Silent E, Silent K, Silent P Rules | Learn English Silent Letters in Words | 3 Lessons

13,404 views ・ 2022-12-11

Shaw English Online


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:05
Hey, this is Bill.
0
5440
1217
HĂ©, c'est Bill.
00:06
And I've got a nice basic English video for you here today.
1
6657
4045
Et j'ai une belle vidéo en anglais de base pour vous ici aujourd'hui.
00:10
Now, I'm going to talk to you about silent ‘e’.
2
10702
3746
Maintenant, je vais vous parler du « e » silencieux.
00:14
Now, a silent letter is a letter  in a word that we don't say.
3
14448
6192
Or, une lettre muette est une lettre dans un mot qu'on ne dit pas.
00:20
It's just there. We write the word. 
4
20640
3040
C'est juste lĂ . Nous Ă©crivons le mot.
00:23
We write the letter. But when we read the word,  
5
23680
3200
Nous Ă©crivons la lettre. Mais quand nous lisons le mot,
00:26
we don't say that letter. Now silent ‘e’, kind of a tricky one here. 
6
26880
6080
nous ne disons pas cette lettre. Maintenant, le « e » est silencieux, c'est un peu délicat ici.
00:32
And I've got some examples to help you. Now, if you can remember your vowels:  
7
32960
5520
Et j'ai quelques exemples pour vous aider. Maintenant, si vous vous souvenez de vos voyelles :
00:38
a, e, I, o , u
8
38480
2346
a, e, I, o , u
00:40
Now each vowel has two different sounds.
9
40826
4614
Maintenant, chaque voyelle a deux sons différents.
00:45
The short sound and the long sound. Well, silent ‘e’ is the letter ‘e’  
10
45440
7280
Le son court et le son long. Eh bien, le « e » silencieux est la lettre « e »
00:52
that comes at the end of a word. But we don't say the ‘e’. 
11
52720
6160
qui vient à la fin d'un mot. Mais on ne dit pas le « e ».
00:58
The ‘e’ is just there to change the vowel sound. 
12
58880
4560
Le « e » est juste là pour changer le son des voyelles.
01:03
Let's take a look here and I'll show you. All right, now, I have this first word here. 
13
63440
4080
Jetons un coup d'oeil ici et je vais vous montrer. TrĂšs bien, maintenant, j'ai ce premier mot ici.
01:08
plan Okay, that's like ‘I have a plan for tomorrow’. 
14
68160
5280
plan Ok, c'est comme "J'ai un plan pour demain".
01:13
Okay, so we know that a plan you make a plan, then if I do this, 
15
73440
5440
D'accord, donc nous savons qu'un plan, vous faites un plan, alors si je fais ça,
01:21
now it's not ‘planee’, no. Now it becomes, before it was short ‘a’, plan,  
16
81040
7040
ce n'est plus un « avion », non. Maintenant, cela devient, avant c'était un « a » court, plan,
01:28
now, long ‘a’, ‘plane’. Okay like an airplane, all right. 
17
88640
6720
maintenant un « a » long, « avion ». D'accord, comme un avion, d'accord.
01:35
Look at the plane in the sky. Not plane. 
18
95360
3600
Regardez l'avion dans le ciel. Pas d'avion.
01:39
Now, it's long ‘a’, ‘plane’. Okay. 
19
99520
4000
Maintenant, c'est long « a », « avion ». D'accord.
01:44
Next thing going down here. We know this this is a man's name, ‘Tim’. 
20
104320
4960
La prochaine chose qui se passe ici. Nous savons que c'est un nom d'homme, « Tim ».
01:49
Maybe you have a friend named Tim. Okay, but, and again, that is sound,  
21
109280
6240
Peut-ĂȘtre avez-vous un ami nommĂ© Tim. D'accord, mais, et encore une fois, c'est du son,
01:56
that's short ‘i’. But if we go ahead,  
22
116080
3520
c'est un « i » court. Mais si nous allons de l'avant,
01:59
and if we put silent ‘e’ there, that means now ‘time’. 
23
119600
5840
et si nous mettons ici un « e » muet, cela signifie maintenant « temps ».
02:06
Okay. What time is it? 
24
126160
2480
D'accord. Quelle heure est-il?
02:08
Alright. Not ‘Timee’. 
25
128640
1920
Bien. Pas « Timee ».
02:11
Again, silent ‘e’. Don't say it. 
