Silent E, Silent K, Silent P Rules | Learn English Silent Letters in Words | 3 Lessons

12,822 views ・ 2022-12-11

Shaw English Online


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:05
Hey, this is Bill.
0
5440
1217
Привет, это Билл.
00:06
And I've got a nice basic English video for you here today.
1
6657
4045
И сегодня у меня для вас хорошее базовое видео на английском языке.
00:10
Now, I'm going to talk to you about silent ‘e’.
2
10702
3746
Теперь я собираюсь поговорить с вами о немом «е».
00:14
Now, a silent letter is a letter  in a word that we don't say.
3
14448
6192
Итак, немая буква — это буква в слове, которое мы не произносим.
00:20
It's just there. We write the word. 
4
20640
3040
Это просто там. Пишем слово.
00:23
We write the letter. But when we read the word,  
5
23680
3200
Пишем письмо. Но когда мы читаем слово,
00:26
we don't say that letter. Now silent ‘e’, kind of a tricky one here. 
6
26880
6080
мы не произносим эту букву. Теперь тихое «е», тут хитрая штука.
00:32
And I've got some examples to help you. Now, if you can remember your vowels:  
7
32960
5520
И у меня есть несколько примеров, чтобы помочь вам. Теперь, если вы можете вспомнить свои гласные:
00:38
a, e, I, o , u
8
38480
2346
a, e, I, o, u
00:40
Now each vowel has two different sounds.
9
40826
4614
Теперь каждая гласная имеет два разных звука.
00:45
The short sound and the long sound. Well, silent ‘e’ is the letter ‘e’  
10
45440
7280
Короткий звук и длинный звук. Ну, немое «е» — это буква «е»
00:52
that comes at the end of a word. But we don't say the ‘e’. 
11
52720
6160
, стоящая в конце слова. Но мы не говорим «е».
00:58
The ‘e’ is just there to change the vowel sound. 
12
58880
4560
Буква «е» предназначена только для изменения гласного звука.
01:03
Let's take a look here and I'll show you. All right, now, I have this first word here. 
13
63440
4080
Давайте посмотрим здесь, и я покажу вам. Хорошо, теперь у меня есть это первое слово здесь.
01:08
plan Okay, that's like ‘I have a plan for tomorrow’. 
14
68160
5280
план Ладно, это как "У меня есть план на завтра".
01:13
Okay, so we know that a plan you make a plan, then if I do this, 
15
73440
5440
Итак, мы знаем, что план вы составляете план, тогда, если я это сделаю,
01:21
now it's not ‘planee’, no. Now it becomes, before it was short ‘a’, plan,  
16
81040
7040
сейчас это не "плане", нет. Теперь это становится, прежде чем это было короткое «а», план,
01:28
now, long ‘a’, ‘plane’. Okay like an airplane, all right. 
17
88640
6720
теперь длинное «а», «самолет». Ладно, как самолет, ладно.
01:35
Look at the plane in the sky. Not plane. 
18
95360
3600
Посмотрите на самолет в небе. Не самолет.
01:39
Now, it's long ‘a’, ‘plane’. Okay. 
19
99520
4000
Теперь это длинное «а», «самолет». Хорошо.
01:44
Next thing going down here. We know this this is a man's name, ‘Tim’. 
20
104320
4960
Следующее, что будет здесь. Мы знаем, что это мужское имя, Тим.
01:49
Maybe you have a friend named Tim. Okay, but, and again, that is sound,  
21
109280
6240
Может быть, у вас есть друг по имени Тим. Хорошо, но, опять же, это звучит,
01:56
that's short ‘i’. But if we go ahead,  
22
116080
3520
это короткое «и». Но если мы продолжим,
01:59
and if we put silent ‘e’ there, that means now ‘time’. 
23
119600
5840
и если мы поставим там немое «е», это означает, что сейчас «время».
02:06
Okay. What time is it? 
24
126160
2480
Хорошо. Который сейчас час?
02:08
Alright. Not ‘Timee’. 
