English Listening Practice - AVOID Perfection

การฝึกฟังภาษาอังกฤษ - หลีกเลี่ยงความสมบูรณ์แบบ

32,611 views

2023-03-30 ・ English Like A Native


New videos

English Listening Practice - AVOID Perfection

การฝึกฟังภาษาอังกฤษ - หลีกเลี่ยงความสมบูรณ์แบบ

32,611 views ・ 2023-03-30

English Like A Native


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:01
Hello there.
0
1230
930
สวัสดี.
00:02
Welcome to the English Like a Native Podcast.
1
2430
2610
ยินดีต้อนรับสู่ English Like a Native Podcast
00:05
This is the British English Podcast that's designed to help
2
5460
3720
นี่คือพอดคาสต์ภาษาอังกฤษแบบอังกฤษที่ออกแบบมาเพื่อช่วยให้
00:09
you to improve your English.
3
9180
2190
คุณพัฒนาภาษาอังกฤษของคุณ
00:11
It's jolly nice of you to join me.
4
11700
1860
เป็นเรื่องดีที่คุณเข้าร่วมกับฉัน
00:14
My name's Anna, by the way, and today I'm going to be talking about perfectionism.
5
14070
5730
อย่างไรก็ตาม ฉันชื่อแอนนา และวันนี้ฉันจะพูดถึงลัทธินิยมความสมบูรณ์แบบ
00:23
Do you realise it's taken me all day to sit down in front of this
6
23670
4020
คุณรู้หรือไม่ว่าฉันต้องใช้เวลาทั้งวันในการนั่งลงหน้า
00:27
microphone and record this, hopefully this final take of this introduction.
7
27690
6720
ไมโครโฟนนี้และบันทึกเสียงนี้ หวังว่าบทนำนี้เป็นบทสุดท้าย
00:36
I've spent ages thinking about and planning this podcast.
8
36390
4770
ฉันใช้เวลาคิดและวางแผนพอดคาสต์นี้มานาน
00:41
Ages here is a time phrase, a slang time phrase, that means a long time.
9
41670
5250
Ages ในที่นี้เป็นวลีบอกเวลา เป็นคำสแลง Time แปลว่า นาน
00:46
If something takes ages, it means it takes a long time.
10
46980
3839
ถ้าบางอย่างใช้เวลานาน แสดงว่ามันใช้เวลานาน
00:51
So it's taken me ages to think about this overall podcast and how
11
51810
5200
ดังนั้นฉันจึงใช้เวลานานมากในการคิดเกี่ยวกับพอดคาสต์โดยรวมนี้ และวิธีที่
00:57
I will introduce the topic, how I will start the podcast, 'cause often
12
57040
4445
ฉันจะแนะนำหัวข้อ ฉันจะเริ่มต้นพอดคาสต์ได้อย่างไร เพราะบ่อยครั้งที่
01:01
getting started is the hardest part.
13
61485
1979
การเริ่มต้นเป็นส่วนที่ยากที่สุด
01:04
And then I've recorded the intro many times and deleted
14
64364
5281
จากนั้นฉันก็บันทึกบทนำหลายครั้งและลบ
01:09
that work to start again.
15
69795
1979
งานนั้นเพื่อเริ่มต้นใหม่
01:12
Why?
16
72585
750
ทำไม
01:14
Because I am a perfectionist.
17
74115
2760
เพราะฉันเป็นพวกชอบความสมบูรณ์แบบ
01:17
Now, do we have any perfectionists in the audience listening today?
18
77445
3540
ตอนนี้เรามีผู้ฟังที่สมบูรณ์แบบในทุกวันนี้หรือไม่?
01:22
You might think, what's the problem with being a perfectionist?
19
82965
3449
คุณอาจคิดว่า อะไรคือปัญหาของการเป็นพวกชอบความสมบูรณ์แบบ?
01:26
Why do you sound upset about being a perfectionist?
20
86414
3631
ทำไมคุณถึงอารมณ์เสียกับการเป็นคนชอบความสมบูรณ์แบบ?
01:30
Well, being a perfectionist comes with one huge downside, and the the downside
21
90045
5950
การเป็นผู้นิยมความสมบูรณ์แบบนั้นมาพร้อมกับข้อเสียอย่างหนึ่ง และข้อเสีย
01:36
is that you never get anything done.
