Silent E, Silent K, Silent P Rules | Learn English Silent Letters in Words | 3 Lessons

13,365 views ・ 2022-12-11

Shaw English Online


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo.

00:05
Hey, this is Bill.
0
5440
1217
Ei, este Ă© o Bill.
00:06
And I've got a nice basic English video for you here today.
1
6657
4045
E eu tenho um belo vĂ­deo bĂĄsico em inglĂȘs para vocĂȘs aqui hoje.
00:10
Now, I'm going to talk to you about silent ‘e’.
2
10702
3746
Agora, vou falar com vocĂȘ sobre o 'e' silencioso.
00:14
Now, a silent letter is a letter  in a word that we don't say.
3
14448
6192
Agora, uma carta silenciosa Ă© uma letra numa palavra que nĂŁo dizemos.
00:20
It's just there. We write the word. 
4
20640
3040
EstĂĄ simplesmente lĂĄ. NĂłs escrevemos a palavra.
00:23
We write the letter. But when we read the word,  
5
23680
3200
NĂłs escrevemos a carta. Mas quando lemos a palavra,
00:26
we don't say that letter. Now silent ‘e’, kind of a tricky one here. 
6
26880
6080
não dizemos aquela letra. Agora silencioso 'e', ​​meio complicado aqui.
00:32
And I've got some examples to help you. Now, if you can remember your vowels:  
7
32960
5520
E tenho alguns exemplos para ajudĂĄ-lo. Agora, se vocĂȘ consegue se lembrar de suas vogais:
00:38
a, e, I, o , u
8
38480
2346
a, e, I, o, u
00:40
Now each vowel has two different sounds.
9
40826
4614
Agora cada vogal tem dois sons diferentes.
00:45
The short sound and the long sound. Well, silent ‘e’ is the letter ‘e’  
10
45440
7280
O som curto e o som longo. Bem, 'e' silencioso Ă© a letra 'e'
00:52
that comes at the end of a word. But we don't say the ‘e’. 
11
52720
6160
que vem no final de uma palavra. Mas nĂŁo dizemos o 'e'.
00:58
The ‘e’ is just there to change the vowel sound. 
12
58880
4560
O 'e' existe apenas para alterar o som da vogal.
01:03
Let's take a look here and I'll show you. All right, now, I have this first word here. 
13
63440
4080
Vamos dar uma olhada aqui e eu te mostro. Tudo bem, agora tenho esta primeira palavra aqui.
01:08
plan Okay, that's like ‘I have a plan for tomorrow’. 
14
68160
5280
plano Ok, isso Ă© como 'Eu tenho um plano para amanhĂŁ'.
01:13
Okay, so we know that a plan you make a plan, then if I do this, 
15
73440
5440
Ok, entĂŁo a gente sabe que um plano vocĂȘ faz um plano, entĂŁo se eu fizer isso,
01:21
now it's not ‘planee’, no. Now it becomes, before it was short ‘a’, plan,  
16
81040
7040
agora nĂŁo Ă© 'planee', nĂŁo. Agora torna-se, antes era 'a' curto, plano,
01:28
now, long ‘a’, ‘plane’. Okay like an airplane, all right. 
17
88640
6720
agora, 'a' longo, 'aviĂŁo'. Ok, como um aviĂŁo, tudo bem.
01:35
Look at the plane in the sky. Not plane. 
18
95360
3600
Olhe para o avião no céu. Não é avião.
01:39
Now, it's long ‘a’, ‘plane’. Okay. 
19
99520
4000
Agora, Ă© longo 'a', 'aviĂŁo'. OK.
01:44
Next thing going down here. We know this this is a man's name, ‘Tim’. 
20
104320
4960
A prĂłxima coisa vai acontecer aqui. Sabemos que este Ă© um nome de homem, 'Tim'.
01:49
Maybe you have a friend named Tim. Okay, but, and again, that is sound,  
21
109280
6240
Talvez vocĂȘ tenha um amigo chamado Tim. Ok, mas, e novamente, isso Ă© correto,
01:56
that's short ‘i’. But if we go ahead,  
22
116080
3520
Ă© um 'i' curto. Mas se seguirmos em frente
01:59
and if we put silent ‘e’ there, that means now ‘time’. 
23
119600
5840
e colocarmos o 'e' silencioso ali, isso significa agora 'hora'.
02:06
Okay. What time is it? 
24
126160
2480
OK. Que horas sĂŁo?
02:08
Alright. Not ‘Timee’. 
25
128640
1920
Tudo bem. NĂŁo 'Timee'.