26
131120
2880
Encore une fois, « e » silencieux. Ne le dis pas.
02:14
But now you have the long ‘i' sound, ‘time’. Alright. 
27
134800
4480
Mais maintenant vous avez le long son « i », « temps ». Bien.
02:19
If you remember, ‘plan’  had the ‘a’ with short ‘a'. 
28
139840
3760
Si vous vous en souvenez, « plan » avait le « a » avec un « a » court.
02:24
So does ‘cap’ with the /é/ sound. Alright. 
29
144640
4400
Il en va de mĂȘme pour « cap » avec le son /ĂŠ/. Bien.
02:29
So if we have ‘cap’ right now, let's go ahead and make ‘cape’. 
30
149040
7280
Donc, si nous avons « cap » en ce moment, allons-y et fabriquons « cap ».
02:36
Alright. Now, we go to long ‘a’ with the ‘cape’ sound. 
31
156960
4960
Bien. Maintenant, passons au « a » long avec le son « cape ».
02:42
Alright. Keep it going here. 
32
162560
2640
Bien. Continuez comme ça ici.
02:45
‘hop’ That's short vowel ‘o’. 
33
165200
3200
'hop' C'est la voyelle courte 'o'.
02:48
The /ɒ/ sound. Alright. 
34
168400
2560
Le son /ɒ/. Bien.
02:50
So we have ‘hop’. I just did one. 
35
170960
3520
Nous avons donc « hop ». Je viens d'en faire un.
02:54
Alright. Now after ‘hop’, we put short ‘e’. 
36
174480
4240
Bien. Maintenant, aprÚs « hop », nous mettons un « e » court.
02:59
Don't say ‘hoppee’. We say ‘hope’. 
37
179600
4400
Ne dites pas « Hoppee ». Nous disons « espoir ».
03:04
It's like ‘I hope it does not rain tomorrow  because I'm going to the baseball game.’ 
38
184000
6800
C'est comme "J'espĂšre qu'il ne pleuvra pas demain parce que je vais au match de baseball".
03:10
Things like that. Alright. 
39
190800
2000
Des choses comme ça. Bien.
03:12
Before it was ‘hop’ now ‘hope’  with the long vowel ‘o’ sound. 
40
192800
6640
Avant, c'était « hop », maintenant « espoir » avec la voyelle longue « o ».
03:19
All right. Coming up here,  
41
199440
2160
D'accord. En venant ici,
03:21
we haven't done one with ‘u’ yet. Now long ‘u’, it's a little strange. 
42
201600
4560
nous n'en avons pas encore fait avec « u ». Maintenant, long « u », c'est un peu étrange.
03:26
It's /u/ okay. But more on that. 
43
206160
3200
C'est /u/ ok. Mais plus Ă  ce sujet.
03:29
so here's short ‘u’, ‘tub’. The short vowel ‘u’. 
44
209360
5600
alors voici un court « u », « baignoire ». La voyelle courte « u ».
03:35
Alright. From ‘tub’, we put silent ‘e’. 
45
215520
4400
Bien. À partir de « baignoire », nous mettons un « e » silencieux.
03:40
Again, not ‘tubee’, we say ‘tube’. Alright. 
46
220560
5760
Encore une fois, pas « tubee », nous disons « tube ». Bien.
03:46
‘A tube of toothpaste.’ Okay. 
47
226880
2880
'Un tube de dentifrice.' D'accord.
03:50
Goes from ‘tub’ to ‘tube’. But still I'm not saying silent ‘e’. 
48
230640
6560
Va de « baignoire » en « tube ». Mais je ne dis toujours pas de « e » silencieux.
03:57
Alright. After that we come down to ‘bit’. 
49
237760
3040
Bien. AprÚs cela, nous revenons au « bit ».
04:01
‘bit’ means a small piece. You know, ‘Can I have a bit of your bread?’ 
50
241600
5360
« bit » signifie un petit morceau. Vous savez, « Puis-je avoir un peu de votre pain ? »
04:06
Well that's ‘bit’. Again, same as Tim. 
51
246960
3200
Eh bien, c'est « un peu ». Encore une fois, comme Tim.
04:11
We have the /ÉȘ/, short vowel ‘I’. So again, silent ‘e’ comes in. 
52
251040
6640
Nous avons le /ÉȘ/, voyelle courte « I ». Encore une fois, le « e » silencieux entre en jeu.
