English Listening Practice - AVOID Perfection

Практика аудіювання англійської мови - уникайте досконалості

32,611 views

2023-03-30 ・ English Like A Native


New videos

English Listening Practice - AVOID Perfection

Практика аудіювання англійської мови - уникайте досконалості

32,611 views ・ 2023-03-30

English Like A Native


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:01
Hello there.
0
1230
930
Привіт.
00:02
Welcome to the English Like a Native Podcast.
1
2430
2610
Ласкаво просимо до подкасту English Like a Native.
00:05
This is the British English Podcast that's designed to help
2
5460
3720
Це британський англійський подкаст, розроблений, щоб допомогти
00:09
you to improve your English.
3
9180
2190
вам покращити вашу англійську.
00:11
It's jolly nice of you to join me.
4
11700
1860
Це дуже приємно з вашого боку приєднатися до мене.
00:14
My name's Anna, by the way, and today I'm going to be talking about perfectionism.
5
14070
5730
До речі, мене звуть Анна, і сьогодні я буду говорити про перфекціонізм.
00:23
Do you realise it's taken me all day to sit down in front of this
6
23670
4020
Ви розумієте, що мені знадобився цілий день, щоб сісти перед цим
00:27
microphone and record this, hopefully this final take of this introduction.
7
27690
6720
мікрофоном і записати це, сподіваюся, останній дубль цього вступу.
00:36
I've spent ages thinking about and planning this podcast.
8
36390
4770
Я багато років думав і планував цей подкаст.
00:41
Ages here is a time phrase, a slang time phrase, that means a long time.
9
41670
5250
Століття тут — це часове словосполучення, сленгове часове словосполучення, що означає довгий час.
00:46
If something takes ages, it means it takes a long time.
10
46980
3839
Якщо щось займає віки, це означає, що це займає багато часу.
00:51
So it's taken me ages to think about this overall podcast and how
11
51810
5200
Тож мені знадобилася багато років, щоб подумати про цей загальний подкаст і про те, як
00:57
I will introduce the topic, how I will start the podcast, 'cause often
12
57040
4445
я познайомлюся з темою, як я розпочну подкаст, тому що часто
01:01
getting started is the hardest part.
13
61485
1979
почати — це найважче.
01:04
And then I've recorded the intro many times and deleted
14
64364
5281
Потім я записував інтро багато разів і видаляв
01:09
that work to start again.
15
69795
1979
цю роботу, щоб почати знову.
01:12
Why?
16
72585
750
чому
01:14
Because I am a perfectionist.
17
74115
2760
Тому що я перфекціоніст.
01:17
Now, do we have any perfectionists in the audience listening today?
18
77445
3540
Чи є у нас перфекціоністи серед аудиторії, яка сьогодні слухає?
01:22
You might think, what's the problem with being a perfectionist?
19
82965
3449
Ви можете подумати, яка проблема бути перфекціоністом?
01:26
Why do you sound upset about being a perfectionist?
20
86414
3631
Чому ти засмучений тим, що ти перфекціоніст?
01:30
Well, being a perfectionist comes with one huge downside, and the the downside
21
90045
5950
Що ж, бути перфекціоністом має один величезний недолік, і недолік
01:36
is that you never get anything done.
22
96000
2415
полягає в тому, що ви ніколи нічого не досягаєте.
01:38
Or if you do achieve something, it's usually hugely delayed.
23
98862
3960
Або якщо ви чогось досягаєте, то, як правило, із величезним запізненням.
01:43
Or if you achieve something and then later discover a mistake or
24
103722
4860
Або якщо ви досягнете чогось, а потім виявите помилку чи
01:48
a flaw in what you produced...
25
108582
1920
недолік у створеному вами...
01:50
oh, the world ends.
26
110847
2010
о, кінець світу.
01:53
At least that's how it seems to a perfectionist.
27
113187
3270
Принаймні так здається перфекціоністу.
01:57
So perfectionism is basically wanting everything to be perfect, to be flawless.
28
117537
7140
Тож перфекціонізм — це, по суті, бажання, щоб усе було ідеальним, бездоганним.
02:05
So if you are a perfectionist, you don't want to create anything or do anything
29
125097
7210
Отже, якщо ви перфекціоніст, ви не хочете створювати або робити нічого,
02:12
that isn't perfect, but perfection is actually really hard to achieve.
30
132312
5049
що не є ідеальним, але досконалості насправді дуже важко досягти.
02:17
First of all, how do you define perfection?
31
137631
4260
Перш за все, як ви визначаєте досконалість?
02:22
Something that's perfect for me might not be perfect for you.
32
142361
4860
Щось ідеальне для мене може бути не ідеальним для вас.
02:27
For example, what's your perfect Sunday?
33
147671
3780
Наприклад, яка ваша ідеальна неділя?
02:31
What's the perfect day for you?
34
151841
1530
Який день для тебе ідеальний?
02:34
It might be spending time with your friends after having a long lie-in,
35
154301
4583
Це може бути проведення часу з друзями після тривалого лежання,
02:39
lounging around the house, drinking a black coffee and eating a croissant,
36
159154
5630
валяння вдома, випивання чорної кави та з’їдання круасана,
02:45
and then going to spend time with your friends, exploring the city.
37
165034
3660
а потім проведення часу з друзями, оглядаючи місто.
02:49
That might be your perfect day.
38
169474
1470
Це може бути ваш ідеальний день.
02:51
To me, that wouldn't be my perfect day.
39
171184
2430
Для мене це був би не ідеальний день.
02:53
I like a little lie-in, but I don't like to lounge around too long.
40
173674
3180
Мені подобається трохи полежати, але я не люблю довго сидіти.
02:56
I feel like I'm wasting the day and I don't like to drink my coffee black.
41
176854
4620
Мені здається, що я втрачаю день, і мені не подобається пити чорну каву.
03:01
If I drink coffee, I like it with a generous splash of coconut milk.
42
181474
5805
Якщо я п’ю каву, я люблю її з щедрим бризком кокосового молока.
03:07
And I do enjoy a croissant but I'd rather have a pain au chocolat
43
187879
3660
І мені подобається круасан, але я б краще з’їв шоколадний соус,
03:11
if I'm going to have a pastry.
44
191749
1920
якщо збираюся з’їсти тістечка.
03:13
And I certainly feel guilty if that's all I have.
45
193939
3173
І я, звичайно, відчуваю себе винним, якщо це все, що я маю.
03:17
I like to at least offset the guilt of all that fat and sugar with a little
46
197112
4980
Мені подобається принаймні компенсувати провину за весь цей жир і цукор трохи
03:22
bit of fruit or something like that.
47
202092
2010
фруктів чи чогось подібного.
03:24
And then I enjoy spending time with my family.
48
204912
2490
А потім із задоволенням проводжу час із сім’єю.
03:27
And when I've got young children, wandering around a city is not...
49
207462
4620
А коли в мене маленькі діти, блукати містом не...
03:32
it's not ideal.
50
212652
840
це не ідеально.
03:33
So I like to get out into the countryside and breathe in the fresh
51
213492
4470
Тому я люблю вибиратися в сільську місцевість, дихати свіжим
03:37
air and spend time with nature.
52
217962
2010
повітрям і проводити час на природі.
03:40
That for me would be more of a...
53
220452
2130
Для мене це було б більше...
