوين الالتهابات.
01:28
But while this rapid swelling helps protect the joint during recovery,
24
88221
3324
ولكن بينما يعمل هذا التّورم السريع على حماية المفصل في فترة الاستشفاء،
01:31
inadequately healed tissue can cause these immune cells to overstay their welcome.
25
91545
4670
تتسبب الأنسجة غير كاملة الشفاء في بقاء خلايا المناعة لفترة أطول من اللازم.
01:36
The continuing flood of enzymes starts to degrade the cartilage,
26
96215
3526
وتتسبب موجات الإنزيمات المستمرة في تدهور حالة الغضروف،
01:39
weakening the joint and leading to arthritis later on.
27
99741
3392
ما يضعف المفصل ويؤدي إلى التهاب المفاصل.
01:43
Not all forms of arthritis can simply be traced to an old sports injury.
28
103133
4680
لا يمكن أن تعزى جميع أنواع التهاب المفاصل لإصابات رياضية قديمة.
01:47
Take rheumatoid arthritis, which affects 1.3 million U.S. adults.
29
107813
4770
فمثلاً التِهابُ المفاصِل الروماتويدي، الذي يصيب 1.3 مليون بالغ في الولايات المتحدة.
01:52
This condition is actually an autoimmune disease
30
112583
2664
هذا النوع من الالتهاب نتيجة مرض يصيب الجهاز المناعي
01:55
in which autoantibodies target natively produced proteins,
31
115247
3608
بحيث تستهدف الأجسام المضادة بروتينات الجسم الأصيلة،
01:58
some of which are secreted by cartilage cells.
32
118855
3019
بعض تلك البروتينات تفرزها خلايا الغضروف.
02:01
We still don’t know what causes this behavior,
33
121874
2240
وما نزال نجهل مسببات هذا التصرف،
02:04
but the result is that the body treats joint tissue like a foreign invader.
34
124114
4081
ولكن المحصلة هي أن الجسم يتعامل مع نسيج المفصل كعضو غريب.
02:08
Immune cells infiltrate the joint despite there being no tissue damage to repair.
35
128195
5050
وتخترق الخلايا المناعية المفصل رغم عدم وجود أنسجة تالفة تحتاج إلى إصلاح.
02:13
This response leads to chronic inflammation,
36
133245
2739
إن هذه الاستجابة تقود إلى التهابات مزمنة،
02:15
which destroys bone and cartilage.
37
135984
2909
وتؤدي إلى تدمير العظم والغضروف.
02:18
Yet another condition, spondyloarthritis,
38
138893
2755
كذلك نوع الآخر من الالتهابات، التهاب المفاصل الفقَري،
02:21
has similarities to both of the conditions we’ve covered.
39
141648
3063
فإن له خصائصَ متشابهةً مع كلا النوعين السابقين.
02:24
Patients experience continuous inflammation in the joints
40
144711
3055
يعاني المرضى من التهاب متواصل في المفاصل
02:27
and at the sites where ligaments and tendons attach to bones,
41
147766
3143
بالإضافة إلى أماكن إلتقاء الأربطة والأوتار والعظام،
02:30
even without any initial injury.
42
150909
2356
دون أي سابقة إصابة.
02:33
This leads to the flood of enzymes and degradation seen in osteoarthritis,
43
153265
4570
تقود هذه الأعراض إلى موجة من الإنزيمات والتدهور مماثلة لحالة الفصال العظمي،
02:37
but is driven by different inflammatory proteins called cytokines.
44
157835
4192
ولكن السبب وراء ذلك بروتينات مختلفة محفّزة على الالتهاب تدعى سيتوكينات.
02:42
As the enzymes eat away at cartilage,
45
162027
2336
بينما تنحت الإنزيمات في بنية الغضروف،
02:44
the body attempts to stabilize smaller joints by fusing them together.
46
164363
4046
يدفع الجسم باتجاه تثبيت مفاصل أصغر من خلال دمجها سويًا.