04:19
‘bite’ not ‘bitee’. ‘bite’ 
53
259840
3440
« mordre » et non « mordre ». 'morsure'
04:24
Going on there. 
54
264160
1120
Continue lĂ -bas.
04:25
Now, you're probably getting a good idea  of it, so I just got two more for you. 
55
265280
4000
Maintenant, vous en avez probablement une bonne idée, alors je viens d'en avoir deux de plus pour vous.
04:29
Again, here. You know, remember, /ʌ/. The short vowel ‘u’. 
56
269280
4320
Encore une fois, ici. Vous savez, rappelez-vous, /ʌ/. La voyelle courte « u ».
04:33
/ʌ/ /ʌ/ 
57
273600
800
/ʌ/ /ʌ/
04:34
/ʌ/ Well, here is ‘cut’. 
58
274400
2160
/ʌ/ Eh bien, voici « couper ».
04:38
Well, we go ‘cut’ - now ‘cute’. Okay, we have ‘cute’. 
59
278400
8160
Eh bien, nous allons « couper » – maintenant « mignon ». D'accord, nous avons « mignon ».
04:46
“Ah, look at the cute puppy.” Alright. 
60
286560
3520
"Ah, regarde le mignon chiot." Bien.
04:50
And now, last one here. I've got ‘rip’. 
61
290080
3520
Et maintenant, le dernier ici. J'ai "déchirure".
04:54
When you don't have scissors. All right. 
62
294720
2800
Quand tu n'as pas de ciseaux. D'accord.
04:57
Well there's ‘rip’ and then there's ‘ripe’. Long vowel /eÉȘ/ with the silent ‘e’. 
63
297520
9120
Eh bien, il y a « dĂ©chiré » et puis il y a « mĂ»r ». Voyelle longue /eÉȘ/ avec le « e » silencieux.
05:06
So listen to me as I say these. We've got plane, time,  
64
306640
5520
Alors Ă©coutez-moi pendant que je dis cela. Nous avons l'avion, le temps,
05:13
cape, hope, tube, bite, cute, and ripe. Never did I say the ‘e’ because it's silent. 
65
313200
12640
le cap, l'espoir, le tube, la morsure, le mignon et le mûr. Je n'ai jamais dit le « e » parce qu'il est silencieux.
05:25
It's just there to make a long vowel. Okay. I hope that was helpful. 
66
325840
6000
C'est juste là pour faire une voyelle longue. D'accord. J'espÚre que cela a été utile.
05:31
And I hope I see you again soon. Thank you very much.
67
331840
6000
Et j'espĂšre vous revoir bientĂŽt. Merci beaucoup.
05:37
Hi, this is Bill. And right now I have a very  
68
337840
3840
Salut, c'est Bill. Et pour le moment, j'ai une
05:41
simple pronunciation video to go through with you. Now, sometimes in English, we have silent letters. 
69
341680
8000
vidéo de prononciation trÚs simple à parcourir avec vous. Maintenant, parfois en anglais, nous avons des lettres muettes.
05:49
Now, these are letters that appear in a word  but we don't say them when we read that word. 
70
349680
7840
Or, ce sont des lettres qui apparaissent dans un mot mais on ne les dit pas quand on lit ce mot.
05:57
so it can be a little difficult when  you're trying to listen or read. 
71
357520
4240
cela peut donc ĂȘtre un peu difficile lorsque vous essayez d'Ă©couter ou de lire.
06:01
And I'm just going to  explain this one idea to you. 
72
361760
2640
Et je vais juste vous expliquer cette idée.
06:04
And that is ‘k’ before ‘n’  at the beginning of a word. 
73
364400
5200
Et c'est « k » avant « n » au début d'un mot.
06:09
Now, you can see all the examples behind me. 
74
369600
3200
Maintenant, vous pouvez voir tous les exemples derriĂšre moi.
06:12
But of course, in this case, if you  see KN at the beginning of a word, 
75
372800
4960
Mais bien sûr, dans ce cas, si vous voyez KN au début d'un mot,
06:18
you do not say the ‘K’ sound. Okay. 
76
378720
4240
vous ne prononcez pas le son « K ». D'accord.
06:22
Just forget the K's there. Well don't forget ,but ignore it. 
77
382960
4000
Oubliez simplement les K lĂ -bas. Eh bien, n'oubliez pas, mais ignorez-le.
06:26
Okay. Don't make that sound. 