25
128640
1920
Хорошо. Не "Тайми".
02:11
Again, silent ‘e’. Don't say it. 
26
131120
2880
Опять тихое «е». Не говори этого.
02:14
But now you have the long ‘i' sound, ‘time’. Alright. 
27
134800
4480
Но теперь у вас есть длинный звук «и», «время». Хорошо.
02:19
If you remember, ‘plan’  had the ‘a’ with short ‘a'. 
28
139840
3760
Если вы помните, в слове «план» была буква «а» с короткой «а».
02:24
So does ‘cap’ with the /æ/ sound. Alright. 
29
144640
4400
Так же как и 'cap' со звуком /æ/. Хорошо.
02:29
So if we have ‘cap’ right now, let's go ahead and make ‘cape’. 
30
149040
7280
Итак, если у нас есть «кепка» прямо сейчас, давайте продолжим и сделаем «плащ».
02:36
Alright. Now, we go to long ‘a’ with the ‘cape’ sound. 
31
156960
4960
Хорошо. Теперь мы переходим к долгому «а» со звуком «накидка».
02:42
Alright. Keep it going here. 
32
162560
2640
Хорошо. Продолжай здесь.
02:45
‘hop’ That's short vowel ‘o’. 
33
165200
3200
'хоп' Это короткая гласная 'о'.
02:48
The /ɒ/ sound. Alright. 
34
168400
2560
Звук /ɒ/. Хорошо.
02:50
So we have ‘hop’. I just did one. 
35
170960
3520
Итак, у нас есть «хоп». Я только что сделал один.
02:54
Alright. Now after ‘hop’, we put short ‘e’. 
36
174480
4240
Хорошо. Теперь после «hop» мы ставим короткую «e».
02:59
Don't say ‘hoppee’. We say ‘hope’. 
37
179600
4400
Не говори "хоппи". Мы говорим «надежда».
03:04
It's like ‘I hope it does not rain tomorrow  because I'm going to the baseball game.’ 
38
184000
6800
Это как «Надеюсь, завтра не будет дождя, потому что я иду на бейсбольный матч».
03:10
Things like that. Alright. 
39
190800
2000
Такие вещи. Хорошо.
03:12
Before it was ‘hop’ now ‘hope’  with the long vowel ‘o’ sound. 
40
192800
6640
Раньше это было «хоп», теперь «надежда» с долгим гласным «о».
03:19
All right. Coming up here,  
41
199440
2160
Хорошо. Приходя сюда,
03:21
we haven't done one with ‘u’ yet. Now long ‘u’, it's a little strange. 
42
201600
4560
мы еще не сделали ни одного с «u». Теперь длинное «у», это немного странно.
03:26
It's /u/ okay. But more on that. 
43
206160
3200
Это /т/ в порядке. Но подробнее об этом.
03:29
so here's short ‘u’, ‘tub’. The short vowel ‘u’. 
44
209360
5600
так что здесь короткое «у», «ванна». Короткая гласная «у».
03:35
Alright. From ‘tub’, we put silent ‘e’. 
45
215520
4400
Хорошо. От «бадьи» мы ставим безмолвную «е».
03:40
Again, not ‘tubee’, we say ‘tube’. Alright. 
46
220560
5760
Опять же, не «tubee», мы говорим «tube». Хорошо.
03:46
‘A tube of toothpaste.’ Okay. 
47
226880
2880
'Тюбик зубной пасты.' Хорошо.
03:50
Goes from ‘tub’ to ‘tube’. But still I'm not saying silent ‘e’. 
48
230640
6560
Переходит от «ванны» к «трубе». Но все же я не говорю тихое «е».
03:57
Alright. After that we come down to ‘bit’. 
49
237760
3040
Хорошо. После этого мы переходим к «бит».
04:01
‘bit’ means a small piece. You know, ‘Can I have a bit of your bread?’ 
50
241600
5360
«бит» означает небольшой кусочек. Вы знаете: «Можно мне кусочек твоего хлеба?»
04:06
Well that's ‘bit’. Again, same as Tim. 