22
96000
2415
คือคุณไม่เคยทำอะไรสำเร็จเลย
01:38
Or if you do achieve something, it's usually hugely delayed.
23
98862
3960
หรือหากคุณทำสิ่งใดสำเร็จก็มักจะล่าช้าอย่างมาก
01:43
Or if you achieve something and then later discover a mistake or
24
103722
4860
หรือถ้าคุณทำบางอย่างสำเร็จแล้วมาพบข้อผิดพลาดหรือ
01:48
a flaw in what you produced...
25
108582
1920
ข้อบกพร่องในสิ่งที่คุณผลิตขึ้นมาในภายหลัง...
01:50
oh, the world ends.
26
110847
2010
โอ้โลกจะแตก
01:53
At least that's how it seems to a perfectionist.
27
113187
3270
อย่างน้อยนั่นก็เป็นวิธีที่ดูเหมือนว่าจะสมบูรณ์แบบ
01:57
So perfectionism is basically wanting everything to be perfect, to be flawless.
28
117537
7140
ดังนั้นลัทธินิยมความสมบูรณ์แบบจึงต้องการให้ทุกอย่างสมบูรณ์แบบไม่มีที่ติ
02:05
So if you are a perfectionist, you don't want to create anything or do anything
29
125097
7210
ดังนั้น หากคุณเป็นพวกชอบความสมบูรณ์แบบ คุณไม่ต้องการสร้างอะไรหรือทำอะไร
02:12
that isn't perfect, but perfection is actually really hard to achieve.
30
132312
5049
ที่ไม่สมบูรณ์แบบ แต่ความสมบูรณ์แบบนั้นยากจริงๆ
02:17
First of all, how do you define perfection?
31
137631
4260
ก่อนอื่น คุณนิยามความสมบูรณ์แบบได้อย่างไร?
02:22
Something that's perfect for me might not be perfect for you.
32
142361
4860
สิ่งที่สมบูรณ์แบบสำหรับฉันอาจไม่สมบูรณ์แบบสำหรับคุณ
02:27
For example, what's your perfect Sunday?
33
147671
3780
ตัวอย่างเช่น วันอาทิตย์ที่สมบูรณ์แบบของคุณคืออะไร?
02:31
What's the perfect day for you?
34
151841
1530
วันที่สมบูรณ์แบบสำหรับคุณคืออะไร?
02:34
It might be spending time with your friends after having a long lie-in,
35
154301
4583
มันอาจจะเป็นการใช้เวลากับเพื่อนของคุณหลังจากนอนเล่น
02:39
lounging around the house, drinking a black coffee and eating a croissant,
36
159154
5630
ในบ้าน ดื่มกาแฟดำและกินครัวซองต์
02:45
and then going to spend time with your friends, exploring the city.
37
165034
3660
แล้วไปใช้เวลากับเพื่อน ๆ สำรวจเมือง
02:49
That might be your perfect day.
38
169474
1470
นั่นอาจเป็นวันที่สมบูรณ์แบบของคุณ
02:51
To me, that wouldn't be my perfect day.
39
171184
2430
สำหรับฉัน นั่นคงไม่ใช่วันที่สมบูรณ์แบบของฉัน
02:53
I like a little lie-in, but I don't like to lounge around too long.
40
173674
3180
ฉันชอบนอนเล่น แต่ฉันไม่ชอบนั่งนานๆ
02:56
I feel like I'm wasting the day and I don't like to drink my coffee black.
41
176854
4620
ฉันรู้สึกเหมือนเสียเวลาไปทั้งวันและไม่ชอบดื่มกาแฟดำ
03:01
If I drink coffee, I like it with a generous splash of coconut milk.
42
181474
5805
ถ้าฉันดื่มกาแฟฉันชอบใส่กะทิ
03:07
And I do enjoy a croissant but I'd rather have a pain au chocolat
43
187879
3660
และฉันชอบครัวซองต์ แต่ฉันอยากกินช็อคโกแลตแทน
03:11
if I'm going to have a pastry.
44
191749
1920
ถ้าจะทำขนมอบ
03:13
And I certainly feel guilty if that's all I have.
45
193939
3173
และแน่นอนว่าฉันรู้สึกผิดถ้านั่นคือทั้งหมดที่ฉันมี
03:17
I like to at least offset the guilt of all that fat and sugar with a little
46
197112
4980
อย่างน้อยฉันชอบที่จะชดเชยความรู้สึกผิดของไขมันและน้ำตาลทั้งหมดด้วย
03:22
bit of fruit or something like that.