78
386960
1920
D'accord. Ne fais pas ce bruit.
06:28
So our first one here. This word is not ‘K-now’. 
79
388880
3760
Donc notre premier ici. Ce mot n'est pas « K-maintenant ».
06:32
Alright. That's horrible right there. 
80
392640
2560
Bien. C'est horrible lĂ .
06:35
What you want to do is, you  just want to think ‘no’. 
81
395200
2640
Ce que vous voulez faire, c'est simplement penser « non ».
06:38
And you should know this is like,  “I know how to speak English.” 
82
398480
4880
Et vous devriez savoir que c'est du genre : « Je sais parler anglais ».
06:43
Alright. These are the things you ‘know’ how to d. 
83
403360
4000
Bien. Ce sont les choses que vous « savez » faire.
06:47
It's not ‘k-now’. We just know. 
84
407360
2800
Ce n'est pas « je sais maintenant ». Nous le savons simplement.
06:50
I know how to do things. Alright. 
85
410800
3200
Je sais comment faire les choses. Bien.
06:54
And then down to ‘knowledge’. Alright. 
86
414000
3040
Et puis jusqu'à la « connaissance ». Bien.
06:57
Again, no ‘K’ sound. We have ‘knowledge’. 
87
417040
3120
Encore une fois, pas de son « K ». Nous avons la « connaissance ».
07:00
Now, ‘knowledge’ is all the things you know. If you have a lot of knowledge, you're a very  
88
420160
7280
Maintenant, la « connaissance » dĂ©signe tout ce que vous savez. Si vous avez beaucoup de connaissances, vous ĂȘtes une
07:07
smart person. Alright. 
89
427440
1760
personne trĂšs intelligente. Bien.
07:10
Stupid people, they have no knowledge. Okay. 
90
430000
3280
Des gens stupides, ils n’ont aucune connaissance. D'accord.
07:13
Or maybe you just don't  know about a certain topic. 
91
433280
3120
Ou peut-ĂȘtre que vous ne connaissez tout simplement pas un certain sujet.
07:16
It's like I have no knowledge  about the Chinese language. 
92
436400
4400
C'est comme si je n'avais aucune connaissance de la langue chinoise.
07:20
That's a true thing. I don't know anything. 
93
440800
2160
C'est vrai. Je ne sais rien.
07:22
All right. Next, we have ‘knight’. 
94
442960
2480
D'accord. Ensuite, nous avons « chevalier ».
07:25
Now, this is not ‘night time’, like  “Oh day is finished. It's night time.” 
95
445440
5520
Maintenant, ce n'est pas la « nuit », comme « Oh, le jour est fini. Il fait nuit.
07:30
Now, if there's a ‘K’ here, this  is like the old style in England. 
96
450960
4560
Maintenant, s'il y a un « K » ici, c'est comme l'ancien style en Angleterre.
07:35
Like King Arthur and his knights. And they wear the armor and fight with swords.  
97
455520
4720
Comme le roi Arthur et ses chevaliers. Et ils portent l'armure et combattent avec des épées.
07:40
That sort of thing. That's what that night means. 
98
460800
3040
Ce genre de chose. C'est ce que signifie cette nuit.
07:44
We also have this one here. ‘knew’ 
99
464560
1920
Nous avons aussi celui-ci ici. 'savait'
07:47
Okay Now, ‘knew’ is just the past tense of ‘know’. 
100
467200
5040
Ok Maintenant, 'savait' n'est que le passé de 'savoir'.
07:53
It's okay, like “Many years  ago, I knew someone named Paul.” 
101
473040
6800
Ce n'est pas grave, comme "Il y a de nombreuses années, je connaissais quelqu'un qui s'appelait Paul."
07:59
Alright. That was in the past. 
102
479840
1840
Bien. C'était dans le passé.
08:01
I don't know him anymore but  I knew him many years ago. 
103
481680
4960
Je ne le connais plus mais je l'ai connu il y a de nombreuses années.
08:06
All right. We also have ‘knee’. 
104
486640
2000
D'accord. Nous avons aussi le « genou ».
08:09
That's a, that one right there. Okay. 
105
489200
2240
C'est celui-lĂ , juste lĂ . D'accord.
08:11
It's like that middle part of  your leg, where your leg bends. 
106
491440
3120
C'est comme la partie mĂ©diane de votre jambe, lĂ  oĂč votre jambe se plie.