51
246960
3200
Ну это "немного". Опять же, как Тим.
04:11
We have the /ɪ/, short vowel ‘I’. So again, silent ‘e’ comes in. 
52
251040
6640
У нас есть / ɪ /, короткая гласная «я». Итак, снова появляется немое «е».
04:19
‘bite’ not ‘bitee’. ‘bite’ 
53
259840
3440
«укусить», а не «укусить». 'укусить'
04:24
Going on there. 
54
264160
1120
Продолжая там.
04:25
Now, you're probably getting a good idea  of it, so I just got two more for you. 
55
265280
4000
Теперь вы, вероятно, получили хорошее представление об этом, так что у меня есть еще два для вас.
04:29
Again, here. You know, remember, /ʌ/. The short vowel ‘u’. 
56
269280
4320
Опять же, здесь. Знаешь, помни, /ʌ/. Короткая гласная «у».
04:33
/ʌ/ /ʌ/ 
57
273600
800
/ʌ/ /ʌ/
04:34
/ʌ/ Well, here is ‘cut’. 
58
274400
2160
/ʌ/ Ну вот и "вырезать".
04:38
Well, we go ‘cut’ - now ‘cute’. Okay, we have ‘cute’. 
59
278400
8160
Ну, идем "вырезать" - теперь "мило". Хорошо, у нас есть "милый".
04:46
“Ah, look at the cute puppy.” Alright. 
60
286560
3520
«Ах, посмотри на милого щенка». Хорошо.
04:50
And now, last one here. I've got ‘rip’. 
61
290080
3520
А теперь последний здесь. У меня "рип".
04:54
When you don't have scissors. All right. 
62
294720
2800
Когда нет ножниц. Хорошо.
04:57
Well there's ‘rip’ and then there's ‘ripe’. Long vowel /eɪ/ with the silent ‘e’. 
63
297520
9120
Ну, есть «рип», а есть «зрелый». Долгая гласная / eɪ / с немой буквой «e».
05:06
So listen to me as I say these. We've got plane, time,  
64
306640
5520
Так что слушайте меня, как я говорю это. У нас есть самолет, время,
05:13
cape, hope, tube, bite, cute, and ripe. Never did I say the ‘e’ because it's silent. 
65
313200
12640
плащ, надежда, трубка, укус, милый и спелый. Я никогда не произносил букву «е», потому что она молчит.
05:25
It's just there to make a long vowel. Okay. I hope that was helpful. 
66
325840
6000
Это просто там, чтобы сделать долгую гласную. Хорошо. Я надеюсь, что это было полезно.
05:31
And I hope I see you again soon. Thank you very much.
67
331840
6000
И я надеюсь, что скоро снова увижу тебя. Большое спасибо.
05:37
Hi, this is Bill. And right now I have a very  
68
337840
3840
Привет, это Билл. А сейчас у меня есть очень
05:41
simple pronunciation video to go through with you. Now, sometimes in English, we have silent letters. 
69
341680
8000
простое видео по произношению, которое я хочу показать вам. Теперь иногда в английском языке есть немые буквы.
05:49
Now, these are letters that appear in a word  but we don't say them when we read that word. 
70
349680
7840
Это буквы, которые появляются в слове, но мы не произносим их, когда читаем это слово.
05:57
so it can be a little difficult when  you're trying to listen or read. 
71
357520
4240
так что это может быть немного сложно, когда вы пытаетесь слушать или читать.
06:01
And I'm just going to  explain this one idea to you. 
72
361760
2640
И я просто собираюсь объяснить вам одну идею.
06:04
And that is ‘k’ before ‘n’  at the beginning of a word. 
73
364400
5200
И это «к» перед «н» в начале слова.
06:09
Now, you can see all the examples behind me. 
74
369600
3200
Теперь вы можете видеть все примеры позади меня.
06:12
But of course, in this case, if you  see KN at the beginning of a word, 
75
372800
4960
Но, конечно, в этом случае, если вы видите КН в начале слова,
06:18
you do not say the ‘K’ sound. Okay. 