47
202092
2010
ผลไม้เล็กน้อยหรืออะไรทำนองนั้น
03:24
And then I enjoy spending time with my family.
48
204912
2490
แล้วฉันก็สนุกกับการใช้เวลากับครอบครัว
03:27
And when I've got young children, wandering around a city is not...
49
207462
4620
และเมื่อฉันมีลูกเล็กๆ การเที่ยวเตร่ในเมืองก็ไม่ใช่...
03:32
it's not ideal.
50
212652
840
มันไม่เหมาะ
03:33
So I like to get out into the countryside and breathe in the fresh
51
213492
4470
ฉันจึงชอบออกไปในชนบท สูด
03:37
air and spend time with nature.
52
217962
2010
อากาศบริสุทธิ์ ใช้เวลากับธรรมชาติ
03:40
That for me would be more of a...
53
220452
2130
สำหรับฉันแล้วน่าจะเป็น...
03:42
a perfect Sunday.
54
222612
1500
วันอาทิตย์ที่สมบูรณ์แบบ มากกว่า
03:45
And what's your idea of a perfect meal?
55
225192
2160
และความคิดของคุณเกี่ยวกับมื้ออาหารที่สมบูรณ์แบบคืออะไร?
03:48
I'm sure it would be very different to my idea of a perfect meal
56
228072
2880
ฉันแน่ใจว่ามันจะแตกต่างอย่างมากกับความคิดของฉันเกี่ยวกับมื้ออาหารที่สมบูรณ์แบบ
03:51
and different to lots of other people's idea of a perfect meal.
57
231192
4470
และแตกต่างจากความคิดของคนอื่นๆ มากมายเกี่ยวกับมื้ออาหารที่สมบูรณ์แบบ
03:56
So what I'm saying here is perfection is objective.
58
236652
4530
ดังนั้นสิ่งที่ฉันกำลังพูดอยู่นี้คือความสมบูรณ์แบบคือวัตถุประสงค์
04:02
Everyone sees perfection in a different way.
59
242522
2440
ทุกคนเห็นความสมบูรณ์แบบในแบบที่แตกต่างกัน
04:06
So perfectionism can be a major obstacle to productivity.
60
246222
4950
ดังนั้นการนิยมความสมบูรณ์แบบอาจเป็นอุปสรรคสำคัญต่อประสิทธิภาพการทำงาน
04:11
This is the problem.
61
251442
1050
ปัญหานี้เป็นปัญหา.
04:13
It leads us to procrastinate, and it causes indecision.
62
253062
6240
มันทำให้เราผัดวันประกันพรุ่งและทำให้เกิดความไม่แน่ใจ
04:20
Now, that was a big word I just used.
63
260172
2880
นั่นเป็นคำใหญ่ที่ฉันเพิ่งใช้
04:23
Procrastination.
64
263942
840
ผัดวันประกันพรุ่ง
04:25
Procrastination.
65
265502
640
ผัดวันประกันพรุ่ง
04:26
We procrastinate.
66
266147
1475
เราผัดวันประกันพรุ่ง
04:28
What does this word mean?
67
268062
1350
คำนี้หมายความว่าอย่างไร?
04:29
So to procrastinate.
68
269772
1970
เลยผัดวันประกันพรุ่ง
04:32
If you procrastinate, it means that you put off doing something that
69
272382
6240
หากคุณผัดวันประกันพรุ่ง หมายความว่าคุณเลื่อนเวลาออกไปทำสิ่งที่
04:38
you need to do, like cleaning the house or writing a podcast episode
70
278622
6360
คุณต้องทำ เช่น ทำความสะอาดบ้านหรือเขียนตอนของพอดแคสต์
04:44
and getting on and recording it.
71
284982
1560
แล้วเริ่มทำและบันทึกเสียง
04:47
To put off, that's an interesting phrasal verb, to put off
72
287427
3090
เลื่อนออกไป เป็นกริยาวลีที่น่าสนใจ เลื่อนออกไป
04:50
something or to put something off.
73
290547
3210
หรือเลื่อนออกไป
04:54
So it's a separable phrasal verb.
74
294057
1500
ดังนั้นจึงเป็นกริยาวลีที่แยกจากกัน
04:56
It means to delay something.