03:42
a perfect Sunday.
54
222612
1500
ідеальною неділею.
03:45
And what's your idea of a perfect meal?
55
225192
2160
А як ви уявляєте ідеальну їжу?
03:48
I'm sure it would be very different to my idea of a perfect meal
56
228072
2880
Я впевнений, що це дуже відрізнятиметься від мого уявлення про ідеальну їжу
03:51
and different to lots of other people's idea of a perfect meal.
57
231192
4470
та від уявлень багатьох інших про ідеальну їжу.
03:56
So what I'm saying here is perfection is objective.
58
236652
4530
Тож я кажу, що досконалість є об’єктивною.
04:02
Everyone sees perfection in a different way.
59
242522
2440
Кожен бачить досконалість по-різному.
04:06
So perfectionism can be a major obstacle to productivity.
60
246222
4950
Тож перфекціонізм може стати основною перешкодою для продуктивності.
04:11
This is the problem.
61
251442
1050
Це проблема.
04:13
It leads us to procrastinate, and it causes indecision.
62
253062
6240
Це спонукає нас до прокрастинації та викликає нерішучість.
04:20
Now, that was a big word I just used.
63
260172
2880
Це було велике слово, яке я щойно використав.
04:23
Procrastination.
64
263942
840
Прокрастинація.
04:25
Procrastination.
65
265502
640
Прокрастинація.
04:26
We procrastinate.
66
266147
1475
Ми зволікаємо.
04:28
What does this word mean?
67
268062
1350
Що це означає слово?
04:29
So to procrastinate.
68
269772
1970
Так зволікати.
04:32
If you procrastinate, it means that you put off doing something that
69
272382
6240
Якщо ви зволікаєте, це означає, що ви відкладаєте те, що
04:38
you need to do, like cleaning the house or writing a podcast episode
70
278622
6360
вам потрібно зробити, як-от прибирання будинку або написання епізоду подкасту
04:44
and getting on and recording it.
71
284982
1560
, а потім приступаєте до запису.
04:47
To put off, that's an interesting phrasal verb, to put off
72
287427
3090
Відкладати, це цікаве фразове дієслово, відкладати
04:50
something or to put something off.
73
290547
3210
щось або відкладати щось.
04:54
So it's a separable phrasal verb.
74
294057
1500
Отже, це розділене фразове дієслово.
04:56
It means to delay something.
75
296307
2400
Це означає відстрочити щось.
04:59
Okay.
76
299697
510
Гаразд.
05:00
There are other meanings to put off, but in this instance it means to delay.
77
300207
4620
Є й інші значення відкласти, але в цьому випадку це означає відкласти.
05:04
So if I'm going to put off doing the housework, I'm going
78
304827
3810
Тож якщо я збираюся відкласти роботу по дому, я йду
05:08
to delay doing the housework.
79
308637
1980
відкладати виконання домашніх справ.
05:10
If I put off writing and recording my podcast, I'm delaying writing
80
310797
5130
Якщо я відкладаю написання та запис свого подкасту, я відкладаю написання
05:15
and recording my podcast.
81
315927
1620
та запис свого подкасту.
05:17
So procrastination is when you put off doing something you need to do.
82
317997
4140
Отже, прокрастинація – це коли ви відкладаєте виконання того, що вам потрібно зробити.
05:22
You might do other things instead that are just not related to the
83
322917
3585
Натомість ви можете робити інші речі, які просто не пов’язані із
05:26
task or they're just not important.
84
326502
2010
завданням або просто не важливі.
05:28
You just keep yourself busy saying, I'll do that thing
85
328902
3030
Ви просто займайтеся тим, що говорите: «Я зроблю те
05:31
that I need to do in a minute.
86
331932
1920
, що мені потрібно зробити за хвилину».
05:34
I'll do it as soon as I finish this task.
87
334212
2250
Я зроблю це, як тільки закінчу це завдання.
05:37
But really what we're doing is avoiding the important thing that we need to do.
88
337062
4950
Але насправді ми уникаємо того важливого, що нам потрібно зробити.
05:43
Now, I am terrible for procrastinating and I procrastinate
89
343122
4090
Тепер я жахливо відкладаю, і я відкладаю,
05:47
because I am a perfectionist.
90
347217
2535
тому що я перфекціоніст.
05:51
I think I started as a perfectionist from being very, very young.
91
351102
3330
Я думаю, що я починав як перфекціоніст з дуже, дуже молодого віку.
05:54
I remember being in primary school and they always ask the question,
92
354642
4410
Я пам’ятаю, як був у початковій школі, і коли ти був маленькою дитиною, вони завжди питали:
05:59
when you're a young child, "what do you want to be when you grow up?"
93
359052
3510
«Ким ти хочеш стати, коли виростеш?»
06:03
"Well, I want to be a writer."
94
363342
2370
«Ну, я хочу бути письменником».
06:05
I used to say at some point in primary school, "I want to be a writer."
95
365982
4370
Колись у початковій школі я казав: «Я хочу бути письменником».
06:11
And so I would sit down with my paper and my pen and I would spend hours
96
371592
6660
Тож я сідав із папером і ручкою й проводив години,
06:18
just writing little stories or working on the novel that I'd planned out.
97
378252
5940
просто пишучи маленькі історії або працюючи над романом, який запланував.
06:24
And I remember at one point giving up and someone saying, why didn't
98
384852
4320
І я пам’ятаю, як в один момент здався, і хтось сказав, чому
06:29
you finish writing this story?
99
389172
1770
ти не закінчив писати цю історію?
06:31
And my answer was, "Because I don't think anyone would want to read it.
100
391632
5175
І моя відповідь була: «Тому що я не думаю, що хтось захоче це читати.
06:37
It's not very good.
101
397047
1050
Це не дуже добре.
06:38
My ideas are not good enough.
102
398097
2280
Мої ідеї недостатньо хороші.
06:40
Who will want to read my ideas?"
103
400647
3300
Хто захоче читати мої ідеї?»
06:44
So I was such a perfectionist from a young age that I put myself off doing
104
404817
4500
Тож з дитинства я був таким перфекціоністом, що відмовлявся робити
06:49
what I felt passionate about because I didn't think I would ever be good enough.
105
409322
5485
те, до чого відчував пристрасть, бо не думав, що колись стану достатньо хорошим.
06:55
So that stopped me from doing what I wanted to do, and it was the
106
415887
5550
Тож це заважало мені робити те, що я хотів, і те
07:01
same with drawing or painting.
107
421437
2670
ж саме було з малюванням чи малюванням.
07:04
I would buy a canvas, and a canvas is, you know, like that thicker material.
108
424347
6060
Купив би канву, а канва — це, знаєте, як той товстіший матеріал.
07:10
It's not paper ... a canvas is...
109
430797
1720
Це не папір... полотно - це...
07:12
I don't know what a canvas is made of actually, but it's a much thicker, like
110
432537
3360
я не знаю, з чого насправді складається полотно, але це набагато товстіший
07:15
card material that's usually in a frame, a wooden frame, or stretched across a wooden
111
435957
5400
матеріал, як листівка, який зазвичай у рамці, дерев’яній рамі або натягнутий на дерев’яну
07:21
frame and you hang a canvas on the wall.
112
441357
3060
раму і повісиш на стіну полотно.
07:24
So I, I've bought lots of art canvases for my studio.