76
378720
4240
вы не произносите звук «К». Хорошо.
06:22
Just forget the K's there. Well don't forget ,but ignore it. 
77
382960
4000
Просто забудь там букву К. Ну не забудь, но проигнорируй.
06:26
Okay. Don't make that sound. 
78
386960
1920
Хорошо. Не издавайте этот звук.
06:28
So our first one here. This word is not ‘K-now’. 
79
388880
3760
Итак, наш первый здесь. Это слово не «К-сейчас».
06:32
Alright. That's horrible right there. 
80
392640
2560
Хорошо. Вот это ужасно.
06:35
What you want to do is, you  just want to think ‘no’. 
81
395200
2640
Что вы хотите сделать, вы просто хотите думать «нет».
06:38
And you should know this is like,  “I know how to speak English.” 
82
398480
4880
И вы должны знать, что это похоже на: «Я знаю, как говорить по-английски».
06:43
Alright. These are the things you ‘know’ how to d. 
83
403360
4000
Хорошо. Это то, что вы «знаете», как d.
06:47
It's not ‘k-now’. We just know. 
84
407360
2800
Это не "к-сейчас". Мы просто знаем.
06:50
I know how to do things. Alright. 
85
410800
3200
Я знаю, как делать вещи. Хорошо.
06:54
And then down to ‘knowledge’. Alright. 
86
414000
3040
А затем вниз к «знанию». Хорошо.
06:57
Again, no ‘K’ sound. We have ‘knowledge’. 
87
417040
3120
Опять же, нет звука «К». У нас есть «знание».
07:00
Now, ‘knowledge’ is all the things you know. If you have a lot of knowledge, you're a very  
88
420160
7280
Итак, «знание» — это все, что вы знаете. Если у вас много знаний, вы очень
07:07
smart person. Alright. 
89
427440
1760
умный человек. Хорошо.
07:10
Stupid people, they have no knowledge. Okay. 
90
430000
3280
Глупые люди, у них нет знаний. Хорошо.
07:13
Or maybe you just don't  know about a certain topic. 
91
433280
3120
Или, может быть, вы просто не знаете об определенной теме.
07:16
It's like I have no knowledge  about the Chinese language. 
92
436400
4400
Как будто я не знаю китайского языка.
07:20
That's a true thing. I don't know anything. 
93
440800
2160
Это правда. Я ничего не знаю.
07:22
All right. Next, we have ‘knight’. 
94
442960
2480
Хорошо. Далее у нас есть «рыцарь».
07:25
Now, this is not ‘night time’, like  “Oh day is finished. It's night time.” 
95
445440
5520
Теперь это не «ночное время», типа «О, день закончился. Сейчас ночь.
07:30
Now, if there's a ‘K’ here, this  is like the old style in England. 
96
450960
4560
Теперь, если здесь есть «К», это похоже на старый стиль в Англии.
07:35
Like King Arthur and his knights. And they wear the armor and fight with swords.  
97
455520
4720
Как король Артур и его рыцари. И они носят доспехи и сражаются на мечах.
07:40
That sort of thing. That's what that night means. 
98
460800
3040
Что-то в этом роде. Вот что значит эта ночь.
07:44
We also have this one here. ‘knew’ 
99
464560
1920
У нас тоже есть вот такой. «знал»
07:47
Okay Now, ‘knew’ is just the past tense of ‘know’. 
100
467200
5040
Итак, «знал» — это просто прошедшее время от «знать».
07:53
It's okay, like “Many years  ago, I knew someone named Paul.” 
101
473040
6800
Это нормально, например: «Много лет назад я знал человека по имени Пол».
07:59
Alright. That was in the past. 
102
479840
1840
Хорошо. Это было в прошлом.
08:01
I don't know him anymore but  I knew him many years ago. 
103
481680
4960
Я его больше не знаю, но я знал его много лет назад.
08:06
All right. We also have ‘knee’. 
104
486640
2000
Хорошо. У нас тоже есть "колено".
08:09
That's a, that one right there. Okay. 