02:11
Again, silent ‘e’. Don't say it. 
26
131120
2880
Novamente, silencioso 'e'. NĂŁo diga isso.
02:14
But now you have the long ‘i' sound, ‘time’. Alright. 
27
134800
4480
Mas agora vocĂȘ tem o longo som de 'i', 'tempo'. Tudo bem.
02:19
If you remember, ‘plan’  had the ‘a’ with short ‘a'. 
28
139840
3760
Se vocĂȘ se lembra, 'plano' tinha o 'a' com 'a' curto.
02:24
So does ‘cap’ with the /é/ sound. Alright. 
29
144640
4400
O mesmo acontece com 'cap' com o som /ĂŠ/. Tudo bem.
02:29
So if we have ‘cap’ right now, let's go ahead and make ‘cape’. 
30
149040
7280
EntĂŁo, se temos 'cap' agora, vamos em frente e fazer 'capa'.
02:36
Alright. Now, we go to long ‘a’ with the ‘cape’ sound. 
31
156960
4960
Tudo bem. Agora, vamos para o 'a' longo com o som de 'capa'.
02:42
Alright. Keep it going here. 
32
162560
2640
Tudo bem. Continue aqui.
02:45
‘hop’ That's short vowel ‘o’. 
33
165200
3200
'hop' Essa Ă© a vogal curta 'o'.
02:48
The /ɒ/ sound. Alright. 
34
168400
2560
O som /ɒ/. Tudo bem.
02:50
So we have ‘hop’. I just did one. 
35
170960
3520
EntĂŁo temos 'salto'. Acabei de fazer um.
02:54
Alright. Now after ‘hop’, we put short ‘e’. 
36
174480
4240
Tudo bem. Agora, depois de 'hop', colocamos 'e' curto.
02:59
Don't say ‘hoppee’. We say ‘hope’. 
37
179600
4400
Não diga 'hoppee'. Dizemos 'esperança'.
03:04
It's like ‘I hope it does not rain tomorrow  because I'm going to the baseball game.’ 
38
184000
6800
É como 'Espero que não chova amanhã porque vou ao jogo de beisebol'.
03:10
Things like that. Alright. 
39
190800
2000
Coisas assim. Tudo bem.
03:12
Before it was ‘hop’ now ‘hope’  with the long vowel ‘o’ sound. 
40
192800
6640
Antes era 'hop' agora 'hope' com o som da vogal longa 'o'.
03:19
All right. Coming up here,  
41
199440
2160
Tudo bem. Chegando aqui,
03:21
we haven't done one with ‘u’ yet. Now long ‘u’, it's a little strange. 
42
201600
4560
ainda nĂŁo fizemos um com 'u'. Agora, longo 'u', Ă© um pouco estranho.
03:26
It's /u/ okay. But more on that. 
43
206160
3200
EstĂĄ /u/ tudo bem. Mas mais sobre isso.
03:29
so here's short ‘u’, ‘tub’. The short vowel ‘u’. 
44
209360
5600
entĂŁo aqui estĂĄ o 'u' curto, 'banheira'. A vogal curta 'u'.
03:35
Alright. From ‘tub’, we put silent ‘e’. 
45
215520
4400
Tudo bem. De 'banheira', colocamos 'e' silencioso.
03:40
Again, not ‘tubee’, we say ‘tube’. Alright. 
46
220560
5760
Novamente, nĂŁo 'tubee', dizemos 'tubo'. Tudo bem.
03:46
‘A tube of toothpaste.’ Okay. 
47
226880
2880
'Um tubo de pasta de dente.' OK.
03:50
Goes from ‘tub’ to ‘tube’. But still I'm not saying silent ‘e’. 
48
230640
6560
Vai de 'banheira' para 'tubo'. Mas ainda assim nĂŁo estou dizendo 'e' silencioso.
03:57
Alright. After that we come down to ‘bit’. 
49
237760
3040
Tudo bem. Depois disso, chegamos ao 'bit'.
04:01
‘bit’ means a small piece. You know, ‘Can I have a bit of your bread?’ 
50
241600
5360
'bit' significa um pequeno pedaço. VocĂȘ sabe, 'Posso comer um pouco do seu pĂŁo?'
04:06
Well that's ‘bit’. Again, same as Tim. 
51
246960
3200
Bem, isso Ă© 'um pouco'. Novamente, o mesmo que Tim.
04:11
We have the /ÉȘ/, short vowel ‘I’. So again, silent ‘e’ comes in. 
52
251040
6640
Temos o /ÉȘ/, vogal curta 'I'. EntĂŁo, novamente, o 'e' silencioso entra.
