Why haven’t we cured arthritis? - Kaitlyn Sadtler and Heather J. Faust

496,460 views ・ 2019-11-07

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Harper Chang
00:06
While regaling you with daring stories from her youth,
0
6539
2911
若沒告訴你她年輕時的大膽故事,
00:09
it might be hard to believe your grandmother used to be a trapeze artist.
1
9450
3914
可能很難相信你的祖母 曾經是個高空鞦韆表演者。
00:13
However, the bad backs, elbow pain, and creaky knees so common in older people
2
13364
4980
然而,老人常見的背痛、 手肘痛、膝蓋嘎嘎作響
00:18
is more than just “old age."
3
18344
2153
並不只是「老化」而已。
00:20
In fact, the source of this stiffness plagues many young people as well.
4
20497
4660
事實上,僵硬症狀的元兇 也會找上許多年輕人,
00:25
The culprit is arthritis:
5
25157
1681
它就是關節炎。
00:26
a condition that causes inflammation and pain in the joints
6
26838
3136
這是一種會造成 關節發炎和疼痛的疾病,
00:29
of over 90 million people in the U.S. alone.
7
29974
3720
光在美國就有超過 九千萬人有關節炎。
00:33
But are stiff, creaky joints really inevitable?
8
33694
2873
但,關節真的無可避免 會變僵硬、嘎嘎作響嗎?
00:36
What makes arthritis so pervasive,
9
36567
2214
是什麼讓關節炎如此普遍?
00:38
and why haven’t we found a cure for this widespread condition?
10
38781
3838
為什麼尚未找到方法 來治癒這種廣泛的疾病?
00:42
The first hurdle is that arthritis is actually a spectrum
11
42619
2919
第一個障礙是
「關節炎」其實是廣泛概念,
00:45
of over 100 different arthritic conditions.
12
45538
3411
其中包含超過一百種 不同的關節疾病。
00:48
All these conditions share symptoms of joint pain and inflammation,
13
48949
4154
所有這些疾病都有 關節痛和發炎的症狀,
00:53
but the origin and severity of those symptoms vary widely.
14
53103
4017
但那些症狀的原因 和嚴重程度卻非常不同。
00:57
Even the most common type, osteoarthritis,
15
57120
2692
就連最常見的骨關節炎,
00:59
is trickier to prevent than one might think.
16
59812
2405
也比一般人想像的要難預防。
01:02
It’s a general misconception that arthritis is confined to old age.
17
62217
4025
人們普遍認為關節炎 只在年老才會發生,
01:06
The origins of osteoarthritis can often be traced to a patient’s early life,
18
66242
4398
然而,骨關節炎的根源 通常能追溯到病人年輕時,
01:10
from any seemingly ordinary joint injury.
19
70640
3041
許多看似普通的關節傷害 最終導致了骨關節炎。
01:13
Following impact, immune cells rush in to help clean and repair the damaged site
20
73681
4530
在受到衝擊之後,免疫細胞
就會趕到患處協助清理和修復,
01:18
and begin pumping out enzymes,
21
78211
1790
並開始放出酵素,
01:20
including matrix metalloproteinases and aggrecanases.
22
80001
4064
包括基質金屬蛋白酶 及聚集蛋白聚糖酶。
01:24
These enzymes clear out the damaged tissue and contribute to inflammation.
23
84065
4156
這些酵素會清掉受損的組織, 並協助處理發炎。
01:28
But while this rapid swelling helps protect the joint during recovery,
24
88221
3324
雖然這種快速的腫脹 能在關節恢復期間協助保護關節,
01:31
inadequately healed tissue can cause these immune cells to overstay their welcome.
25
91545
4670
沒有妥當癒合的組織可能使 免疫細胞待太久而不受歡迎。
01:36
The continuing flood of enzymes starts to degrade the cartilage,
26
96215
3526
持續不斷湧入的酵素 開始讓軟骨退化,
01:39
weakening the joint and leading to arthritis later on.
27
99741
3392
讓關節變脆弱,導致後續的關節炎。
01:43
Not all forms of arthritis can simply be traced to an old sports injury.
28
103133
4680
並非所有形式的關節炎 都源於過去運動的舊傷。
01:47
Take rheumatoid arthritis, which affects 1.3 million U.S. adults.
29
107813
4770
以風濕性關節炎為例,美國 有一百三十萬成人為之所苦。
01:52
This condition is actually an autoimmune disease
30
112583
2664
它其實是一種自體免疫疾病,
01:55
in which autoantibodies target natively produced proteins,
31
115247
3608
自身抗體會錯誤的攻擊自身蛋白質。
01:58
some of which are secreted by cartilage cells.
32
118855
3019
其中有些蛋白質是軟骨細胞分泌的。
02:01
We still don’t know what causes this behavior,
33
121874
2240
我們還不知道這種行為的成因,
02:04
but the result is that the body treats joint tissue like a foreign invader.