105
489200
2240
Это, вот этот. Хорошо.
08:11
It's like that middle part of  your leg, where your leg bends. 
106
491440
3120
Это как средняя часть ноги, где нога сгибается.
08:14
That's the ‘knee’. Again, not ‘k-nee'. 
107
494560
3120
Это «колено». Опять же, не «к-ни».
08:17
Remember that. Now, ‘kneel’. 
108
497680
2880
Помните это. Теперь «на колени».
08:21
Very similar to ‘knee’. Just plus an ‘L’. 
109
501280
3120
Очень похоже на «колено». Просто плюс "L".
08:24
Now ‘kneel’. It's now sometimes people sit down on a chair, 
110
504400
4800
Теперь «на колени». Это сейчас иногда люди садятся на стул,
08:29
but then kneel just means  to go down on your knees. 
111
509200
4640
но тогда встать на колени просто значит опуститься на колени.
08:33
Okay. Probably because you don't have a chair. 
112
513840
2800
Хорошо. Наверное, потому что у тебя нет стула.
08:36
So you have to kneel on the floor. Down on your knees. 
113
516640
3200
Итак, вы должны встать на колени на пол. На колени.
08:40
Okay. Another one, ‘knife’. 
114
520400
2720
Хорошо. Еще один, «нож».
08:43
Very simple. You have to cut something. 
115
523680
2480
Очень простой. Вы должны что-то вырезать.
08:46
‘knife’ Okay. 
116
526720
1440
"нож" Хорошо.
08:48
If you ever cook food or prepare food you  might need a knife to cut your vegetables. 
117
528160
5120
Если вы когда-нибудь готовите еду или готовите еду, вам может понадобиться нож, чтобы нарезать овощи.
08:53
So remember, not ‘K-nife’, just ‘knife’. After that, another example is ‘knit’. 
118
533280
6640
Так что помните, не «К-найф», а просто «нож». После этого другой пример — «вязать».
08:59
Okay. You know if you have a  
119
539920
2400
Хорошо. Вы знаете, если у вас есть
09:02
handmade scarf or maybe a handmade  sweater that means you knit the scarf. 
120
542320
7520
шарф ручной работы или, может быть, свитер ручной работы, это означает, что вы вяжете шарф.
09:09
Okay. It's the old style - making a scarf. 
121
549840
2960
Хорошо. Это старый стиль - сделать шарф.
09:12
You knit the scarf - handmade style. Alright. 
122
552800
4400
Вы вяжете шарф - ручная работа. Хорошо.
09:17
Then there's ‘knob’. All right. 
123
557200
2240
Тогда есть «ручка». Хорошо.
09:19
Now ‘knob’ is on some doors. Some doors have a handle,  
124
559440
4480
Теперь «ручка» есть на некоторых дверях. У некоторых дверей есть ручка,
09:23
but some doors have a knob. And this is you grab it and just turn it. 
125
563920
4960
а у некоторых дверей есть ручка. И это вы берете его и просто поворачиваете.
09:28
It's almost like a ball shape. Grab the knob. Turn the knob. 
126
568880
4240
Это почти как форма шара. Возьмитесь за ручку. Поверните ручку.
09:33
It's good thing. All right. 
127
573120
1680
Это хорошо. Хорошо.
09:34
Also for a door, you have ‘knock’. This is ‘knock knock’. 
128
574800
5120
Также для двери у вас есть «стук». Это «тук-тук».
09:41
Anybody home? Alright. 
129
581120
1840
Кто-нибудь дома? Хорошо.
09:42
You're going to visit your friend. Don't just open the door. 
130
582960
3200
Ты собираешься навестить своего друга. Не просто открыть дверь.
09:46
Well maybe but it's polite - knock knock. Then someone will come and open the door for you. 
131
586160
6640
Ну может быть, но это вежливо - тук-тук. Потом кто-то придет и откроет вам дверь.
09:52
Okay. Then, we also have ‘knot’. 
132
592800
2560
Хорошо. Тогда у нас также есть «узел».