04:19
‘bite’ not ‘bitee’. ‘bite’ 
53
259840
3440
'morde' e nĂŁo 'morde'. 'mordida'
04:24
Going on there. 
54
264160
1120
Indo lĂĄ.
04:25
Now, you're probably getting a good idea  of it, so I just got two more for you. 
55
265280
4000
Agora, vocĂȘ provavelmente estĂĄ tendo uma boa ideia disso, entĂŁo acabei de trazer mais dois para vocĂȘ.
04:29
Again, here. You know, remember, /ʌ/. The short vowel ‘u’. 
56
269280
4320
Novamente, aqui. VocĂȘ sabe, lembre-se, /ʌ/. A vogal curta 'u'.
04:33
/ʌ/ /ʌ/ 
57
273600
800
/ʌ/ /ʌ/
04:34
/ʌ/ Well, here is ‘cut’. 
58
274400
2160
/ʌ/ Bem, aqui estĂĄ 'cortar'.
04:38
Well, we go ‘cut’ - now ‘cute’. Okay, we have ‘cute’. 
59
278400
8160
Bem, vamos 'cortar' - agora 'fofo'. Ok, temos 'fofo'.
04:46
“Ah, look at the cute puppy.” Alright. 
60
286560
3520
“Ah, olhe para o cachorrinho fofo.” Tudo bem.
04:50
And now, last one here. I've got ‘rip’. 
61
290080
3520
E agora, o Ășltimo aqui. Eu tenho 'rasgo'.
04:54
When you don't have scissors. All right. 
62
294720
2800
Quando vocĂȘ nĂŁo tem uma tesoura. Tudo bem.
04:57
Well there's ‘rip’ and then there's ‘ripe’. Long vowel /eÉȘ/ with the silent ‘e’. 
63
297520
9120
Bem, hĂĄ 'rasgo' e depois hĂĄ 'maduro'. Vogal longa /eÉȘ/ com o 'e' silencioso.
05:06
So listen to me as I say these. We've got plane, time,  
64
306640
5520
EntĂŁo me escute enquanto digo isso. Temos aviĂŁo, tempo,
05:13
cape, hope, tube, bite, cute, and ripe. Never did I say the ‘e’ because it's silent. 
65
313200
12640
capa, esperança, tubo, mordida, fofo e maduro. Nunca disse o 'e' porque é silencioso.
05:25
It's just there to make a long vowel. Okay. I hope that was helpful. 
66
325840
6000
EstĂĄ ali apenas para formar uma vogal longa. OK. Espero que tenha sido Ăștil.
05:31
And I hope I see you again soon. Thank you very much.
67
331840
6000
E espero ver vocĂȘ novamente em breve. Muito obrigado.
05:37
Hi, this is Bill. And right now I have a very  
68
337840
3840
OlĂĄ, aqui Ă© o Bill. E agora tenho um
05:41
simple pronunciation video to go through with you. Now, sometimes in English, we have silent letters. 
69
341680
8000
vĂ­deo de pronĂșncia muito simples para mostrar com vocĂȘ. Agora, Ă s vezes em inglĂȘs, temos cartas silenciosas.
05:49
Now, these are letters that appear in a word  but we don't say them when we read that word. 
70
349680
7840
Agora, estas sĂŁo letras que aparecem em uma palavra, mas nĂŁo as dizemos quando lemos essa palavra.
05:57
so it can be a little difficult when  you're trying to listen or read. 
71
357520
4240
entĂŁo pode ser um pouco difĂ­cil quando vocĂȘ estĂĄ tentando ouvir ou ler.
06:01
And I'm just going to  explain this one idea to you. 
72
361760
2640
E vou apenas explicar essa ideia para vocĂȘ.
06:04
And that is ‘k’ before ‘n’  at the beginning of a word. 
73
364400
5200
E isso Ă© 'k' antes de 'n' no inĂ­cio de uma palavra.
06:09
Now, you can see all the examples behind me. 
74
369600
3200
Agora, vocĂȘ pode ver todos os exemplos atrĂĄs de mim.
06:12
But of course, in this case, if you  see KN at the beginning of a word, 
75
372800
4960
Mas Ă© claro que, neste caso, se vocĂȘ vir KN no inĂ­cio de uma palavra,
06:18
you do not say the ‘K’ sound. Okay. 
76
378720
4240
vocĂȘ nĂŁo pronuncia o som ‘K’. OK.
06:22
Just forget the K's there. Well don't forget ,but ignore it. 
77
382960
4000
Apenas esqueça que o K estå lå. Bem, não se esqueça, mas ignore.