02:48
This process sometimes leads to outgrowths called bone spurs,
47
168409
4139
في بعض الأحيان، ينتج عن هذه العملية نمو غير طبيعي يدعى "وخزات العظم"،
02:52
which also cause intense stiffness and joint pain.
48
172548
3475
الذي يسبب الشعور بالتيبس وآلامًا في المفاصل.
02:56
With so many factors causing arthritis,
49
176023
2273
مع كثير من العوامل التي تتسبب في التهاب المفاصل،
02:58
our current treatments are tailored to tackle specific symptoms
50
178296
3109
فإن معالجاتنا الحالية إنما صُممَت للتعاطي مع أعراض محددة
03:01
rather than underlying causes.
51
181405
2000
عوضًا عن التعامل المباشر مع المسببات.
03:03
These range from promising MACI techniques,
52
183405
2434
تتنوع المعالجات من طريقة MACI،
03:05
which harvest cells from small pieces of cartilage to grow replacement tissue.
53
185839
4089
التي تستخلِص خلايا من أجزاء صغيرة من غضاريف لإنماء أنسجة تعويضية.
03:09
To a technique called microfracture,
54
189928
2339
ومنها أسلوبٍ يُدعى "الكسْر الدقيق".
03:12
where surgeons create small holes in the bone,
55
192267
2505
حيث يحدِث الجراحون فتحاتٍ صغيرةً في العظم،
03:14
allowing bone marrow stem cells to leak out and form new cartilage.
56
194772
4410
لتتدفق الخلايا الجذعية لنخاع العظم مُشكّلةً غضروفًا جديدًا.
03:19
As a last resort,
57
199182
1150
وكملاذٍ أخيرٍ،
03:20
people with withered cartilage can even undergo full joint replacements.
58
200332
4500
فإن أصحاب الغضاريف البالية بوسعهم أن يخضعوا لجراحة استبدال مفصل كامل.
03:24
But outside these drastic measures,
59
204832
1831
ولكن بعيدا عن هذه التدابير القاسية،
03:26
the underlying drivers of autoimmune arthritis
60
206663
2762
فإن الاستهداف المباشر لمسببات التهاب المفاصل المناعي
03:29
still present a unique treatment challenge.
61
209425
3016
يشكّل تحديًا علاجيًا من نوعٍ خاص.
03:32
Scientists are making progress with therapies that block TNF-alpha,
62
212441
4387
لقد أحرز علماء تقدمًا بالعلاج الذي يقوم على كبح TNF ألفا،
03:36
one of the primary proteins causing inflammation in rheumatoid arthritis.
63
216828
4019
أحد البروتينات الرئيسية مسبِّبة للتهيُّج في حالة التهاب المفاصل الروماتويدي.
03:40
But even this approach only treats the symptoms of the condition, not the cause.
64
220847
5170
ولكن حتى هذا الأسلوب يتعامل فقط مع الأعراض الناشئة عن الحالة لا مع مسببات المرض.
03:46
In the meantime, some of our best defenses against arthritis are lifestyle choices:
65
226017
5492
حالياً، فإن بعض أفضل أساليب دفاعنا ضد التهاب المفاصل تتمثل بأنماط حياتنا:
03:51
maintaining a healthy weight to take pressure off joints,
66
231509
3029
ضمانُ وزنٍ صحيّ لتخفيف الضغط على المفاصل،
03:54
low-impact exercises like yoga or cycling, and avoiding smoking.
67
234538
4720
ممارسةٌ أقل لتمرينات شديدة الوطأة مثل اليوغا أو ركوب الدراجة، وتجنب التدخين.
03:59
These arthritis-fighting behaviors can help us lead longer lives
68
239258
3934
بوسع السلوكيات المجابهة لالتهاب المفاصل أن تمد إلينا يدَ العونِ من أجل حياة أطول
04:03
as we continue to research cures and treatments
69
243192
2900
بينما نواصل البحث حثيثًا عن علاجات وتدابير
04:06
for the huge diversity of arthritic conditions.
70
246092
3010
لكي نتعامل مع الأنواع المختلفة من حالات التهاب المفاصل.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7