113
444417
3840
Тож я купив багато художніх полотен для своєї студії.
07:29
And I've bought a couple in the past to do some artwork on, I studied art at
114
449071
5975
Раніше я купував пару, щоб зробити на них якусь картину, я
07:35
college for a time, and I never started.
115
455046
4380
деякий час вивчав мистецтво в коледжі, але так і не почав.
07:39
They just sat there blank.
116
459606
1650
Вони просто сиділи порожні.
07:41
I'd stare at them and think, well, I can't start until I know exactly
117
461496
4170
Я дивився на них і думав: ну, я не можу почати, доки не знаю, що саме
07:45
what I'm going to do, and it probably won't be good enough, and
118
465671
3025
збираюся робити, і це, ймовірно, буде недостатньо хорошим, і
07:48
that will be a waste of the canvas.
119
468696
2340
це буде марною тратою полотна.
07:51
And so what happened was I never produced any artwork on
120
471996
4560
І так сталося, що я ніколи не створював жодної картини на
07:56
those canvases, what a shame.
121
476556
1830
цих полотнах, яка ганьба.
07:59
But this happens time and time again, and even now, to be honest, even now, I suffer
122
479196
8340
Але це трапляється знову і знову, і навіть зараз, чесно кажучи, навіть зараз я страждаю
08:07
with something called imposter syndrome, which is something that many people
123
487536
4980
чимось, що називається синдромом самозванця, чим багато людей
08:12
either silently or publicly suffer from.
124
492666
2910
або мовчки, або публічно страждають.
08:16
Imposter syndrome is when you do not believe in the worth of your
125
496866
4800
Синдром самозванця - це коли ви не вірите в цінність своїх
08:21
knowledge or in the worth of your work.
126
501666
3090
знань або в цінність своєї праці.
08:25
So it's not that you don't believe in it, but you feel like maybe someone's
127
505326
5700
Тож справа не в тому, що ти в це не віриш, але ти відчуваєш, що, можливо, хтось
08:31
gonna find you out, like you don't belong there, like you're an imposter.
128
511026
4170
тебе знайде, ніби тобі там не місце, ніби ти самозванець.
08:35
And when I started on YouTube, I nearly didn't start on YouTube by the way.
129
515946
3840
І коли я починав на YouTube, я, до речі, майже не починав на YouTube.
08:39
It took someone who knew me very well, giving me a lot of encouragement
130
519786
4620
Потрібен був хтось, хто мене дуже добре знав і дуже підбадьорював,
08:44
for me to start work on YouTube.
131
524706
2535
щоб я почав працювати на YouTube.
08:48
But when I first started on YouTube, I felt like a fraud.
132
528221
3283
Але коли я тільки почав працювати на YouTube, я відчув себе шахраєм.
08:51
I felt like I wasn't made for YouTube, that my presentation style wasn't
133
531534
5850
Мені здавалося, що я не створений для YouTube, що мій стиль презентації недостатньо
08:57
good enough, that no one would want to listen to anything I had to say, that
134
537384
3960
хороший, що ніхто не захоче слухати те, що я хочу сказати, що
09:01
my editing wasn't good enough, that my storytelling wasn't good enough.
135
541344
4210
мій монтаж недостатньо хороший, що моя розповідь не досить добре.
09:05
And I, yeah, I just overall felt like, what's the point?
136
545554
5280
І я, так, я просто відчув, що в цьому сенс?
09:11
Why should I do this?
137
551224
1140
Чому я маю це робити?
09:12
I'm just going to embarrass myself and you know, several YouTube channels later,
138
552364
4770
Я просто збентежу себе, і знаєте, кілька каналів YouTube пізніше,
09:17
all very successful YouTube channels...
139
557164
1980
усі дуже успішні канали YouTube...
09:20
I still have moments where I feel like, am I doing the right thing?
140
560644
4320
У мене все ще є моменти, коли я відчуваю, чи правильно я роблю?
09:24
Should I even be here?
141
564964
1260
Мені взагалі тут бути?
09:27
There are many groups that I belong to, groups of English teachers, groups
142
567247
5320
Є багато груп, до яких я належу, групи вчителів англійської мови, групи
09:32
of content creators, all sorts of different content creators who are
143
572567
4740
творців контенту, різного роду творці контенту, які є
09:37
all very successful and people that I look up to and think, "wow, you're
144
577312
4315
дуже успішними, і люди, на яких я дивлюсь і думаю: «Вау, ти
09:41
amazing" and I always put myself down within those groups and think to
145
581627
9675
неймовірний», і я завжди відношу себе до цих груп і думаю про
09:51
myself, "Am I good enough to be here?"
146
591302
2820
себе: "Чи достатньо я хороший, щоб бути тут?"
09:54
"Do I deserve to be amongst these people who are amazing?"
147
594542
4680
«Чи заслуговую я бути серед цих дивовижних людей?»
10:00
So that all stems from perfectionism.
148
600542
3810
Так що все випливає з перфекціонізму.
10:04
I'm a perfectionist, therefore I always doubt everything I do, and
149
604742
4890
Я перфекціоніст, тому завжди сумніваюся у всьому, що роблю, і
10:09
this can lead to imposter syndrome.
150
609662
2040
це може призвести до синдрому самозванця.
10:11
Does anyone relate?
151
611852
1170
Хтось має відношення?
10:14
Does anyone else feel that they themselves suffer with imposter syndrome or have
152
614012
4635
Чи відчуває хтось інший, що він сам страждає від синдрому самозванця або
10:18
been, at times, a perfectionist to a point where it's delayed you producing
153
618647
7290
іноді був перфекціоністом до такої міри, що затримувався у виконанні
10:25
work or getting something done?
154
625942
1765
роботи чи виконанні чогось?
10:28
And I guess you can relate this to speaking a language as well.
155
628817
3330
І я припускаю, що ви також можете пов’язати це з володінням мовою.
10:32
So obviously you are here to learn English.
156
632177
2880
Отже, очевидно, ви тут, щоб вивчати англійську.
10:35
You're English learners, you probably also know other languages as well, and
157
635497
5155
Ви вивчаєте англійську мову, ви, напевно, також знаєте інші мови, і
10:40
you must have felt at times nervous to hold a conversation with a native
158
640652
6000
ви, мабуть, іноді відчували хвилювання, щоб вести розмову з носієм
10:46
speaker or another student also learning the same language because you feel like
159
646652
6000
мови або іншим студентом, який також вивчає ту ж мову, тому що вам здається, що
10:53
you are not going to be good enough because you want to be good, but you
160
653342
3510
ви не будете добре достатньо, тому що ти хочеш бути хорошим, але
10:56
don't feel like you're good enough.
161
656852
1830
не відчуваєш, що ти достатньо хороший.
10:59
That is being a perfectionist.
162
659522
3060
Це означає бути перфекціоністом.
11:03
Being scared to make mistakes, wanting to be perfect, and that making you stop or
163
663092
8224
Боїться помилитися, хочеться бути досконалим, і це змушує вас зупинятися або
11:11
that restricting your ability to just get on and have a conversation in English.
164
671316
6230
обмежує вашу здатність просто розпочати розмову англійською.
11:19
Now, I will come on to a couple of things to think about and how to
165
679466
5170
Тепер я перейду до кількох речей, про які варто подумати, і про те, як
11:24
deal with being a perfectionist.