06:26
Okay. Don't make that sound. 
78
386960
1920
OK. Não faça esse som.
06:28
So our first one here. This word is not ‘K-now’. 
79
388880
3760
EntĂŁo, nosso primeiro aqui. Esta palavra nĂŁo Ă© 'K-now'.
06:32
Alright. That's horrible right there. 
80
392640
2560
Tudo bem. Isso Ă© horrĂ­vel aĂ­.
06:35
What you want to do is, you  just want to think ‘no’. 
81
395200
2640
O que vocĂȘ quer fazer Ă© apenas pensar 'nĂŁo'.
06:38
And you should know this is like,  “I know how to speak English.” 
82
398480
4880
E vocĂȘ deveria saber que isso Ă© como “Eu sei falar inglĂȘs”.
06:43
Alright. These are the things you ‘know’ how to d. 
83
403360
4000
Tudo bem. Estas sĂŁo as coisas que vocĂȘ “sabe” fazer.
06:47
It's not ‘k-now’. We just know. 
84
407360
2800
NĂŁo Ă© 'sabe'. NĂłs apenas sabemos.
06:50
I know how to do things. Alright. 
85
410800
3200
Eu sei como fazer as coisas. Tudo bem.
06:54
And then down to ‘knowledge’. Alright. 
86
414000
3040
E entĂŁo descemos para o 'conhecimento'. Tudo bem.
06:57
Again, no ‘K’ sound. We have ‘knowledge’. 
87
417040
3120
Novamente, nenhum som de 'K'. Temos 'conhecimento'.
07:00
Now, ‘knowledge’ is all the things you know. If you have a lot of knowledge, you're a very  
88
420160
7280
Agora, 'conhecimento' sĂŁo todas as coisas que vocĂȘ sabe. Se vocĂȘ tem muito conhecimento, vocĂȘ Ă© uma
07:07
smart person. Alright. 
89
427440
1760
pessoa muito inteligente. Tudo bem.
07:10
Stupid people, they have no knowledge. Okay. 
90
430000
3280
Pessoas estĂșpidas, elas nĂŁo tĂȘm conhecimento. OK.
07:13
Or maybe you just don't  know about a certain topic. 
91
433280
3120
Ou talvez vocĂȘ simplesmente nĂŁo saiba sobre um determinado assunto.
07:16
It's like I have no knowledge  about the Chinese language. 
92
436400
4400
É como se eu não tivesse conhecimento da língua chinesa.
07:20
That's a true thing. I don't know anything. 
93
440800
2160
Isso Ă© verdade. Eu nĂŁo sei de nada.
07:22
All right. Next, we have ‘knight’. 
94
442960
2480
Tudo bem. Em seguida, temos 'cavaleiro'.
07:25
Now, this is not ‘night time’, like  “Oh day is finished. It's night time.” 
95
445440
5520
Agora, isso nĂŁo Ă© 'noite', como “Oh, o dia acabou. É noite.
07:30
Now, if there's a ‘K’ here, this  is like the old style in England. 
96
450960
4560
Agora, se hĂĄ um 'K' aqui, Ă© como o estilo antigo da Inglaterra.
07:35
Like King Arthur and his knights. And they wear the armor and fight with swords.  
97
455520
4720
Como o Rei Arthur e seus cavaleiros. E eles usam armaduras e lutam com espadas.
07:40
That sort of thing. That's what that night means. 
98
460800
3040
Esse tipo de coisas. Isso Ă© o que aquela noite significa.
07:44
We also have this one here. ‘knew’ 
99
464560
1920
Também temos este aqui. 'sabia'
07:47
Okay Now, ‘knew’ is just the past tense of ‘know’. 
100
467200
5040
Ok, 'sabia' é apenas o pretérito de 'saber'.
07:53
It's okay, like “Many years  ago, I knew someone named Paul.” 
101
473040
6800
EstĂĄ tudo bem, como “HĂĄ muitos anos, conheci alguĂ©m chamado Paul”.
07:59
Alright. That was in the past. 
102
479840
1840
Tudo bem. Isso foi no passado.
08:01
I don't know him anymore but  I knew him many years ago. 
103
481680
4960
Não o conheço mais, mas o conheci hå muitos anos.
08:06
All right. We also have ‘knee’. 
104
486640
2000
Tudo bem. Também temos 'joelho'.
08:09
That's a, that one right there. Okay. 
105
489200
2240
Esse Ă© aquele ali. OK.
08:11
It's like that middle part of  your leg, where your leg bends. 
106
491440
3120
É como aquela parte do meio da perna, onde ela dobra.