34
124114
4081
但結果是身體視關節組織為外侮。
02:08
Immune cells infiltrate the joint despite there being no tissue damage to repair.
35
128195
5050
免疫細胞滲入關節, 儘管並沒有組織損傷需要修復。
02:13
This response leads to chronic inflammation,
36
133245
2739
這種反應會造成慢性發炎,
02:15
which destroys bone and cartilage.
37
135984
2909
進而摧毀骨頭和軟骨。
02:18
Yet another condition, spondyloarthritis,
38
138893
2755
還有一種疾病,脊椎關節炎,
02:21
has similarities to both of the conditions we’ve covered.
39
141648
3063
也具有我們所發現的兩種狀況。
02:24
Patients experience continuous inflammation in the joints
40
144711
3055
病人會持續發炎,發炎處包括關節
02:27
and at the sites where ligaments and tendons attach to bones,
41
147766
3143
及韌帶和肌腱附著在骨頭上的點,
02:30
even without any initial injury.
42
150909
2356
即使最初沒有任何受傷。
02:33
This leads to the flood of enzymes and degradation seen in osteoarthritis,
43
153265
4570
這就會造成骨關節炎中 大量酵素湧現及退化,
02:37
but is driven by different inflammatory proteins called cytokines.
44
157835
4192
但成因是不同的 發炎蛋白質,叫做細胞激素。
02:42
As the enzymes eat away at cartilage,
45
162027
2336
由於酵素不斷地蠶食軟骨,
02:44
the body attempts to stabilize smaller joints by fusing them together.
46
164363
4046
身體嘗試以熔接的方式 穩定比較小的關節。
02:48
This process sometimes leads to outgrowths called bone spurs,
47
168409
4139
這個過程有時會導致骨刺長出來,
02:52
which also cause intense stiffness and joint pain.
48
172548
3475
骨刺會造成強烈的僵硬和關節痛。
02:56
With so many factors causing arthritis,
49
176023
2273
造成關節炎的因子很多,
02:58
our current treatments are tailored to tackle specific symptoms
50
178296
3109
目前的治療方式主要 針對處理特定症狀,
03:01
rather than underlying causes.
51
181405
2000
而非針對背後成因。
03:03
These range from promising MACI techniques,
52
183405
2434
包括很被看好的 自體軟骨細胞移植技術,
03:05
which harvest cells from small pieces of cartilage to grow replacement tissue.
53
185839
4089
從小片的軟骨取得細胞, 用來長出取代用的組織。
03:09
To a technique called microfracture,
54
189928
2339
還有種方式叫微骨折手術,
03:12
where surgeons create small holes in the bone,
55
192267
2505
外科醫生會在骨頭上鑽出小孔,
03:14
allowing bone marrow stem cells to leak out and form new cartilage.
56
194772
4410
讓骨髓幹細胞可以 漏出來,形式新的軟骨。
03:19
As a last resort,
57
199182
1150
還有最後的防線, 如果軟骨不行了,
03:20
people with withered cartilage can even undergo full joint replacements.
58
200332
4500
還可以將整個關節置換。
03:24
But outside these drastic measures,
59
204832
1831
但除了這些極端的手段之外,
03:26
the underlying drivers of autoimmune arthritis
60
206663
2762
造成自身免疫關節炎的背後成因
03:29
still present a unique treatment challenge.
61
209425
3016
仍然是個很獨特的治療難題。
03:32
Scientists are making progress with therapies that block TNF-alpha,
62
212441
4387
科學家在研究能阻擋腫瘤壞死 因子-α 的治療上有些進展,
03:36
one of the primary proteins causing inflammation in rheumatoid arthritis.
63
216828
4019
在風濕性關節炎中,它是 造成發炎的主要蛋白質之一。
03:40
But even this approach only treats the symptoms of the condition, not the cause.
64
220847
5170
但就算是這個方法, 也只是針對症狀而非針對成因。
03:46
In the meantime, some of our best defenses against arthritis are lifestyle choices:
65
226017
5492
同時,
若要對抗關節炎, 有一些最好的預防做法
是選擇健康的生活方式,
03:51
maintaining a healthy weight to take pressure off joints,
66
231509
3029
保持健康的體重, 以免關節受過大壓力,
03:54
low-impact exercises like yoga or cycling, and avoiding smoking.
67
234538
4720
做低衝擊的運動,像瑜伽或騎車,
以及避免抽菸。
03:59
These arthritis-fighting behaviors can help us lead longer lives
68
239258
3934
這些對抗關節炎的行為 能幫助我們有更長的壽命,
04:03
as we continue to research cures and treatments
69
243192
2900
同時人類也會繼續 研究治療方式,
04:06
for the huge diversity of arthritic conditions.
70
246092
3010
來處理各類關節炎疾病。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7