166
684636
2840
бути перфекціоністом.
11:27
But before we get there, I thought I would take this opportunity to
167
687491
3930
Але перш ніж ми дійдемо до цього, я подумав скористатися цією нагодою, щоб
11:31
introduce a couple of nice phrases that are linked to perfectionism.
168
691421
6420
представити пару гарних фраз, які пов’язані з перфекціонізмом.
11:38
So the first phrase is one that always brings a smile to my face, and it's
169
698266
4440
Тож перша фраза — це та, яка завжди викликає посмішку на моєму обличчі, і це
11:43
to have all your ducks in a row.
170
703006
2730
мати всіх ваших качок поспіль.
11:46
To have all your ducks in a row.
171
706456
2220
Щоб усі ваші качки були підряд.
11:49
So here I'm talking about the animal "quack quack" the duck.
172
709186
4000
Отже, тут я говорю про тварину "квак-квак" качку.
11:54
And if you have all your ducks in a row, it means that you are well
173
714326
5785
А якщо у вас всі качки підряд, це означає, що ви добре
12:00
organized and you have everything worked out, everything in order.
174
720111
4620
організовані і у вас все вийшло, все в порядку.
12:05
So for example, if you are moving house, there are lots of things to organise.
175
725241
4530
Так, наприклад, якщо ви переїжджаєте, вам потрібно організувати багато справ.
12:09
You need to organise the furniture removal van and the people
176
729771
6360
Вам потрібно організувати фургон для вивезення меблів і людей
12:16
that will help you to move your furniture from one place to another.
177
736136
3805
, які допоможуть вам перенести меблі з одного місця на інше.
12:20
You might need to organise storage if you don't have a
178
740391
3750
Вам може знадобитися організувати зберігання, якщо у вас немає
12:24
house to move onto straight away.
179
744141
2710
будинку, куди можна відразу переїхати.
12:27
You need to organise all the legalities around signing forms and documents
180
747591
6480
Вам потрібно організувати всі законні питання щодо підписання форм і документів,
12:34
and liaising with the estate agents to organise handing over your property and
181
754971
8550
а також зв’язку з агентами з нерухомості, щоб організувати передачу вашого майна та
12:43
getting your hands on the next property.
182
763551
3480
отримати наступне майно.
12:49
So lots of things to organise.
183
769341
2300
Так багато речей для організації.
12:52
You will need to have all your ducks in a row.
184
772551
2490
Вам потрібно буде мати всіх своїх качок поспіль.
12:56
I often find that I have some of my ducks in a row, but not all my ducks in a row.
185
776391
5715
Я часто виявляю, що маю кілька моїх качок поспіль, але не всіх моїх качок поспіль.
13:03
Um, yeah, I am not a very organised person, even though on the surface I might
186
783636
6120
Гм, так, я не дуже організована людина, хоча на перший погляд я можу
13:09
seem to be an organised person, I just don't have enough time to complete...
187
789756
5880
здатися організованою людиною, у мене просто не вистачає часу, щоб завершити...
13:16
the organisation of things, there's always so much going on in life.
188
796431
5160
організацію речей, завжди так багато відбувається в житті.
13:21
I think I'm just in that very busy time in life, when you have young children
189
801591
5220
Мені здається, я зараз у той дуже напружений період у житті, коли у вас є маленькі діти,
13:27
and you are at a certain level in your work, where you are maxed out.
190
807261
6750
і ви перебуваєте на певному рівні у своїй роботі, де ви досягаєте максимуму.
13:34
To be maxed out means you've reached the maximum pressure.
191
814101
3721
Бути максимальним означає, що ви досягли максимального тиску.
13:37
I carry a heavy workload, so I'm maxed out with work and I'm maxed out in
192
817962
5850
У мене велике робоче навантаження, тому я виснажений роботою, і я вичерпаний у
13:43
my personal life with all the admin of having young kids and the lack of
193
823812
3960
своєму особистому житті з усією адміністрацією, пов’язаною з маленькими дітьми, браком
13:47
sleep and everything they need from me.
194
827772
1770
сну та всім, що їм від мене потрібно.
13:50
So trying to get all my ducks in a row is an endless task, it's very
195
830232
5020
Тож намагатися зібрати всіх моїх качок в ряд — це нескінченна задача, її дуже
13:55
hard to achieve, but I will strive to get all my ducks in a row.
196
835572
5100
важко досягти, але я прагнутиму зібрати всіх своїх качок в ряд.
14:01
Now the next phrase is to be a stickler for detail.
197
841622
5460
Тепер наступна фраза має бути прихильником до деталей.
14:07
A stickler, I don't hear the word stickler being used in any other
198
847782
6590
Наліпка, я не чую, щоб слово наліпка використовувалося інакше,
14:14
way other than as part of this phrase to be a stickler for detail.
199
854372
3990
ніж як частина цієї фрази, щоб бути налипцем на деталі.
14:19
This is an idiom which describes someone who pays close attention
200
859022
3840
Це ідіома, яка описує людину, яка приділяє пильну увагу
14:22
to detail, and they're very particular about how things are done.
201
862862
4530
деталям, і вони дуже ретельно ставляться до того, як все робиться.
14:27
So for example, if...
202
867782
2190
Так, наприклад, якщо...
14:30
If I'm cleaning your house (and I always clean your house), and then one day I
203
870812
6805
Якщо я прибираю у вашому домі (а я завжди прибираю у вашому домі), а потім одного разу я
14:37
don't arrange the cushions on your sofa in a way that you like, maybe I put
204
877677
7140
розставлю подушки на вашому дивані не так, як вам подобається, можливо, я покладу
14:44
the cushions to one side of the sofa and you like the cushions to be evenly
205
884827
6274
подушки на одну сторону дивана, і ви хочете, щоб подушки були рівномірно
14:51
distributed across the back of the sofa.
206
891101
2850
розподілені по спинці дивана.
14:55
Then you might say, "Excuse me, Anna.
207
895361
2200
Тоді ви можете сказати: «Вибачте, Анно.
14:58
Sorry.
208
898051
320
14:58
Before you go, can you please rearrange the cushions?
209
898371
4265
Вибачте.
Перед тим, як піти, чи можете ви переставити подушки?
15:03
Evenly distribute them across the back of the sofa, because
210
903476
2700
Рівномірно розподіліть їх по спинці дивана, тому що
15:06
that's exactly how I like it done, and you must do it that way".
211
906176
3540
мені це подобається саме так, і ви повинні це зробити так ".
15:10
I could then describe you as being a stickler for detail.
212
910659
3570
Тоді я міг би описати вас як прихильника до деталей.
15:15
You are being very, very picky.
213
915009
2850
Ви дуже, дуже вибагливі.
15:18
You've paid really close attention to detail and you have a very particular
214
918174
4410
Ви приділяли справді велику увагу деталям і маєте дуже особливий
15:22
way that you like things to be done.
215
922584
1680
спосіб, яким вам подобається робити речі.
15:25
I don't think it's a good thing to be a stickler for detail, although
216
925704
3930
Я не вважаю, що це добре бути пристрасним до деталей, хоча
15:30
in some cases it's fantastic to be a stickler for detail.
217
930534
3750
в деяких випадках це фантастично бути прихильним до деталей.
15:35
In the teaching world, it's good for a teacher to be a stickler for detail.