08:14
That's the ‘knee’. Again, not ‘k-nee'. 
107
494560
3120
Esse Ă© o 'joelho'. Novamente, nĂŁo 'k-nee'.
08:17
Remember that. Now, ‘kneel’. 
108
497680
2880
Lembre-se disso. Agora, 'ajoelhe-se'.
08:21
Very similar to ‘knee’. Just plus an ‘L’. 
109
501280
3120
Muito semelhante ao 'joelho'. Apenas mais um 'L'.
08:24
Now ‘kneel’. It's now sometimes people sit down on a chair, 
110
504400
4800
Agora 'ajoelhe-se'. Agora, Ă s vezes, as pessoas sentam-se em uma cadeira,
08:29
but then kneel just means  to go down on your knees. 
111
509200
4640
mas ajoelhar-se significa apenas ajoelhar-se.
08:33
Okay. Probably because you don't have a chair. 
112
513840
2800
OK. Provavelmente porque vocĂȘ nĂŁo tem cadeira.
08:36
So you have to kneel on the floor. Down on your knees. 
113
516640
3200
EntĂŁo vocĂȘ tem que se ajoelhar no chĂŁo. De joelhos.
08:40
Okay. Another one, ‘knife’. 
114
520400
2720
OK. Outra, 'faca'.
08:43
Very simple. You have to cut something. 
115
523680
2480
Muito simples. VocĂȘ tem que cortar alguma coisa.
08:46
‘knife’ Okay. 
116
526720
1440
'faca' Ok.
08:48
If you ever cook food or prepare food you  might need a knife to cut your vegetables. 
117
528160
5120
Se vocĂȘ cozinha ou prepara alimentos, pode precisar de uma faca para cortar os vegetais.
08:53
So remember, not ‘K-nife’, just ‘knife’. After that, another example is ‘knit’. 
118
533280
6640
EntĂŁo lembre-se, nĂŁo 'K-nife', apenas 'knife'. Depois disso, outro exemplo Ă© ‘tricotar’.
08:59
Okay. You know if you have a  
119
539920
2400
OK. VocĂȘ sabe que se vocĂȘ tem um
09:02
handmade scarf or maybe a handmade  sweater that means you knit the scarf. 
120
542320
7520
lenço feito Ă  mĂŁo ou talvez um suĂ©ter feito Ă  mĂŁo, isso significa que vocĂȘ tricotou o lenço.
09:09
Okay. It's the old style - making a scarf. 
121
549840
2960
OK. É o estilo antigo: fazer um lenço.
09:12
You knit the scarf - handmade style. Alright. 
122
552800
4400
VocĂȘ tricota o lenço - estilo artesanal. Tudo bem.
09:17
Then there's ‘knob’. All right. 
123
557200
2240
Depois hĂĄ o 'botĂŁo'. Tudo bem.
09:19
Now ‘knob’ is on some doors. Some doors have a handle,  
124
559440
4480
Agora 'maçaneta' estĂĄ em algumas portas. Algumas portas tĂȘm maçaneta,
09:23
but some doors have a knob. And this is you grab it and just turn it. 
125
563920
4960
mas algumas portas tĂȘm maçaneta. E Ă© isso que vocĂȘ pega e simplesmente gira.
09:28
It's almost like a ball shape. Grab the knob. Turn the knob. 
126
568880
4240
É quase como uma forma de bola. Pegue a maçaneta. Gire o botão.
09:33
It's good thing. All right. 
127
573120
1680
É uma coisa boa. Tudo bem.
09:34
Also for a door, you have ‘knock’. This is ‘knock knock’. 
128
574800
5120
TambĂ©m para uma porta, vocĂȘ tem que 'bater'. Isso Ă© 'toc toc'.
09:41
Anybody home? Alright. 
129
581120
1840
Alguém em casa? Tudo bem.
09:42
You're going to visit your friend. Don't just open the door. 
130
582960
3200
VocĂȘ vai visitar seu amigo. NĂŁo basta abrir a porta.
09:46
Well maybe but it's polite - knock knock. Then someone will come and open the door for you. 
131
586160
6640
Bem, talvez, mas Ă© educado - toc toc. EntĂŁo alguĂ©m virĂĄ e abrirĂĄ a porta para vocĂȘ.
09:52
Okay. Then, we also have ‘knot’. 
132
592800
2560
OK. Então, também temos 'nó'.
09:55
Okay. Now, this isn't like, “I am NOT going home.” 
133
595920
6240
OK. Agora, isso nĂŁo Ă© como “NÃO vou para casa”.