09:55
Okay. Now, this isn't like, “I am NOT going home.” 
133
595920
6240
Хорошо. Это не похоже на «Я НЕ пойду домой».
10:02
No. with a ‘k', ‘knot’ is kind of like  
134
602160
3200
Нет, с буквой «к» «узел» похож на то,
10:05
when you tie something like your shoes. Okay. 
135
605360
3200
когда вы завязываете что-то вроде обуви. Хорошо.
10:09
You take your shoe strings and you tie them into  a knot so that they don't fall down, fall apart. 
136
609120
6720
Берешь шнурки от обуви и завязываешь их узлом, чтобы они не свалились, не развалились.
10:15
Okay. Tie your shoes in a knot. 
137
615840
3280
Хорошо. Завяжите туфли узлом.
10:19
All right. And then down here we have ‘knuckle’. 
138
619760
3440
Хорошо. И затем здесь у нас есть "костяшка".
10:23
All right. ‘knuckle’ 
139
623200
1360
Хорошо. 'костяшка'
10:24
Kind of like how ‘knee’ is on your  leg, a ‘knuckle’ is on your finger. 
140
624560
5200
Вроде как "колено" на вашей ноге, а "костяшка" на пальце.
10:29
All right. Right there where your fingers bend. 
141
629760
2080
Хорошо. Там, где сгибаются пальцы.
10:32
Those are my knuckles. All right. 
142
632400
2160
Это мои суставы. Хорошо.
10:34
So as you can see here, there's many words. There's more than these, but these are just  
143
634560
5120
Как видите, здесь много слов. Их больше, но это всего лишь
10:39
12 of these words, where it starts with  
144
639680
3600
12 таких слов, где оно начинается с
10:43
‘K’ but we can't say the ‘K’. Well can't? We just don't say the  
145
643280
4400
«К», но мы не можем произнести «К». Ну нельзя? Мы просто не говорим
10:47
‘K’ or… it's you're going to look silly. I hope that helps you and I hope you can  
146
647680
4320
«К» или… ты будешь выглядеть глупо. Я надеюсь, что это поможет вам, и я надеюсь, что вы можете
10:52
remember it. Thank you.
147
652000
1200
запомнить его. Спасибо.
10:57
Hi. This is Bill. And I'm here to help you with some pronunciation. 
148
657200
5040
Привет. Это Билл. И я здесь, чтобы помочь вам с произношением.
11:02
Okay. Sometimes in English, we have  
149
662240
3360
Хорошо. Иногда в английском языке есть
11:05
words that have letters we don't pronounce. We call them silent letters. 
150
665600
5040
слова, в которых есть буквы, которые мы не произносим. Мы называем их немыми письмами.
11:10
And, well, right here, I'm going to tell you  about how the letter P can sometimes be silent. 
151
670640
6560
И, ну, прямо здесь, я собираюсь рассказать вам о том, что буква П иногда может молчать.
11:17
Now, this happens when the word begins with  the letter P but then it is followed by another  
152
677200
7840
Это происходит, когда слово начинается с буквы Р, но затем за ним следует другая
11:25
consonant. Now, this is when we ignore the letter  P and we do not actually pronounce that letter. 
153
685040
7440
согласная. Это когда мы игнорируем букву Р и на самом деле не произносим эту букву.
11:32
It is only silent. So let's look right here. 
154
692480
3680
Только молчит. Итак, давайте посмотрим прямо здесь.
11:36
What I have in this word ,PN begins the  word, but I'm not going to say ‘pu-neumonia’. 
155
696160
7920
Что у меня есть в этом слове, ПН начинает слово, но я не собираюсь говорить «пу-невмония».
11:44
Okay. The P is silent. 
156
704080
2480
Хорошо. П молчит.
11:46
So all I'm going to say is ‘pneumonia’. Okay. 
157
706560
4080
Так что все, что я собираюсь сказать, это «пневмония». Хорошо.
11:50
And ‘pneumonia’ is a sickness  that you get in your lungs. 