218
935334
4985
У світі викладання вчителю добре бути прихильним до деталей.
15:41
And if you are a proofreader or someone who works in accountancy, then you really
219
941969
6340
І якщо ви коректор або хтось, хто працює в бухгалтерії, то вам дійсно
15:48
do need to be a stickler for detail.
220
948309
1620
потрібно бути пристрасним до деталей.
15:50
One missing number could really mess up someone's accounts.
221
950169
4290
Один пропущений номер може зіпсувати чиїсь рахунки.
15:54
So are you a stickler for detail?
222
954909
4770
Отже, ви прихильник до деталей?
16:00
Now the next phrase is quite similar, and again, it means to be
223
960302
4560
Тепер наступна фраза досить схожа, і знову ж таки, це означає бути
16:05
focused on small details, but this is much more insignificant detail.
224
965132
5010
зосередженим на дрібних деталях, але це набагато більш незначна деталь.
16:10
So if someone focuses on small, insignificant details, things
225
970562
4200
Отже, якщо хтось зосереджується на дрібних, незначних деталях, речах
16:14
that don't matter than they are nitpicking, they are a nitpicker.
226
974762
5290
, які не мають значення, ніж вони придираються, вони є придирками.
16:20
I have been a nitpicker and I continue to be a nitpicker sometimes when I'm doing my
227
980300
5430
Я був придиркою і продовжую бути придиркою іноді, коли оцінюю
16:25
pronunciation assessments because people pay me good money to listen very closely
228
985790
6870
вимову, тому що люди платять мені непогані гроші, щоб уважно слухати
16:33
to their pronunciation and to pick out all the aspects of their pronunciation
229
993290
5940
їхню вимову та вибирати всі аспекти їхньої вимови
16:39
in regards to how close it is to an RP accent, received pronunciation.
230
999860
6894
щодо того, наскільки вона близька є до наголосу RP, отримав вимову.
16:47
And they want to know exactly what they need to change to sound like
231
1007014
4415
І вони хочуть точно знати, що їм потрібно змінити, щоб звучати як
16:51
me, to have a a modern RP accent.
232
1011429
2790
я, щоб мати сучасний акцент RP.
16:54
And so, when I'm doing those assessments, I have to be a nitpicker.
233
1014309
5226
Тому, коли я роблю ці оцінки, я повинен бути придиркою.
17:00
I have to point out in some cases that this sound slightly slips and I will
234
1020285
7030
Я маю зауважити, що в деяких випадках цей звук трохи ковзає, і я скажу
17:07
say, "you know, I may be nitpicking here.
235
1027315
3030
: «Ви знаєте, я можу тут придиратися.
17:10
It's not that important.
236
1030345
1920
Це не так важливо.
17:12
But if you want to be as close to perfect as possible, then you will
237
1032265
5280
Але якщо ви хочете бути якомога ближчим до ідеального, тоді вам
17:17
need to address this particular sound and change it ever so slightly".
238
1037550
5695
знадобиться щоб звернути увагу на цей конкретний звук і трохи змінити його».
17:24
So to nitpick is to be overly critical or to focus on the very small details,
239
1044085
5340
Отже, придирливість означає бути надмірно критичним або зосереджуватися на дуже дрібних деталях,
17:29
often unimportant, insignificant details.
240
1049785
3390
часто неважливих, незначних деталях.
17:34
So generally nitpicking is not a good thing.
241
1054090
3240
Тож загалом придирки — це недобре.
17:38
Moving on to a very positive phrase, and it's the phrase, aim for the stars and
242
1058444
6540
Переходимо до дуже позитивної фрази, і це фраза: націлюйтеся на зірки, і
17:44
you might just land on the moon, aim for the stars, and you might land on the moon.
243
1064984
5370
ви можете просто приземлитися на Місяць, націльтесь на зірки, і ви можете приземлитися на Місяць.
17:51
I like this phrase because it suggests that if you have really high expectations
244
1071404
6810
Мені подобається ця фраза, тому що вона говорить про те, що якщо у вас дуже високі очікування
17:58
or aim for something, even further than you think you can achieve, you
245
1078304
5535
або ви прагнете до чогось, навіть більшого, ніж ви думаєте, що можете досягти, ви
18:03
might still land somewhere really good.
246
1083839
3750
все одно можете потрапити десь справді добре.
18:09
Am I explaining this very well?
247
1089389
1110
Я дуже добре це пояснюю?
18:10
I'm not sure.
248
1090504
985
Я не впевнений.
18:11
If you want to do well in work and get a promotion, and there
249
1091849
5730
Якщо ви хочете досягти успіху в роботі та отримати підвищення по службі,
18:17
are two job roles available.
250
1097579
2910
доступні дві посади.
18:20
One of them is just one level up from where you are.
251
1100789
2760
Один із них лише на один рівень вище, ніж ви.
18:23
It's not a huge promotion, but it's something that you think you'll be
252
1103609
3690
Це не велика рекламна акція, але це те, у чому ви думаєте, що ви будете
18:27
good at and is achievable for you.
253
1107299
2680
хороші, і це досяжно для вас.
18:30
And another job that's available is three levels above where you,
254
1110909
5040
І ще одна доступна робота є трьома рівнями вище, ніж ти,
18:36
you'd love to do it, but it's three levels above where you are.
255
1116904
3275
ти б хотіла це зробити, але вона на три рівні вище, де ти є.
18:40
It's very unlikely you're going to get it.
256
1120179
2040
Дуже малоймовірно, що ви його отримаєте.
18:43
This phrase, aim for the stars and you might just land on the moon.
257
1123389
3750
Ця фраза: цілься до зірок, і ти можеш просто приземлитися на Місяць.
18:47
This phrase would suggest that you should aim for something higher, aim
258
1127799
4200
Ця фраза говорить про те, що ви повинні прагнути до чогось вищого, прагнути
18:51
for something that's not as achievable, and by doing that you give yourself a
259
1131999
6996
до чогось, що не настільки досяжне, і, роблячи це, ви даєте собі шанс
18:59
chance of getting that higher thing and you will probably get something good,
260
1139000
5739
досягти цього вищого, і ви, ймовірно, отримаєте щось хороше,
19:04
even though it might not be as good as the stars that you're aiming for.
261
1144769
3480
навіть якщо це може бути не таким хорошим як зірки, до яких ви прагнете.
19:08
So by applying for the role that's three levels above where you are, you'll
262
1148549
6538
Тож, подавши заявку на посаду, яка є трьома рівнями вище вашого, ви,
19:15
probably still get the promotion just one level above you, even if you don't get
263
1155507
3780
ймовірно, все одно отримаєте підвищення лише на один рівень вище, навіть якщо ви не отримаєте
19:19
the one three levels above you, but you might get the one three levels above you.
264
1159292
4705
один три рівні вище, але ви можете отримати один три рівні над тобою.
19:25
It reminds me of the phrase, you've got to be in it to win it.
265
1165917
2820
Це нагадує мені фразу: ти повинен бути в цьому, щоб виграти.
19:29
If you don't try, you'll never, but that's a slightly different phrase, and
266
1169277
5730
Якщо ви не спробуєте, ви ніколи не спробуєте, але це дещо інша фраза, і
19:35
it's certainly not about perfectionism.
267
1175007
1680
це, звичайно, не про перфекціонізм.
19:36
So this is about reaching further than you believe you can get to.