10:02
No. with a ‘k', ‘knot’ is kind of like  
134
602160
3200
NĂŁo. com um 'k', 'nĂł' Ă© como
10:05
when you tie something like your shoes. Okay. 
135
605360
3200
quando vocĂȘ amarra algo como seus sapatos. OK.
10:09
You take your shoe strings and you tie them into  a knot so that they don't fall down, fall apart. 
136
609120
6720
VocĂȘ pega os cadarços dos seus sapatos e os amarra com um nĂł para que eles nĂŁo caiam, se desfaçam.
10:15
Okay. Tie your shoes in a knot. 
137
615840
3280
OK. DĂȘ um nĂł nos sapatos.
10:19
All right. And then down here we have ‘knuckle’. 
138
619760
3440
Tudo bem. E aqui embaixo temos 'knuckle'.
10:23
All right. ‘knuckle’ 
139
623200
1360
Tudo bem. 'knuckle'
10:24
Kind of like how ‘knee’ is on your  leg, a ‘knuckle’ is on your finger. 
140
624560
5200
Mais ou menos como 'joelho' estĂĄ em sua perna, uma 'knuckle' estĂĄ em seu dedo.
10:29
All right. Right there where your fingers bend. 
141
629760
2080
Tudo bem. Bem ali onde seus dedos dobram.
10:32
Those are my knuckles. All right. 
142
632400
2160
Esses sĂŁo os meus dedos. Tudo bem.
10:34
So as you can see here, there's many words. There's more than these, but these are just  
143
634560
5120
Como vocĂȘ pode ver aqui, hĂĄ muitas palavras. HĂĄ mais do que isso, mas sĂŁo apenas
10:39
12 of these words, where it starts with  
144
639680
3600
12 dessas palavras, onde começa com
10:43
‘K’ but we can't say the ‘K’. Well can't? We just don't say the  
145
643280
4400
'K', mas nĂŁo podemos dizer o 'K'. Bem, nĂŁo pode? NĂłs simplesmente nĂŁo dizemos o
10:47
‘K’ or
 it's you're going to look silly. I hope that helps you and I hope you can  
146
647680
4320
'K' ou... vocĂȘ vai parecer bobo. Espero que isso ajude vocĂȘ e espero que vocĂȘ se
10:52
remember it. Thank you.
147
652000
1200
lembre disso. Obrigado.
10:57
Hi. This is Bill. And I'm here to help you with some pronunciation. 
148
657200
5040
Oi. Este Ă© o Bill. E estou aqui para ajudĂĄ-lo com um pouco de pronĂșncia.
11:02
Okay. Sometimes in English, we have  
149
662240
3360
OK. Às vezes, em inglĂȘs, temos
11:05
words that have letters we don't pronounce. We call them silent letters. 
150
665600
5040
palavras com letras que nĂŁo pronunciamos. NĂłs as chamamos de cartas silenciosas.
11:10
And, well, right here, I'm going to tell you  about how the letter P can sometimes be silent. 
151
670640
6560
E, bem, aqui mesmo, vou contar como a letra P Ă s vezes pode ficar em silĂȘncio.
11:17
Now, this happens when the word begins with  the letter P but then it is followed by another  
152
677200
7840
Agora, isso acontece quando a palavra começa com a letra P, mas depois é seguida por outra
11:25
consonant. Now, this is when we ignore the letter  P and we do not actually pronounce that letter. 
153
685040
7440
consoante. Agora, Ă© quando ignoramos a letra P e nĂŁo pronunciamos realmente essa letra.
11:32
It is only silent. So let's look right here. 
154
692480
3680
É apenas silencioso. Então vamos dar uma olhada aqui.
11:36
What I have in this word ,PN begins the  word, but I'm not going to say ‘pu-neumonia’. 
155
696160
7920
O que eu tenho nessa palavra, PN começa a palavra, mas não vou dizer ‘pu-neumonia’.
11:44
Okay. The P is silent. 
156
704080
2480
OK. O P fica em silĂȘncio.
11:46
So all I'm going to say is ‘pneumonia’. Okay. 
157
706560
4080
EntĂŁo tudo que vou dizer Ă© 'pneumonia'. OK.
11:50
And ‘pneumonia’ is a sickness  that you get in your lungs. 
158
710640
4560
E 'pneumonia' Ă© uma doença que vocĂȘ pega nos pulmĂ”es.
11:55
That you know 
 when you're  breathing, you can get sick. 
159
715200
3120
Isso vocĂȘ sabe... quando vocĂȘ estĂĄ respirando, vocĂȘ pode ficar doente.
11:58
It's more common in the wintertime. And it's kind of serious. 