08:14
That's the ‘knee’. Again, not ‘k-nee'. 
107
494560
3120
C'est le « genou ». Encore une fois, pas « k-nee ».
08:17
Remember that. Now, ‘kneel’. 
108
497680
2880
Rappelez-vous cela. Maintenant, « agenouillez-vous ».
08:21
Very similar to ‘knee’. Just plus an ‘L’. 
109
501280
3120
TrÚs similaire au « genou ». Juste plus un « L ».
08:24
Now ‘kneel’. It's now sometimes people sit down on a chair, 
110
504400
4800
Maintenant, « agenouillez-vous ». Il arrive maintenant que les gens s'assoient sur une chaise,
08:29
but then kneel just means  to go down on your knees. 
111
509200
4640
mais ensuite s'agenouiller signifie simplement se mettre Ă  genoux.
08:33
Okay. Probably because you don't have a chair. 
112
513840
2800
D'accord. Probablement parce que tu n'as pas de chaise.
08:36
So you have to kneel on the floor. Down on your knees. 
113
516640
3200
Il faut donc s'agenouiller sur le sol. À genoux.
08:40
Okay. Another one, ‘knife’. 
114
520400
2720
D'accord. Un autre, « couteau ».
08:43
Very simple. You have to cut something. 
115
523680
2480
TrĂšs simple. Il faut couper quelque chose.
08:46
‘knife’ Okay. 
116
526720
1440
'couteau' D'accord.
08:48
If you ever cook food or prepare food you  might need a knife to cut your vegetables. 
117
528160
5120
Si jamais vous cuisinez ou prĂ©parez des aliments, vous aurez peut-ĂȘtre besoin d'un couteau pour couper vos lĂ©gumes.
08:53
So remember, not ‘K-nife’, just ‘knife’. After that, another example is ‘knit’. 
118
533280
6640
Alors rappelez-vous, pas « K-nife », juste « couteau ». AprÚs cela, un autre exemple est « tricoter ».
08:59
Okay. You know if you have a  
119
539920
2400
D'accord. Vous savez, si vous avez une
09:02
handmade scarf or maybe a handmade  sweater that means you knit the scarf. 
120
542320
7520
Ă©charpe faite Ă  la main ou peut-ĂȘtre un pull fait Ă  la main, cela signifie que vous tricotez l'Ă©charpe.
09:09
Okay. It's the old style - making a scarf. 
121
549840
2960
D'accord. C'est l'ancien style : fabriquer une Ă©charpe.
09:12
You knit the scarf - handmade style. Alright. 
122
552800
4400
Vous tricotez l'Ă©charpe - style fait main. Bien.
09:17
Then there's ‘knob’. All right. 
123
557200
2240
Ensuite, il y a le « bouton ». D'accord.
09:19
Now ‘knob’ is on some doors. Some doors have a handle,  
124
559440
4480
Maintenant, le « bouton » est sur certaines portes. Certaines portes ont une poignée,
09:23
but some doors have a knob. And this is you grab it and just turn it. 
125
563920
4960
mais certaines portes ont un bouton. Et voilĂ , saisissez-le et tournez-le.
09:28
It's almost like a ball shape. Grab the knob. Turn the knob. 
126
568880
4240
C'est presque comme une forme de boule. Saisissez le bouton. Tournez le bouton.
09:33
It's good thing. All right. 
127
573120
1680
C'est une bonne chose. D'accord.
09:34
Also for a door, you have ‘knock’. This is ‘knock knock’. 
128
574800
5120
Aussi pour une porte, il faut « frapper ». C'est « toc toc ».
09:41
Anybody home? Alright. 
129
581120
1840
Il y a quelqu'un? Bien.
09:42
You're going to visit your friend. Don't just open the door. 
130
582960
3200
Vous allez rendre visite Ă  votre ami. Ne vous contentez pas d'ouvrir la porte.
09:46
Well maybe but it's polite - knock knock. Then someone will come and open the door for you. 
131
586160
6640
Peut-ĂȘtre, mais c'est poli - toc toc. Ensuite, quelqu’un viendra vous ouvrir la porte.
09:52
Okay. Then, we also have ‘knot’. 
132
592800
2560
D'accord. Ensuite, nous avons aussi « nƓud ».
09:55
Okay. Now, this isn't like, “I am NOT going home.” 
133
595920
6240
D'accord. Maintenant, ce n’est pas du genre « Je ne rentre PAS Ă  la maison ».