268
1176807
5897
Отже, мова йде про просування далі, ніж ви думаєте, що можете досягти.
19:43
So setting your sights a little higher, or that's a nice phrase, to set your
269
1183604
4980
Отже, націлюйтеся трохи вище, або це гарна фраза, щоб поставити ваші
19:48
sights high or to set your sights a little higher than you normally would.
270
1188584
4830
погляди високо або поставити ваші погляди трохи вище, ніж зазвичай.
19:53
If you set your sight on something then this means, uh, what you are aiming at,
271
1193924
6180
Якщо ви націлилися на щось, то це означає, що ви націлюєтеся, на
20:00
what you are looking at, what you are going for, to set your sights on something
272
1200134
5670
що ви дивитеся, до чого збираєтеся, націлитися на щось
20:05
a little higher than you normally would.
273
1205804
1770
трохи вище, ніж зазвичай.
20:08
Hopefully all of you do, set your sights on something quite high and achieve good
274
1208090
8880
Сподіваюся, усі ви так, націлилися на щось досить високе і досягли хороших
20:16
things, especially with your English.
275
1216970
2610
результатів, особливо з вашою англійською.
20:19
Don't be afraid to get involved in conversations.
276
1219640
3330
Не бійтеся брати участь у розмовах.
20:22
Don't strive for perfection with your English.
277
1222970
3240
Не прагніть до досконалості своєї англійської.
20:26
Just communicate.
278
1226810
1920
Просто спілкуйтеся.
20:29
Just practice, practice, practice, practice, practice, practice,
279
1229330
3120
Просто практика, практика, практика, практика, практика, практика,
20:32
because practice makes progress.
280
1232455
4345
тому що практика робить прогрес.
20:37
Now the phrase normally is practice makes perfect, but we know that
281
1237490
3480
Зараз зазвичай кажуть, що практика робить досконалим, але ми знаємо, що
20:41
perfect and striving for perfect is flawed, problematic at best.
282
1241000
6250
досконалість і прагнення до досконалості є недоліками, у кращому випадку проблематичними.
20:48
There is a saying or a proverb that goes, the perfect is the enemy of the good.
283
1248725
6600
Є така приказка чи прислів’я, що ідеальне – ворог хорошого.
20:56
So simplified, perfect is the enemy of good.
284
1256225
2610
Так спрощено, ідеальне є ворогом хорошого.
20:58
You'll never achieve good if you aim for perfect because of all the reasons
285
1258835
5760
Ви ніколи не досягнете добра, якщо прагнете досконалості через усі причини, які
21:04
I've brought up; procrastination, indecision, actually not getting something
286
1264600
6415
я навів; зволікання, нерішучість, фактичне невиконання чогось,
21:11
done because you are scared to even start, because you want to be perfect.
287
1271015
4590
тому що ти боїшся навіть почати, тому що хочеш бути ідеальним.
21:17
So don't let perfection, or your pursuit of perfection impede your
288
1277360
6750
Тож не дозволяйте досконалості або вашому прагненню досконалості перешкоджати вашій
21:24
ability just to achieve something good.
289
1284115
2935
здатності просто досягти чогось хорошого.
21:27
This is something I should remind myself of when creating YouTube videos.
290
1287950
5550
Це те, про що я повинен нагадувати собі, створюючи відео YouTube.
21:33
Sometimes I'll spend a long, a long time creating a YouTube idea, script,
291
1293800
6780
Іноді я довго, довго створюю ідею YouTube, сценарій,
21:40
filming it, and then sorting out the edit and then decide not to post it
292
1300640
7260
знімаю його, а потім сортую редагування, а потім вирішую не публікувати це,
21:49
because I don't think it's perfect.
293
1309120
2125
тому що я не вважаю це ідеальним.
21:51
And in fact, when I look back at my YouTube videos of the past, the
294
1311875
4740
І фактично, коли я озираюся на свої минулі відео на YouTube, я бачу
21:56
ones that have done the best are the ones that I nearly didn't post
295
1316615
3390
найкращі ті, які я майже не опублікував,
22:00
because I thought they were awful.
296
1320335
1590
бо вважав їх жахливими.
22:02
And obviously the viewers disagreed with me, they enjoyed
297
1322765
3900
І, очевидно, глядачі зі мною не погоджувалися, їм
22:06
it and those videos did well.
298
1326670
1430
це сподобалося, і ці відео були хорошими.
22:08
And on the flip side, on the flip side means opposite to that.
299
1328370
5040
І на зворотному боці, на зворотному боці означає протилежне цьому.
22:14
On the flip side are videos that I thought were fantastic, that I'm
300
1334220
6120
На зворотному боці є відео, які я вважав фантастичними, якими я
22:20
really proud of, that I thought, everyone's going to love this video.
301
1340550
4380
справді пишаюся, які, я думав, усім сподобається це відео.
22:25
I've put my heart and my soul into this.
302
1345440
1890
Я вклав у це серце і душу.
22:27
It's perfect or near enough to perfect, and, and they've just flopped.
303
1347330
5805
Це ідеально або достатньо близько до ідеального, і вони просто провалилися.
22:34
They've, you know, performed very badly.
304
1354045
3470
Ви знаєте, вони показали себе дуже погано.
22:37
So I have to remind myself not to allow my pursuit of perfection to impede
305
1357515
7410
Тож я маю нагадувати собі, що я не можу дозволити своєму прагненню досконалості перешкодити
22:45
my ability to achieve something good.
306
1365195
2820
моїй здатності досягти чогось хорошого.
22:49
There's a really great quote from Henry Kissinger who says, A diamond
307
1369365
8430
Є справді чудова цитата Генрі Кіссінджера, який каже: «Алмаз
22:58
is a chunk of coal that did well under pressure, and I love that.
308
1378185
5850
— це шматок вугілля, який добре витримав тиск», і мені це подобається.
23:04
I love that.
309
1384615
600
Мені це подобається.
23:05
A diamond is a chunk of coal that did well under pressure.
310
1385375
4860
Алмаз — це шматок вугілля, який добре впорався під тиском.
23:10
I like it so much because it highlights the idea that often it's the process of
311
1390275
6890
Мені це дуже подобається, тому що воно підкреслює ідею, що часто саме процес подолання
23:17
overcoming obstacles, of fighting and dealing with pressure and difficulties
312
1397165
6030
перешкод, боротьби та боротьби з тиском і труднощами
23:23
that creates something valuable.
313
1403825
2620
створює щось цінне.
23:26
So some of the best people who are good at what they do have had to go
314
1406747
4890
Отже, деякі з найкращих людей, які добре вміють робити, довелося пройти
23:31
through hardship and difficulties and failure in order to arrive
315
1411637
5940
через труднощі, труднощі та невдачі, щоб досягти
23:37
at the place where they are.
316
1417607
2160
місця, де вони є.
23:40
A place that some perceive as being perfect.
317
1420030
2790
Місце, яке дехто вважає ідеальним.
23:43
For example, you rarely get an athlete who started off
318
1423930
3270
Наприклад, ви рідко знайдете спортсмена, який починав
23:47
being fantastic in their sport.
319
1427530
3050
фантастично у своєму виді спорту.
23:51
You know, they often had to work really hard to get where they end up, in
320
1431217
5785
Знаєте, їм часто доводилося дуже важко працювати, щоб досягти того місця, де вони опинилися, у
23:57
a place of success and achievement.