160
718320
4800
É mais comum no inverno. E Ă© meio sĂ©rio.
12:03
So if you do have pneumonia, I hope you're  seeing a doctor, getting help for that. 
161
723120
5760
EntĂŁo, se vocĂȘ tiver pneumonia, espero que consulte um mĂ©dico e obtenha ajuda para isso.
12:08
But please, the help I can give  you is don't say, “pu-neumonia.” 
162
728880
4720
Mas, por favor, a ajuda que posso lhe dar Ă© nĂŁo dizer “pu-neumonia”.
12:13
Just say, “pneumonia” And remember it's a lung sickness. 
163
733600
3840
Basta dizer “pneumonia” e lembre-se que Ă© uma doença pulmonar.
12:17
When you're breathing, it's  kind of like all right here. 
164
737440
3040
Quando vocĂȘ estĂĄ respirando, estĂĄ tudo bem aqui.
12:20
Okay. Now, the next one here. 
165
740480
2480
OK. Agora, o prĂłximo aqui.
12:22
It's not ‘P-salm’. All right. 
166
742960
2400
NĂŁo Ă© 'P-salm'. Tudo bem.
12:25
Now, this, we just say ‘psalm’. Now, ‘psalm’ is, it's a part of the Bible. 
167
745360
7040
Agora, isto, nĂłs apenas dizemos ‘salmo’. Agora, 'salmo' Ă© uma parte da BĂ­blia.
12:33
If you read the Bible, if you go to church, 
168
753040
2720
Se vocĂȘ lĂȘ a BĂ­blia, se vocĂȘ vai Ă  igreja,
12:35
there's a part of the Bible  that's known as the Psalms. 
169
755760
2880
hĂĄ uma parte da BĂ­blia que Ă© conhecida como Salmos.
12:38
Like Psalm 1 Psalm 2 and it's just  you know information from the Bible  
170
758640
6400
Como o Salmo 1, o Salmo 2, e vocĂȘ sĂł conhece informaçÔes da BĂ­blia
12:45
and things like that. If you go to church,  
171
765040
2480
e coisas assim. Se vocĂȘ vai Ă  igreja,
12:47
you probably talk about that sort of thing. But what we'll talk about right now is that  
172
767520
4640
provavelmente fala sobre esse tipo de coisa. Mas o que falaremos agora Ă© que
12:52
you should pronounce it ‘psalm’. Remember, we have a silent ‘p’,  
173
772160
5040
vocĂȘ deve pronunciar 'salmo'. Lembre-se, temos um 'p' silencioso,
12:57
so just pronounce the ‘s’. Now, actually for the rest of these,  
174
777200
3840
entĂŁo basta pronunciar o 's'. Agora, na verdade, para o resto deles,
13:01
you notice PS is getting very common. Because as you look at the next one here,  
175
781040
4800
vocĂȘ percebe que o PS estĂĄ se tornando muito comum. Porque quando vocĂȘ olha para o prĂłximo aqui,
13:06
‘psychology’. Okay. 
176
786400
2320
'psicologia'. OK.
13:08
Now, ‘psychology’ is a subject that maybe  you or someone you know studies in school. 
177
788720
6400
Agora, 'psicologia' Ă© uma matĂ©ria que talvez vocĂȘ ou alguĂ©m que vocĂȘ conhece estude na escola.
13:15
‘psychology’ is all about how people think. It's like the way the mind works. 
178
795760
6480
'psicologia' tem tudo a ver com como as pessoas pensam. É como a forma como a mente funciona.
13:22
Like why we think the way we do. That's the study of psychology. 
179
802240
5840
Por exemplo, por que pensamos da maneira que pensamos. Esse Ă© o estudo da psicologia.
13:28
Again, not ‘p-sychology’, just ‘psychology’. So then, down here on the next one, 
180
808080
6960
Novamente, nĂŁo 'psicologia', apenas 'psicologia'. EntĂŁo, aqui embaixo no prĂłximo,
13:35
similar to ‘psychology’, we have ‘psychiatrist’. Now, ‘psychiatrist’ is a doctor who is an expert  
181
815920
9920
parecido com ‘psicologia’, temos ‘psiquiatra’. Agora, 'psiquiatra' Ă© um mĂ©dico especialista
13:45
of ‘psychology’. Okay. 
182
825840
2480
em 'psicologia'. OK.
13:48
They've studied psychology all through university. They know psychology. 
183
828320
5520
Eles estudaram psicologia durante toda a universidade. Eles conhecem psicologia.
13:53
They help people who want to talk to  someone about how they're thinking. 
