Why haven’t we cured arthritis? - Kaitlyn Sadtler and Heather J. Faust

501,807 views ・ 2019-11-07

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Akiko Kawagoe 校正: Masaki Yanagishita
00:06
While regaling you with daring stories from her youth,
0
6539
2911
お祖母ちゃんの 若き日の怖いもの知らずの話から
00:09
it might be hard to believe your grandmother used to be a trapeze artist.
1
9450
3914
かつて空中ブランコ乗りだったことは 信じられないかもしれません
00:13
However, the bad backs, elbow pain, and creaky knees so common in older people
2
13364
4980
とは言え お年寄りによく見られる 腰痛、肘の痛み、ギシギシいう膝は
00:18
is more than just “old age."
3
18344
2153
単なる「老化」ではありません
00:20
In fact, the source of this stiffness plagues many young people as well.
4
20497
4660
実は 多くの若者たちも このギシギシの原因に苦しんでいます
00:25
The culprit is arthritis:
5
25157
1681
犯人は 「関節炎」です
00:26
a condition that causes inflammation and pain in the joints
6
26838
3136
これは 関節に 炎症と痛みをもたらす疾患で
00:29
of over 90 million people in the U.S. alone.
7
29974
3720
アメリカだけで 9千万人以上の患者がいます
00:33
But are stiff, creaky joints really inevitable?
8
33694
2873
しかし 関節のこわばりやきしみは 本当に避けられないのでしょうか
00:36
What makes arthritis so pervasive,
9
36567
2214
なぜ関節炎は こんなにも蔓延しているのでしょうか
00:38
and why haven’t we found a cure for this widespread condition?
10
38781
3838
なぜ まだ完治させる治療法が 見つかっていないのでしょうか
00:42
The first hurdle is that arthritis is actually a spectrum
11
42619
2919
第1の問題は 関節炎が 実際には
00:45
of over 100 different arthritic conditions.
12
45538
3411
100を超える 様々な炎症性関節疾患を含むことです
00:48
All these conditions share symptoms of joint pain and inflammation,
13
48949
4154
これら全ての疾患に共通して 関節の痛みと炎症が見られますが
00:53
but the origin and severity of those symptoms vary widely.
14
53103
4017
症状の原因や強さは 大きく異なります
00:57
Even the most common type, osteoarthritis,
15
57120
2692
最も一般的な 「変形性関節症」でさえ
00:59
is trickier to prevent than one might think.
16
59812
2405
皆が考えているよりも 予防するのは難しいのです
01:02
It’s a general misconception that arthritis is confined to old age.
17
62217
4025
関節炎はお年寄りに限ったもの というのは よくある誤解です
01:06
The origins of osteoarthritis can often be traced to a patient’s early life,
18
66242
4398
変形性関節症の原因は しばしば
若い頃の 一見普通の関節損傷です
01:10
from any seemingly ordinary joint injury.
19
70640
3041
01:13
Following impact, immune cells rush in to help clean and repair the damaged site
20
73681
4530
免疫細胞は 外傷を受けるとすぐに 損傷した組織を除去し 修復しようと
01:18
and begin pumping out enzymes,
21
78211
1790
「マトリックスメタロプロテアーゼ」や 「アグリカナーゼ」といった
01:20
including matrix metalloproteinases and aggrecanases.
22
80001
4064
(分解)酵素を放出し始めます
01:24
These enzymes clear out the damaged tissue and contribute to inflammation.
23
84065
4156
これらの酵素は 損傷した組織を除去し 炎症の原因になります
01:28
But while this rapid swelling helps protect the joint during recovery,
24
88221
3324
しかし この急速な腫脹は 回復中の関節を保護してくれますが
01:31
inadequately healed tissue can cause these immune cells to overstay their welcome.
25
91545
4670
組織が十分に治癒しないと これらの免疫細胞が長居して邪魔者となります
01:36
The continuing flood of enzymes starts to degrade the cartilage,
26
96215
3526
そして 過剰分泌された酵素は 軟骨を分解し始め
01:39
weakening the joint and leading to arthritis later on.
27
99741
3392
関節を弱め 後に関節炎を引き起こします
01:43
Not all forms of arthritis can simply be traced to an old sports injury.
28
103133
4680
全ての種類の関節炎の原因が 単に 過去のスポーツ損傷という訳ではありません
01:47
Take rheumatoid arthritis, which affects 1.3 million U.S. adults.
29
107813
4770
アメリカで成人130万人が罹患している 「関節リウマチ」を見てみましょう
01:52
This condition is actually an autoimmune disease
30
112583
2664
この疾患は 実際は 自己免疫疾患の1つで
01:55
in which autoantibodies target natively produced proteins,
31
115247
3608
自己抗体が 自己のタンパク質を標的にします
01:58
some of which are secreted by cartilage cells.
32
118855
3019
タンパク質の一部は 軟骨細胞から分泌されたものです
02:01
We still don’t know what causes this behavior,
33
121874
2240
自己免疫反応の原因は まだ解明されていませんが
02:04
but the result is that the body treats joint tissue like a foreign invader.