75
296307
2400
มันหมายถึงการทำให้บางสิ่งล่าช้า
04:59
Okay.
76
299697
510
ตกลง.
05:00
There are other meanings to put off, but in this instance it means to delay.
77
300207
4620
มีความหมายอื่นที่จะเลื่อนออกไป แต่ในกรณีนี้หมายถึงการล่าช้า
05:04
So if I'm going to put off doing the housework, I'm going
78
304827
3810
ถ้าฉันจะเลิกทำงานบ้าน ฉันจะไป
05:08
to delay doing the housework.
79
308637
1980
ทำให้ทำงานบ้านล่าช้า
05:10
If I put off writing and recording my podcast, I'm delaying writing
80
310797
5130
ถ้าฉันหยุดเขียนและบันทึกพอดแคสต์ ฉันกำลังเขียน
05:15
and recording my podcast.
81
315927
1620
และบันทึกพอดแคสต์ ล่าช้า
05:17
So procrastination is when you put off doing something you need to do.
82
317997
4140
การผัดวันประกันพรุ่งคือการที่คุณเลื่อนออกไปทำสิ่งที่คุณต้องทำ
05:22
You might do other things instead that are just not related to the
83
322917
3585
คุณอาจทำอย่างอื่นแทนที่ไม่เกี่ยวข้องกับ
05:26
task or they're just not important.
84
326502
2010
งานหรือแค่ไม่สำคัญ
05:28
You just keep yourself busy saying, I'll do that thing
85
328902
3030
คุณแค่ทำตัวให้ยุ่งโดยพูดว่า ฉันจะทำสิ่ง
05:31
that I need to do in a minute.
86
331932
1920
ที่ฉันต้องทำในอีกสักครู่
05:34
I'll do it as soon as I finish this task.
87
334212
2250
ฉันจะทำทันทีที่ฉันทำงานนี้เสร็จ
05:37
But really what we're doing is avoiding the important thing that we need to do.
88
337062
4950
แต่จริงๆ แล้วสิ่งที่เรากำลังทำคือการหลีกเลี่ยงสิ่งสำคัญที่เราต้องทำ
05:43
Now, I am terrible for procrastinating and I procrastinate
89
343122
4090
ตอนนี้ ฉันแย่มากสำหรับการผัดวันประกันพรุ่ง และฉันผัดวันประกันพรุ่ง
05:47
because I am a perfectionist.
90
347217
2535
เพราะฉันเป็นพวกชอบความสมบูรณ์แบบ
05:51
I think I started as a perfectionist from being very, very young.
91
351102
3330
ฉันคิดว่าฉันเริ่มเป็นผู้นิยมความสมบูรณ์แบบตั้งแต่ยังเด็กมาก
05:54
I remember being in primary school and they always ask the question,
92
354642
4410
ฉันจำได้ว่าตอนอยู่ชั้นประถม พวกเขามักจะถามคำถาม
05:59
when you're a young child, "what do you want to be when you grow up?"
93
359052
3510
ตอนคุณเป็นเด็กว่า "โตขึ้นอยากเป็นอะไร"
06:03
"Well, I want to be a writer."
94
363342
2370
“อืม ฉันอยากเป็นนักเขียน”
06:05
I used to say at some point in primary school, "I want to be a writer."
95
365982
4370
ฉันเคยพูดตอนอยู่ชั้นประถมว่า "ฉันอยากเป็นนักเขียน"
06:11
And so I would sit down with my paper and my pen and I would spend hours
96
371592
6660
ดังนั้นฉันจึงนั่งลงกับกระดาษและปากกาของฉัน และจะใช้เวลาหลายชั่วโมงใน
06:18
just writing little stories or working on the novel that I'd planned out.
97
378252
5940
การเขียนเรื่องราวเล็กๆ น้อยๆ หรือทำงานเกี่ยวกับนวนิยายที่ฉันวางแผนไว้
06:24
And I remember at one point giving up and someone saying, why didn't
98
384852
4320
และฉันจำได้ว่ามีอยู่ช่วงหนึ่งที่ยอมแพ้และมีคนพูดว่า ทำไม
06:29
you finish writing this story?
99
389172
1770
คุณไม่เขียนเรื่องนี้ให้จบ
06:31
And my answer was, "Because I don't think anyone would want to read it.
100
391632
5175
และคำตอบของฉันคือ "เพราะฉันไม่คิดว่าจะมีใครอยากอ่านมัน
06:37
It's not very good.