184
833840
5520
Eles ajudam as pessoas que desejam conversar com alguém sobre como estão pensando.
13:59
You know, they want to see  a doctor about their mind, 
185
839360
2480
VocĂȘ sabe, eles querem consultar um mĂ©dico para cuidar de suas mentes,
14:02
they see the psychiatrist. And he helps them with  
186
842400
3200
eles consultam o psiquiatra. E ele os ajuda com
14:06
emotional problems or things like that. But, yes, so a psychiatrist studied psychology. 
187
846160
6240
problemas emocionais ou coisas assim. Mas, sim, um psiquiatra estudou psicologia.
14:13
Now, also similar, we have the ‘psychic’. Now, ‘psychic’ doesn't study psychology. 
188
853040
7520
Agora, tambĂ©m de forma semelhante, temos o ‘psĂ­quico’. Agora, 'mĂ©dium' nĂŁo estuda psicologia.
14:21
The psychic is more of a fortune-teller. If you're curious, or you want to get an idea  
189
861200
7280
O mĂ©dium Ă© mais um adivinho. Se vocĂȘ estiver curioso ou quiser ter uma ideia
14:28
about the future, you might visit a psychic. 
190
868480
3360
sobre o futuro, visite um médium.
14:32
And maybe they check your  hand or they look at cards, 
191
872480
4480
E talvez eles verifiquem sua mĂŁo ou olhem as cartas,
14:36
but a psychic tries to tell you about your future, and that's what they do. 
192
876960
5920
mas um médium tenta lhe contar sobre seu futuro, e é isso que eles fazem.
14:42
So, yeah, ‘psychic’ is more of  what we say a ‘fortune-teller’. 
193
882880
3600
Então, sim, 'médium' é mais o que chamamos de 'cartomante'.
14:46
That's a similar term right there. And then down here at the bottom, 
194
886480
4400
Esse Ă© um termo semelhante aqui. E entĂŁo aqui embaixo,
14:50
you've probably heard this before is ‘psycho’. Alright this is someone whose mind is a little  
195
890880
7840
vocĂȘ provavelmente jĂĄ ouviu isso antes Ă© 'psicopata'. Tudo bem, este Ă© alguĂ©m cuja mente estĂĄ um pouco
14:58
broken. Okay. 
196
898720
1120
quebrada. OK.
15:00
Maybe they do bad things because of it. Many many scary movies have a psycho character  
197
900560
7920
Talvez eles façam coisas ruins por causa disso. Muitos filmes de terror tĂȘm um personagem psicopata
15:08
in them who's causing problems for other people. So, yeah, we have that the psycho person. 
198
908480
6560
que estĂĄ causando problemas para outras pessoas. EntĂŁo, sim, temos aquela pessoa psicopata.
15:15
It's kind of, maybe even a  little crazy here, but okay. 
199
915040
3840
É meio, talvez atĂ© um pouco louco aqui, mas tudo bem.
15:18
So as you notice, PS very  common, but don't say the P. 
200
918880
5680
EntĂŁo, como vocĂȘ percebeu, PS Ă© muito comum, mas nĂŁo diga o P.
15:25
Alright. So just one more time,  
201
925200
2000
Tudo bem. EntĂŁo, sĂł mais uma vez,
15:27
I'm going to pronounce these for you. So listen up. 
202
927200
2560
vou pronunciar isso para vocĂȘ. EntĂŁo ouça.
15:29
We start with pneumonia, psalm, psychology,  psychiatrist, psychic, and psycho. 
203
929760
14960
Começamos com pneumonia, salmo, psicologia, psiquiatra, vidente e psicopata.
15:45
So alright. If you ever see these words,  
204
945360
2400
EntĂŁo, tudo bem. Se vocĂȘ alguma vez vir essas palavras
15:47
in something you're reading, just remember, there's a silent P, when the word begins with P,  
205
947760
6960
em algo que estiver lendo, lembre-se, hå um P silencioso, quando a palavra começa com P
15:54
and is followed by a consonant. I hope that helps. 
206
954720
3520
e Ă© seguida por uma consoante. Espero que isso ajude.
15:58
And I hope you remember it. Have a good day.
207
958240
4962
E espero que vocĂȘ se lembre disso. Tenha um bom dia.
Sobre este site

Este site apresentarĂĄ a vocĂȘ vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para o aprendizado do inglĂȘs. VocĂȘ verĂĄ aulas de inglĂȘs ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglĂȘs exibidas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas rolarĂŁo em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se vocĂȘ tiver algum comentĂĄrio ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulĂĄrio de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7