10:02
No. with a ‘k', ‘knot’ is kind of like  
134
602160
3200
Non, avec un «k», «nƓud», c'est un peu comme
10:05
when you tie something like your shoes. Okay. 
135
605360
3200
lorsque vous attachez quelque chose comme vos chaussures. D'accord.
10:09
You take your shoe strings and you tie them into  a knot so that they don't fall down, fall apart. 
136
609120
6720
Vous prenez vos lacets de chaussures et vous les nouez pour qu'ils ne tombent pas, ne s'effondrent pas.
10:15
Okay. Tie your shoes in a knot. 
137
615840
3280
D'accord. Attachez vos chaussures avec un nƓud.
10:19
All right. And then down here we have ‘knuckle’. 
138
619760
3440
D'accord. Et puis ici, nous avons « jointure ».
10:23
All right. ‘knuckle’ 
139
623200
1360
D'accord. « jointure »
10:24
Kind of like how ‘knee’ is on your  leg, a ‘knuckle’ is on your finger. 
140
624560
5200
Un peu comme le « genou » est sur votre jambe, une « jointure » est sur votre doigt.
10:29
All right. Right there where your fingers bend. 
141
629760
2080
D'accord. Juste lĂ  oĂč vos doigts se plient.
10:32
Those are my knuckles. All right. 
142
632400
2160
Ce sont mes jointures. D'accord.
10:34
So as you can see here, there's many words. There's more than these, but these are just  
143
634560
5120
Comme vous pouvez le voir ici, il y a beaucoup de mots. Il y en a plus, mais ce ne sont que
10:39
12 of these words, where it starts with  
144
639680
3600
12 de ces mots, oĂč ils commencent par
10:43
‘K’ but we can't say the ‘K’. Well can't? We just don't say the  
145
643280
4400
« K », mais nous ne pouvons pas prononcer le « K ». Eh bien, tu ne peux pas ? Nous ne disons simplement pas le
10:47
‘K’ or
 it's you're going to look silly. I hope that helps you and I hope you can  
146
647680
4320
« K » ou
 c'est que vous allez avoir l'air idiot. J'espĂšre que cela vous aidera et j'espĂšre que vous vous
10:52
remember it. Thank you.
147
652000
1200
en souviendrez. Merci.
10:57
Hi. This is Bill. And I'm here to help you with some pronunciation. 
148
657200
5040
Salut. C'est Bill. Et je suis lĂ  pour vous aider avec un peu de prononciation.
11:02
Okay. Sometimes in English, we have  
149
662240
3360
D'accord. Parfois, en anglais, nous avons
11:05
words that have letters we don't pronounce. We call them silent letters. 
150
665600
5040
des mots qui ont des lettres que nous ne prononçons pas. Nous les appelons des lettres silencieuses.
11:10
And, well, right here, I'm going to tell you  about how the letter P can sometimes be silent. 
151
670640
6560
Et bien, ici mĂȘme, je vais vous raconter comment la lettre P peut parfois rester silencieuse.
11:17
Now, this happens when the word begins with  the letter P but then it is followed by another  
152
677200
7840
Or, cela se produit lorsque le mot commence par la lettre P mais est ensuite suivi d'une autre
11:25
consonant. Now, this is when we ignore the letter  P and we do not actually pronounce that letter. 
153
685040
7440
consonne. Or, c’est Ă  ce moment-lĂ  que nous ignorons la lettre P et que nous ne prononçons pas rĂ©ellement cette lettre.
11:32
It is only silent. So let's look right here. 
154
692480
3680
C'est seulement silencieux. Alors regardons ici.
11:36
What I have in this word ,PN begins the  word, but I'm not going to say ‘pu-neumonia’. 
155
696160
7920
Ce que j'ai dans ce mot, PN commence le mot, mais je ne vais pas dire « pu-neumonie ».
11:44
Okay. The P is silent. 
156
704080
2480
D'accord. Le P est silencieux.
11:46
So all I'm going to say is ‘pneumonia’. Okay. 
157
706560
4080
Donc tout ce que je vais dire, c'est « pneumonie ». D'accord.
11:50
And ‘pneumonia’ is a sickness  that you get in your lungs. 
158
710640
4560
Et la « pneumonie » est une maladie qui s'attrape dans les poumons.
11:55
That you know 
 when you're  breathing, you can get sick. 