321
1437002
2460
місці успіху та досягнень.
24:00
Even those people who are polyglots with multiple languages under their belt.
322
1440039
6480
Навіть ті люди, які є поліглотами і володіють кількома мовами.
24:06
They're able to speak fluently in all of those languages and you look
323
1446812
5685
Вони здатні вільно розмовляти всіма цими мовами, і ти дивишся
24:12
at them and think, "wow, they must just have a knack for language".
324
1452497
4500
на них і думаєш: «Вау, вони, мабуть, мають хист до мови».
24:17
But actually they've probably gone through a lot to get to where they are.
325
1457927
5670
Але насправді вони, ймовірно, пройшли через багато чого, щоб дістатися туди, де вони є.
24:23
They've had to work very hard under pressure, perhaps overcome
326
1463627
5490
Їм довелося дуже багато працювати під тиском, можливо, долати
24:29
obstacles, overcome confidence issues, give up a lot of time and
327
1469577
4830
перешкоди, долати проблеми з впевненістю, витрачати багато часу та
24:34
energy in order to achieve this level of fluency in multiple languages.
328
1474407
5805
енергії, щоб досягти такого рівня вільного володіння кількома мовами.
24:40
So just keep that quote in mind.
329
1480712
2490
Тому просто запам’ятайте цю цитату.
24:43
A diamond is a chunk of coal that did well under pressure.
330
1483202
3270
Алмаз — це шматок вугілля, який добре впорався під тиском.
24:46
Okay.
331
1486660
420
Гаразд.
24:47
I did promise at the beginning of this that I would offer some
332
1487080
3990
На початку я пообіцяв, що дам кілька
24:51
words of advice for any other fellow perfectionists out there.
333
1491070
5550
порад усім іншим перфекціоністам.
24:57
So I've got three pieces of advice or three tips we could say if
334
1497640
4980
Тож у мене є три поради або три підказки, які ми можемо сказати, якщо
25:02
you are yourself a perfectionist.
335
1502620
2640
ви самі перфекціоніст.
25:05
So the first hip is to set realistic goals.
336
1505680
5550
Отже, першочергово ставити реалістичні цілі.
25:12
We often, we perfectionists, we often set unrealistic goals for ourselves and
337
1512340
6210
Ми часто, ми перфекціоністи, ми часто ставимо перед собою нереалістичні цілі, і
25:18
when we do that, we are setting ourselves up for disappointment and frustration.
338
1518550
6945
коли ми це робимо, ми налаштовуємося на розчарування та розчарування.
25:26
So by setting realistic goals and expectations that can help to reduce our
339
1526185
4350
Отже, встановлюючи реалістичні цілі та очікування, які можуть допомогти зменшити наш
25:30
stress and increase our productivity.
340
1530535
2340
стрес і підвищити нашу продуктивність.
25:33
A very good example of this for me was my upload schedule.
341
1533445
5940
Дуже хорошим прикладом цього для мене був мій графік завантаження.
25:40
So I started this podcast thinking I'm going to produce at least
342
1540000
3120
Тож я створив цей подкаст, думаючи, що збираюся створювати принаймні
25:43
one podcast episode a week, and I was doing one long form piece
343
1543120
4650
один епізод подкасту на тиждень, і я робив один довгий фрагмент
25:47
of content on my YouTube channel.
344
1547775
2295
вмісту на своєму каналі YouTube.
25:50
So a 10-minute video a week, a 25-minute podcast episode a week.
345
1550590
6240
Тож 10-хвилинне відео на тиждень, 25-хвилинний епізод подкасту на тиждень.
25:57
And then I wanted to do a short video every day.
346
1557400
3420
А потім мені захотілося щодня робити коротке відео.
26:01
So that's seven shorts a week.
347
1561300
2340
Тож сім шортів на тиждень.
26:04
And I was also trying to make these podcasts into videos.
348
1564660
4130
І я також намагався перетворити ці подкасти на відео.
26:09
An extra long video every week made from the podcast audio alongside my normal
349
1569710
6140
Щотижня наддовге відео, створене з аудіо подкастів, разом із моїми звичайними
26:16
contributions to my course students and my live streams that I do for them.
350
1576400
5690
внесками для моїх студентів і моїми прямими трансляціями, які я роблю для них.
26:22
And all the, the stuff that goes on in the backend, running the courses,
351
1582090
4650
І все те, що відбувається у серверній частині, запуск курсів,
26:26
doing the admin, all that kind of stuff.
352
1586740
1870
адміністрування тощо.
26:30
I'd set such unrealistic goals for myself, that was too heavy a schedule,
353
1590000
5050
Я ставив перед собою такі нереалістичні цілі, це був надто важкий графік,
26:35
considering I only work four days a week because of my, my childcare
354
1595600
4400
враховуючи, що я працюю лише чотири дні на тиждень через мої
26:40
limitations and it's just too much.
355
1600000
4050
обмеження щодо догляду за дитиною, і це просто забагато.
26:44
It's just too much.
356
1604140
1260
Це просто забагато.
26:45
They were unrealistic goals, and guess what?
357
1605400
2430
Це були нереальні цілі, і вгадайте що?
26:47
Very quickly I suffered from burnout.
358
1607830
2330
Дуже швидко я постраждав від виснаження.
26:50
I was overwhelmed.
359
1610670
1420
Я був приголомшений.
26:52
I felt stressed.
360
1612270
1260
Я відчував стрес.
26:53
I felt like I started creating things in a rush, which really bothered me
361
1613860
5175
Мені здавалося, що я почав створювати щось поспішно, що мене дуже турбувало,
26:59
because I'm a perfectionist, and so it just all fell apart and I was very
362
1619035
5310
оскільки я перфекціоніст, і тому все просто розвалилося, і я був дуже
27:04
frustrated and disappointed and exhausted.
363
1624345
2760
засмучений, розчарований і виснажений.
27:07
Tip number one, set yourself realistic goals.
364
1627705
3060
Порада номер один: ставте перед собою реалістичні цілі.
27:10
It just reduces a lot of the pressure.
365
1630795
2370
Це просто зменшує великий тиск.
27:14
Tip number two for you perfectionists, is to practice self-compassion.
366
1634395
7550
Порада номер два для вас, перфекціоністів, це практикувати співчуття до себе.
27:22
Be kind to yourself.
367
1642590
1660
Будьте ласкаві до себе.
27:25
Perfectionists tend to be too hard on themselves.
368
1645780
2760
Перфекціоністи, як правило, занадто суворі до себе.
27:28
To be hard on yourself means that you criticise yourself harshly and unfairly,
369
1648750
6690
Бути суворим до себе означає, що ви критикуєте себе різко і несправедливо,
27:36
especially when you make mistakes.
370
1656130
2010
особливо коли робите помилки.
27:39
So if you are the kind of person who really beats yourself up when
371
1659730
4980
Отже, якщо ви з тих людей, які справді ображають себе, коли
27:44
you make a mistake or you feel like you haven't done a good enough job,
372
1664710
3880
роблять помилку або відчувають, що виконали роботу недостатньо добре,
27:49
then you definitely need to learn to just give yourself an easier time.
373
1669760
5515
то вам обов’язково потрібно навчитися просто полегшувати собі час.
27:55
Let yourself off.
374
1675545
1170
Відпустіть себе.