158
710640
4560
А «пневмония» — это болезнь, которая возникает в легких.
11:55
That you know … when you're  breathing, you can get sick. 
159
715200
3120
Это вы знаете… когда вы дышите, вы можете заболеть.
11:58
It's more common in the wintertime. And it's kind of serious. 
160
718320
4800
Это чаще встречается в зимнее время. И это как-то серьезно.
12:03
So if you do have pneumonia, I hope you're  seeing a doctor, getting help for that. 
161
723120
5760
Так что, если у вас действительно пневмония, я надеюсь, вы обратитесь к врачу, чтобы получить помощь по этому поводу.
12:08
But please, the help I can give  you is don't say, “pu-neumonia.” 
162
728880
4720
Но, пожалуйста, я могу вам помочь, не говори "пу-невмония".
12:13
Just say, “pneumonia” And remember it's a lung sickness. 
163
733600
3840
Просто скажи "пневмония" И помни, что это болезнь легких.
12:17
When you're breathing, it's  kind of like all right here. 
164
737440
3040
Когда ты дышишь, здесь вроде все в порядке.
12:20
Okay. Now, the next one here. 
165
740480
2480
Хорошо. Теперь следующий здесь.
12:22
It's not ‘P-salm’. All right. 
166
742960
2400
Это не "П-салм". Хорошо.
12:25
Now, this, we just say ‘psalm’. Now, ‘psalm’ is, it's a part of the Bible. 
167
745360
7040
Так вот, мы просто говорим «псалом». Так вот, «псалом» является часть Библии.
12:33
If you read the Bible, if you go to church, 
168
753040
2720
Если вы читаете Библию, если вы ходите в церковь,
12:35
there's a part of the Bible  that's known as the Psalms. 
169
755760
2880
там есть часть Библии, известная как псалмы.
12:38
Like Psalm 1 Psalm 2 and it's just  you know information from the Bible  
170
758640
6400
Например, Псалом 1, Псалом 2, и вы просто знаете информацию из Библии
12:45
and things like that. If you go to church,  
171
765040
2480
и тому подобное. Если вы ходите в церковь,
12:47
you probably talk about that sort of thing. But what we'll talk about right now is that  
172
767520
4640
вы, вероятно, говорите о подобных вещах. Но сейчас мы поговорим о том, что
12:52
you should pronounce it ‘psalm’. Remember, we have a silent ‘p’,  
173
772160
5040
вы должны произносить его как «псалом». Помните, у нас есть безмолвная буква «п»,
12:57
so just pronounce the ‘s’. Now, actually for the rest of these,  
174
777200
3840
поэтому просто произносите «с». Теперь, на самом деле, для остальных из них
13:01
you notice PS is getting very common. Because as you look at the next one here,  
175
781040
4800
вы замечаете, что PS становится очень распространенным явлением. Потому что, если вы посмотрите на следующее здесь,
13:06
‘psychology’. Okay. 
176
786400
2320
«психология». Хорошо.
13:08
Now, ‘psychology’ is a subject that maybe  you or someone you know studies in school. 
177
788720
6400
Итак, «психология» — это предмет, который, возможно, вы или кто-то из ваших знакомых изучаете в школе.
13:15
‘psychology’ is all about how people think. It's like the way the mind works. 
178
795760
6480
«психология» — это все о том, как люди думают. Это похоже на то, как работает ум.
13:22
Like why we think the way we do. That's the study of psychology. 
179
802240
5840
Например, почему мы думаем так, как думаем. Это изучение психологии.
13:28
Again, not ‘p-sychology’, just ‘psychology’. So then, down here on the next one, 
180
808080
6960
Опять же, не «психология», а просто «психология». Итак, здесь, на следующем,
13:35
similar to ‘psychology’, we have ‘psychiatrist’. Now, ‘psychiatrist’ is a doctor who is an expert  
181
815920
9920
похожем на «психологию», у нас есть «психиатр». Итак, «психиатр» — это врач, являющийся экспертом
13:45
of ‘psychology’. Okay. 
182
825840
2480
в области «психологии». Хорошо.