159
715200
3120
Vous le savez
 lorsque vous respirez, vous pouvez tomber malade.
11:58
It's more common in the wintertime. And it's kind of serious. 
160
718320
4800
C'est plus courant en hiver. Et c'est plutÎt sérieux.
12:03
So if you do have pneumonia, I hope you're  seeing a doctor, getting help for that. 
161
723120
5760
Donc, si vous souffrez d'une pneumonie, j'espÚre que vous consultez un médecin et que vous obtenez de l'aide pour cela.
12:08
But please, the help I can give  you is don't say, “pu-neumonia.” 
162
728880
4720
Mais s'il vous plaßt, l'aide que je peux vous apporter est de ne pas dire « pu-neumonie ».
12:13
Just say, “pneumonia” And remember it's a lung sickness. 
163
733600
3840
Dites simplement « pneumonie » et rappelez-vous que c'est une maladie pulmonaire.
12:17
When you're breathing, it's  kind of like all right here. 
164
737440
3040
Quand vous respirez, c'est un peu comme si tout allait bien ici.
12:20
Okay. Now, the next one here. 
165
740480
2480
D'accord. Maintenant, le prochain ici.
12:22
It's not ‘P-salm’. All right. 
166
742960
2400
Ce n'est pas "P-salm". D'accord.
12:25
Now, this, we just say ‘psalm’. Now, ‘psalm’ is, it's a part of the Bible. 
167
745360
7040
Maintenant, ceci, nous disons simplement « psaume ». Or, le « psaume » fait partie de la Bible.
12:33
If you read the Bible, if you go to church, 
168
753040
2720
Si vous lisez la Bible, si vous allez Ă  l’église,
12:35
there's a part of the Bible  that's known as the Psalms. 
169
755760
2880
il y a une partie de la Bible connue sous le nom de Psaumes.
12:38
Like Psalm 1 Psalm 2 and it's just  you know information from the Bible  
170
758640
6400
Comme Psaume 1, Psaume 2 et c'est juste que vous connaissez des informations de la Bible
12:45
and things like that. If you go to church,  
171
765040
2480
et des choses comme ça. Si vous allez Ă  l’église,
12:47
you probably talk about that sort of thing. But what we'll talk about right now is that  
172
767520
4640
vous parlez probablement de ce genre de choses. Mais ce dont nous allons parler maintenant, c'est qu'il
12:52
you should pronounce it ‘psalm’. Remember, we have a silent ‘p’,  
173
772160
5040
faut le prononcer « psaume ». N'oubliez pas que nous avons un « p » silencieux,
12:57
so just pronounce the ‘s’. Now, actually for the rest of these,  
174
777200
3840
alors prononcez simplement le « s ». Maintenant, en fait, pour le reste,
13:01
you notice PS is getting very common. Because as you look at the next one here,  
175
781040
4800
vous remarquez que PS devient trĂšs courant. Parce que si vous regardez le suivant ici,
13:06
‘psychology’. Okay. 
176
786400
2320
« psychologie ». D'accord.
13:08
Now, ‘psychology’ is a subject that maybe  you or someone you know studies in school. 
177
788720
6400
La « psychologie » est une matiĂšre que peut-ĂȘtre vous ou quelqu'un que vous connaissez Ă©tudiez Ă  l'Ă©cole.
13:15
‘psychology’ is all about how people think. It's like the way the mind works. 
178
795760
6480
La « psychologie » concerne la façon dont les gens pensent. C'est comme la façon dont fonctionne l'esprit.
13:22
Like why we think the way we do. That's the study of psychology. 
179
802240
5840
Comme pourquoi nous pensons comme nous le faisons. C'est l'Ă©tude de la psychologie.
13:28
Again, not ‘p-sychology’, just ‘psychology’. So then, down here on the next one, 
180
808080
6960
Encore une fois, pas de « p-psychologie », juste de « psychologie ». Alors, ici au suivant,
13:35
similar to ‘psychology’, we have ‘psychiatrist’. Now, ‘psychiatrist’ is a doctor who is an expert  
181
815920
9920
semblable à « psychologie », nous avons « psychiatre ». Or, « psychiatre » est un médecin expert
13:45
of ‘psychology’. Okay. 
182
825840
2480
en « psychologie ». D'accord.
13:48
They've studied psychology all through university. They know psychology. 