27:57
Forgive yourself.
375
1677735
1260
Пробач себе.
27:59
Be compassionate about the difficulties you had to deal with.
376
1679535
5040
Проявіть співчуття до труднощів, з якими вам довелося мати справу.
28:04
Why did you fail?
377
1684665
1314
Чому ви не змогли?
28:06
Did you set unrealistic goals?
378
1686039
2010
Ви ставили нереальні цілі?
28:08
You know, understand why you feel that way and try to just,
379
1688349
5213
Знаєте, зрозумійте, чому ви так себе почуваєте, і спробуйте просто,
28:13
yeah, be easier on yourself.
380
1693892
1470
так, бути легшим із собою.
28:15
Be kinder to yourself and also factor in a little bit of self-care.
381
1695362
5920
Будьте добрішими до себе, а також трохи подбайте про себе.
28:21
This is something we tend to overlook.
382
1701302
2040
Це те, що ми схильні не помічати.
28:23
If we're perfectionists and we are workaholics, especially, we tend
383
1703792
3930
Якщо ми перфекціоністи і ми трудоголіки, особливо, ми схильні
28:27
not to practise enough self-care.
384
1707722
3480
недостатньо практикувати догляд за собою.
28:31
So things like taking some time out just to relax or do something
385
1711202
4800
Отже, такі речі, як відпочити або зайнятися чимось
28:36
that helps you to wind down.
386
1716002
2340
, що допоможе вам розслабитися.
28:38
Prioritising sleep and fitness and general good health.
387
1718792
4110
Пріоритет сну, фізичної форми та загального здоров’я.
28:43
Okay, so that's tip number two, practise self-compassion and self-care.
388
1723269
4340
Гаразд, ось порада номер два: практикуйте самоспівчуття та турботу про себе.
28:48
Number three is learn to let go.
389
1728399
3510
Третє – навчитися відпускати.
28:52
In the famous words of, is it Anna?
390
1732884
3210
За відомими словами, це Анна?
28:56
No Elsa from Frozen?
391
1736154
1980
Немає Ельзи з "Крижаного серця"?
28:58
Let it go.
392
1738194
720
Відпусти.
28:59
Just let it go.
393
1739574
900
Просто відпусти це.
29:00
We often struggle to let things go.
394
1740834
2920
Нам часто важко відпустити речі.
29:04
And we struggle to move on when we do make mistakes or when we feel like something's
395
1744494
5040
І ми намагаємося рухатися далі, коли ми робимо помилки або коли відчуваємо, що щось
29:09
imperfect, we focus on it and, and just again, beat ourselves up about it.
396
1749594
6540
недосконале, ми зосереджуємося на цьому і, знову ж таки, знущаємося з цього приводу.
29:16
We make it more important than it actually is.
397
1756134
2490
Ми робимо це важливішим, ніж воно є насправді.
29:19
So forget about that.
398
1759044
1950
Тож забудьте про це.
29:21
Let yourself off.
399
1761044
1260
Відпустіть себе.
29:23
To let someone off is to allow them to, um, how do you explain this?
400
1763054
6450
Відпустити когось означає дозволити їм, гм, як це пояснити?
29:29
To let someone off, is someone, um, escapes without punishment.
401
1769504
6060
Звільнити когось — це хтось, гм, втече без покарання.
29:36
So if I tell you you can't eat my biscuits and I catch you with your
402
1776554
4920
Тож якщо я скажу тобі, що ти не можеш їсти моє печиво, і я спіймаю тебе, тримаючи твою
29:41
hand in the biscuit tin, and I don't want to tell you off because
403
1781474
4140
руку у формі для печива, і я не хочу тебе відмовляти, тому що
29:45
I'm too tired and you're looking at me with those big puppy dog eyes.
404
1785614
4335
я надто втомився, а ти дивишся на мене такими великими очі цуценя.
29:49
Then I say, "oh fine.
405
1789949
810
Тоді я кажу: «О, добре.
29:50
I'll let you off, have one.
406
1790759
1350
Я відпущу вас, скуштуйте.
29:52
I'll let you off this time, but don't eat my cookies again.
407
1792109
2760
Цього разу я відпущу вас, але більше не їжте моє печиво.
29:55
Don't eat my biscuits.
408
1795649
1050
Не їжте моє печиво.
29:56
They're my biscuits.
409
1796699
1140
Це моє печиво.
29:58
But I'll let you off this time".
410
1798079
1500
Але Цього разу я тебе відпущу».
29:59
So you have to learn to let things go.
411
1799969
1890
Тож вам потрібно навчитися відпускати речі.
30:01
Don't hold on to the past.
412
1801859
1560
Не тримайтеся за минуле.
30:03
Don't hold on to bad things or seemingly bad things that have happened in the past.
413
1803419
6510
Не тримайтеся за погані речі або погані речі, які трапилися в минулому.
30:09
Just let it go.
414
1809929
930
Просто відпусти це.
30:11
Go easy on yourself and just focus on moving forward and what comes next.
415
1811159
4680
Будьте спокійні до себе та просто зосередьтеся на русі вперед і на тому, що буде далі.
30:16
Remember that making mistakes is actually a good thing.
416
1816199
3720
Пам’ятайте, що робити помилки – це насправді добре.
30:21
In fact, you know, perfection is often all in the journey.
417
1821329
5055
Насправді, знаєте, досконалість часто полягає в подорожі.
30:27
If you do ever reach perfection, then you have to go a long
418
1827464
2880
Якщо ви коли-небудь досягнете досконалості, то вам доведеться пройти довгий
30:30
way in order to get there.
419
1830344
1260
шлях, щоб досягти цього.
30:32
You have to endure lots of obstacles and lots of pressure, lots of failure
420
1832054
4590
Щоб досягти бажаної досконалості,
30:37
in order to reach desired perfection.
421
1837214
3270
вам доведеться витримати багато перешкод і тиску, багато невдач
30:41
Okay, I think I have discussed, gone on, rambled about perfection for long enough.
422
1841670
8814
. Гаразд, я думаю, що я досить довго обговорював, продовжував, балакав про досконалість.
30:50
So I do hope you found today helpful.
423
1850814
3090
Тому я сподіваюся, що сьогоднішній день був для вас корисним.
30:55
Don't be a stickler for the details unless you're an accountant.
424
1855134
3870
Не будьте пристрасним до деталей, якщо ви не бухгалтер.
31:00
Remember, a diamond is a chunk of coal that did well under pressure.
425
1860504
3390
Пам’ятайте, що алмаз — це шматок вугілля, який добре впорався під тиском.
31:05
Thank you for listening.
426
1865124
870
Дякую за увагу.
31:06
Take care and goodbye.
427
1866684
1440
Бережіть себе і до побачення.
31:10
Would you like to download the podcast transcript?
428
1870464
3060
Бажаєте завантажити стенограму подкасту?
31:14
Would you like to join lots of speaking classes every week and practise your
429
1874124
4781
Чи хотіли б ви щотижня відвідувати численні розмовні заняття та практикувати
31:18
English speaking without fear of being judged for not being perfect?
430
1878910
4694
мовлення англійською, не боячись, що вас засудять за неідеал?
31:23
Then consider joining my club.
431
1883774
2535
Тоді подумайте про приєднання до мого клубу.
31:26
Link is in the description.
432
1886839
1585
Посилання в описі.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7