101
397047
1050
มันไม่ดี
06:38
My ideas are not good enough.
102
398097
2280
นัก ไอเดียของฉันยังไม่ดีพอ
06:40
Who will want to read my ideas?"
103
400647
3300
ใครจะอยากอ่านไอเดียของฉัน"
06:44
So I was such a perfectionist from a young age that I put myself off doing
104
404817
4500
ดังนั้นฉันจึงเป็นพวกชอบความสมบูรณ์แบบตั้งแต่อายุยังน้อย จนฉันเลิกทำใน
06:49
what I felt passionate about because I didn't think I would ever be good enough.
105
409322
5485
สิ่งที่ฉันหลงใหลเพราะฉันไม่คิดว่าฉันจะดีพอ
06:55
So that stopped me from doing what I wanted to do, and it was the
106
415887
5550
นั่นทำให้ฉันหยุดทำในสิ่งที่อยากทำ และ
07:01
same with drawing or painting.
107
421437
2670
การวาดภาพหรือระบายสีก็เช่นเดียวกัน
07:04
I would buy a canvas, and a canvas is, you know, like that thicker material.
108
424347
6060
ฉันจะซื้อผ้าใบ และผ้าใบก็เหมือนกับวัสดุที่หนากว่านั้น
07:10
It's not paper ... a canvas is...
109
430797
1720
ไม่ใช่กระดาษ ... ผ้าใบคือ...
07:12
I don't know what a canvas is made of actually, but it's a much thicker, like
110
432537
3360
ฉันไม่รู้ว่าผ้าใบทำมาจากอะไร แต่หนากว่ามาก เช่น
07:15
card material that's usually in a frame, a wooden frame, or stretched across a wooden
111
435957
5400
วัสดุการ์ดที่มักจะอยู่ในกรอบ กรอบไม้ หรือขึงบนกรอบ
07:21
frame and you hang a canvas on the wall.
112
441357
3060
ไม้ และคุณแขวนผ้าใบไว้บนผนัง
07:24
So I, I've bought lots of art canvases for my studio.
113
444417
3840
ดังนั้น ฉันจึงซื้อภาพเขียนศิลปะจำนวนมากสำหรับสตูดิโอของฉัน
07:29
And I've bought a couple in the past to do some artwork on, I studied art at
114
449071
5975
ก่อนหน้านี้ฉันเคยซื้อมาสองสามชิ้นเพื่อทำงานศิลปะ ฉันเรียนศิลปะที่
07:35
college for a time, and I never started.
115
455046
4380
วิทยาลัยอยู่ช่วงหนึ่ง และฉันไม่เคยเริ่มเลย
07:39
They just sat there blank.
116
459606
1650
พวกเขานั่งเฉยๆ
07:41
I'd stare at them and think, well, I can't start until I know exactly
117
461496
4170
ฉันจะจ้องมองพวกเขาและคิดว่า อืม ฉันไม่สามารถเริ่มได้จนกว่าฉันจะรู้ว่า
07:45
what I'm going to do, and it probably won't be good enough, and
118
465671
3025
ฉันจะทำอะไร และมันอาจจะไม่ดีพอ และ
07:48
that will be a waste of the canvas.
119
468696
2340
นั่นจะเป็นการเสียพื้นที่เปล่าๆ
07:51
And so what happened was I never produced any artwork on
120
471996
4560
และสิ่งที่เกิดขึ้นคือฉันไม่เคยสร้างงานศิลปะบน
07:56
those canvases, what a shame.
121
476556
1830
ผืนผ้าใบเหล่านั้นเลย ช่างน่าละอาย
07:59
But this happens time and time again, and even now, to be honest, even now, I suffer
122
479196
8340
แต่สิ่งนี้เกิดขึ้นครั้งแล้วครั้งเล่า และแม้แต่ตอนนี้ พูดตามตรง ตอนนี้ฉันทนทุกข์ทรมาน
08:07
with something called imposter syndrome, which is something that many people
123
487536
4980
กับโรคที่เรียกว่ากลุ่มแอบอ้าง ซึ่งเป็นสิ่งที่หลายคน
08:12
either silently or publicly suffer from.
124
492666
2910
ประสบทั้งแบบเงียบ ๆ หรือแบบเปิดเผย
08:16
Imposter syndrome is when you do not believe in the worth of your
125
496866
4800
Imposter syndrome คือเมื่อคุณไม่เชื่อในคุณค่าของ
08:21
knowledge or in the worth of your work.