34
124114
4081
結果的に 身体が 関節組織を外敵のように扱います
02:08
Immune cells infiltrate the joint despite there being no tissue damage to repair.
35
128195
5050
修復の必要な損傷組織がないにも関わらず 免疫細胞が関節に浸潤します
02:13
This response leads to chronic inflammation,
36
133245
2739
この反応が慢性炎症を引き起こし
02:15
which destroys bone and cartilage.
37
135984
2909
骨や軟骨を破壊します
02:18
Yet another condition, spondyloarthritis,
38
138893
2755
さらに別の疾患である 「脊椎関節炎」でも
02:21
has similarities to both of the conditions we’ve covered.
39
141648
3063
前述の2つの疾患と 共通点があります
02:24
Patients experience continuous inflammation in the joints
40
144711
3055
脊椎関節炎の患者は 関節や 骨に靭帯や腱が付着する部位に
02:27
and at the sites where ligaments and tendons attach to bones,
41
147766
3143
持続的な炎症が見られます
02:30
even without any initial injury.
42
150909
2356
過去の怪我の有無は問いません
02:33
This leads to the flood of enzymes and degradation seen in osteoarthritis,
43
153265
4570
これが 変形性関節症に見られるのと同じ 酵素の過剰分泌と組織分解をもたらしますが
02:37
but is driven by different inflammatory proteins called cytokines.
44
157835
4192
これは 「サイトカイン」と呼ばれる 別の炎症性タンパク質に刺激されるためです
02:42
As the enzymes eat away at cartilage,
45
162027
2336
酵素が軟骨を食べ尽くすと
02:44
the body attempts to stabilize smaller joints by fusing them together.
46
164363
4046
身体は小さな関節を融合することで 安定させようとします
02:48
This process sometimes leads to outgrowths called bone spurs,
47
168409
4139
この過程では 時々 骨棘と呼ばれる突起が形成され
02:52
which also cause intense stiffness and joint pain.
48
172548
3475
強度の運動制限と関節痛も もたらします
02:56
With so many factors causing arthritis,
49
176023
2273
関節炎を引き起こす原因は 非常に多いため
02:58
our current treatments are tailored to tackle specific symptoms
50
178296
3109
現在の治療では 原因療法ではなく
03:01
rather than underlying causes.
51
181405
2000
対症療法が行われます
03:03
These range from promising MACI techniques,
52
183405
2434
中には前途有望な「MACI」もあります
03:05
which harvest cells from small pieces of cartilage to grow replacement tissue.
53
185839
4089
軟骨の小片から細胞を採取し 置換組織を培養する移植技術です
03:09
To a technique called microfracture,
54
189928
2339
他には「マイクロフラクチャー法」があります
03:12
where surgeons create small holes in the bone,
55
192267
2505
外科医が 骨に小さな穴を開け
03:14
allowing bone marrow stem cells to leak out and form new cartilage.
56
194772
4410
骨髄幹細胞を遊走させ 新しい軟骨を形成します
03:19
As a last resort,
57
199182
1150
最終手段として
03:20
people with withered cartilage can even undergo full joint replacements.
58
200332
4500
枯渇した軟骨を持つ人は 関節置換(人工関節)を受けることも可能です
03:24
But outside these drastic measures,
59
204832
1831
これらの大がかりな治療手段以外で
03:26
the underlying drivers of autoimmune arthritis
60
206663
2762
自己免疫性関節炎の発病メカニズムは
03:29
still present a unique treatment challenge.
61
209425
3016
独特な治療の標的となる可能性があります
03:32
Scientists are making progress with therapies that block TNF-alpha,
62
212441
4387
現在 科学者たちは 関節リウマチの炎症を引き起こす
主要なタンパク質の1つである TNF-αを阻害する治療を開発しています
03:36
one of the primary proteins causing inflammation in rheumatoid arthritis.
63
216828
4019
03:40
But even this approach only treats the symptoms of the condition, not the cause.
64
220847
5170
しかし このアプローチでさえも 原因療法ではなく 対症療法です
03:46
In the meantime, some of our best defenses against arthritis are lifestyle choices:
65
226017
5492
その間 関節炎の最善の予防策は 「ライフスタイルの選択」です
03:51
maintaining a healthy weight to take pressure off joints,
66
231509
3029
適切な体重を維持して 関節への負担を減らし
03:54
low-impact exercises like yoga or cycling, and avoiding smoking.
67
234538
4720
ヨガやサイクリングなど 低負荷の運動や 禁煙をしましょう
03:59
These arthritis-fighting behaviors can help us lead longer lives
68
239258
3934
きわめて多様な関節炎を
04:03
as we continue to research cures and treatments
69
243192
2900
完治させる治療法の研究が続く中
04:06
for the huge diversity of arthritic conditions.
70
246092
3010
関節炎と闘う こうした行動が 健康寿命につながります
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7