183
828320
5520
Ils ont étudié la psychologie tout au long de leurs études universitaires. Ils connaissent la psychologie.
13:53
They help people who want to talk to  someone about how they're thinking. 
184
833840
5520
Ils aident les personnes qui souhaitent parler Ă  quelqu'un de ce qu'elles pensent.
13:59
You know, they want to see  a doctor about their mind, 
185
839360
2480
Vous savez, ils veulent voir un médecin pour leur problÚme mental,
14:02
they see the psychiatrist. And he helps them with  
186
842400
3200
ils voient le psychiatre. Et il les aide avec
14:06
emotional problems or things like that. But, yes, so a psychiatrist studied psychology. 
187
846160
6240
des problÚmes émotionnels ou des choses comme ça. Mais oui, un psychiatre a étudié la psychologie.
14:13
Now, also similar, we have the ‘psychic’. Now, ‘psychic’ doesn't study psychology. 
188
853040
7520
Maintenant, de maniĂšre Ă©galement similaire, nous avons le « psychique ». Or, « psychique » n’étudie pas la psychologie.
14:21
The psychic is more of a fortune-teller. If you're curious, or you want to get an idea  
189
861200
7280
Le mĂ©dium est plutĂŽt un devin. Si vous ĂȘtes curieux ou si vous souhaitez avoir une idĂ©e
14:28
about the future, you might visit a psychic. 
190
868480
3360
de l'avenir, vous pouvez consulter un médium.
14:32
And maybe they check your  hand or they look at cards, 
191
872480
4480
Et peut-ĂȘtre qu'ils vĂ©rifient votre main ou qu'ils regardent les cartes,
14:36
but a psychic tries to tell you about your future, and that's what they do. 
192
876960
5920
mais un médium essaie de vous parler de votre avenir, et c'est ce qu'il fait.
14:42
So, yeah, ‘psychic’ is more of  what we say a ‘fortune-teller’. 
193
882880
3600
Donc, oui, « psychique » est plus ce que nous appelons un « diseur de bonne aventure ».
14:46
That's a similar term right there. And then down here at the bottom, 
194
886480
4400
C'est un terme similaire ici. Et puis ici, tout en bas,
14:50
you've probably heard this before is ‘psycho’. Alright this is someone whose mind is a little  
195
890880
7840
vous avez probablement déjà entendu dire que c'est « psycho ». D'accord, c'est quelqu'un dont l'esprit est un peu
14:58
broken. Okay. 
196
898720
1120
brisé. D'accord.
15:00
Maybe they do bad things because of it. Many many scary movies have a psycho character  
197
900560
7920
Peut-ĂȘtre qu'ils font de mauvaises choses Ă  cause de cela. De nombreux films d'horreur ont un personnage psychopathe
15:08
in them who's causing problems for other people. So, yeah, we have that the psycho person. 
198
908480
6560
qui cause des problÚmes aux autres. Alors, oui, nous avons ça, la personne psychopathe.
15:15
It's kind of, maybe even a  little crazy here, but okay. 
199
915040
3840
C'est un peu, peut-ĂȘtre mĂȘme un peu fou, ici, mais bon.
15:18
So as you notice, PS very  common, but don't say the P. 
200
918880
5680
Donc comme vous le remarquez, PS trĂšs courant, mais ne dites pas le P.
15:25
Alright. So just one more time,  
201
925200
2000
TrĂšs bien. Alors encore une fois,
15:27
I'm going to pronounce these for you. So listen up. 
202
927200
2560
je vais les prononcer pour vous. Alors Ă©coutez.
15:29
We start with pneumonia, psalm, psychology,  psychiatrist, psychic, and psycho. 
203
929760
14960
Nous commençons par la pneumonie, le psaume, la psychologie, le psychiatre, le médium et le psychopathe.
15:45
So alright. If you ever see these words,  
204
945360
2400
Alors trĂšs bien. Si jamais vous voyez ces mots,
15:47
in something you're reading, just remember, there's a silent P, when the word begins with P,  
205
947760
6960
dans quelque chose que vous lisez, rappelez-vous simplement qu'il y a un P silencieux, lorsque le mot commence par P
15:54
and is followed by a consonant. I hope that helps. 
206
954720
3520
et est suivi d'une consonne. J'espĂšre que cela aide.
15:58
And I hope you remember it. Have a good day.
207
958240
4962
Et j'espÚre que vous vous en souvenez. Passe une bonne journée.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7