13:48
They've studied psychology all through university. They know psychology. 
183
828320
5520
Они изучали психологию в университете. Они знают психологию.
13:53
They help people who want to talk to  someone about how they're thinking. 
184
833840
5520
Они помогают людям, которые хотят поговорить с кем-то о том, как они думают.
13:59
You know, they want to see  a doctor about their mind, 
185
839360
2480
Вы знаете, они хотят обратиться к врачу по поводу своего ума,
14:02
they see the psychiatrist. And he helps them with  
186
842400
3200
они обращаются к психиатру. И он помогает им с
14:06
emotional problems or things like that. But, yes, so a psychiatrist studied psychology. 
187
846160
6240
эмоциональными проблемами или подобными вещами. Но, да, так психиатр изучал психологию.
14:13
Now, also similar, we have the ‘psychic’. Now, ‘psychic’ doesn't study psychology. 
188
853040
7520
Теперь, также похоже, у нас есть «психическое». Итак, «экстрасенс» не изучает психологию.
14:21
The psychic is more of a fortune-teller. If you're curious, or you want to get an idea  
189
861200
7280
Экстрасенс больше похож на гадалку. Если вам любопытно или вы хотите получить представление
14:28
about the future, you might visit a psychic. 
190
868480
3360
о будущем, вы можете посетить экстрасенса.
14:32
And maybe they check your  hand or they look at cards, 
191
872480
4480
И, может быть, они проверяют вашу руку или смотрят карты,
14:36
but a psychic tries to tell you about your future, and that's what they do. 
192
876960
5920
но экстрасенс пытается рассказать вам о вашем будущем, и это то, что они делают.
14:42
So, yeah, ‘psychic’ is more of  what we say a ‘fortune-teller’. 
193
882880
3600
Так что да, «экстрасенс» — это скорее то, что мы называем «гадалка».
14:46
That's a similar term right there. And then down here at the bottom, 
194
886480
4400
Там похожий термин. И потом здесь, внизу,
14:50
you've probably heard this before is ‘psycho’. Alright this is someone whose mind is a little  
195
890880
7840
вы, наверное, уже слышали, что это «психо». Хорошо, это тот, чей разум немного
14:58
broken. Okay. 
196
898720
1120
сломан. Хорошо.
15:00
Maybe they do bad things because of it. Many many scary movies have a psycho character  
197
900560
7920
Может быть, они делают плохие вещи из-за этого. Во многих страшных фильмах есть персонаж-психопат
15:08
in them who's causing problems for other people. So, yeah, we have that the psycho person. 
198
908480
6560
, который создает проблемы для других людей. Итак, да, у нас есть этот психопат.
15:15
It's kind of, maybe even a  little crazy here, but okay. 
199
915040
3840
Здесь как-то, может быть, даже немного сумасшествие, но ладно.
15:18
So as you notice, PS very  common, but don't say the P. 
200
918880
5680
Итак, как вы заметили, PS очень распространено, но не говорите P.
15:25
Alright. So just one more time,  
201
925200
2000
Хорошо. Так что еще раз,
15:27
I'm going to pronounce these for you. So listen up. 
202
927200
2560
я собираюсь произнести это для вас. Так что слушайте.
15:29
We start with pneumonia, psalm, psychology,  psychiatrist, psychic, and psycho. 
203
929760
14960
Начнем с пневмонии, псалма, психологии, психиатра, экстрасенса и психопата.
15:45
So alright. If you ever see these words,  
204
945360
2400
Так хорошо. Если вы когда-нибудь увидите эти слова
15:47
in something you're reading, just remember, there's a silent P, when the word begins with P,  
205
947760
6960
в чем-то, что вы читаете, просто помните, что есть немая П, когда слово начинается с П,
15:54
and is followed by a consonant. I hope that helps. 
206
954720
3520
а за ним следует согласная. Надеюсь, это поможет.
15:58
And I hope you remember it. Have a good day.
207
958240
4962
И я надеюсь, что вы его помните. Хорошего дня.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7