126
501666
3090
ความรู้หรือคุณค่าของงานของคุณ
08:25
So it's not that you don't believe in it, but you feel like maybe someone's
127
505326
5700
ดังนั้น ไม่ใช่ว่าคุณไม่เชื่อ แต่คุณรู้สึกว่าอาจมีใครบางคน
08:31
gonna find you out, like you don't belong there, like you're an imposter.
128
511026
4170
ค้นพบคุณ โดยที่คุณไม่ได้อยู่ตรงนั้น เหมือนคุณเป็นคนหลอกลวง
08:35
And when I started on YouTube, I nearly didn't start on YouTube by the way.
129
515946
3840
และเมื่อฉันเริ่มต้นบน YouTube ฉันเกือบจะไม่ได้เริ่มต้นบน YouTube เลย
08:39
It took someone who knew me very well, giving me a lot of encouragement
130
519786
4620
ต้องอาศัยคนที่รู้จักผมเป็นอย่างดี ให้กำลังใจผมอย่างมาก
08:44
for me to start work on YouTube.
131
524706
2535
ในการเริ่มงานบนยูทูป
08:48
But when I first started on YouTube, I felt like a fraud.
132
528221
3283
แต่เมื่อฉันเริ่มใช้ YouTube เป็นครั้งแรก ฉันรู้สึกเหมือนเป็นคนหลอกลวง
08:51
I felt like I wasn't made for YouTube, that my presentation style wasn't
133
531534
5850
ฉันรู้สึกเหมือนไม่ได้สร้างมาเพื่อ YouTube, รูปแบบการนำเสนอของฉันไม่
08:57
good enough, that no one would want to listen to anything I had to say, that
134
537384
3960
ดีพอ, ไม่มีใครอยากฟังสิ่งที่ฉันพูด,
09:01
my editing wasn't good enough, that my storytelling wasn't good enough.
135
541344
4210
การตัดต่อของฉันไม่ดีพอ, การเล่าเรื่องของฉันไม่ดีพอ ดีพอแล้ว.
09:05
And I, yeah, I just overall felt like, what's the point?
136
545554
5280
และฉัน ใช่ ฉันแค่รู้สึกว่า ประเด็นคืออะไร?
09:11
Why should I do this?
137
551224
1140
ทำไมฉันต้องทำสิ่งนี้?
09:12
I'm just going to embarrass myself and you know, several YouTube channels later,
138
552364
4770
ฉันแค่จะทำให้ตัวเองอับอาย และคุณรู้ไหม ช่อง YouTube หลายช่องในภายหลัง
09:17
all very successful YouTube channels...
139
557164
1980
ช่อง YouTube ที่ประสบความสำเร็จอย่างมากทั้งหมด...
09:20
I still have moments where I feel like, am I doing the right thing?
140
560644
4320
ฉันยังมีช่วงเวลาที่รู้สึกว่า ฉันทำสิ่งที่ถูกต้องหรือเปล่า
09:24
Should I even be here?
141
564964
1260
ฉันควรจะอยู่ที่นี่ไหม
09:27
There are many groups that I belong to, groups of English teachers, groups
142
567247
5320
มีหลายกลุ่มที่ฉันเป็นสมาชิก กลุ่มครูสอนภาษาอังกฤษ กลุ่ม
09:32
of content creators, all sorts of different content creators who are
143
572567
4740
ผู้สร้างเนื้อหา ผู้สร้างเนื้อหาทุกประเภทที่
09:37
all very successful and people that I look up to and think, "wow, you're
144
577312
4315
ประสบความสำเร็จอย่างมาก และผู้คนที่ฉันมองหาและคิดว่า "ว้าว คุณ
09:41
amazing" and I always put myself down within those groups and think to
145
581627
9675
น่าทึ่งมาก" และฉัน มักจะเอาตัวเองไปอยู่ในกลุ่มเหล่านั้นและคิดกับ
09:51
myself, "Am I good enough to be here?"
146
591302
2820
ตัวเองว่า "ฉันดีพอที่จะอยู่ตรงนี้ไหม"
09:54
"Do I deserve to be amongst these people who are amazing?"
147
594542
4680
"ฉันสมควรอยู่ท่ามกลางคนที่น่าทึ่งเหล่านี้หรือไม่"
10:00
So that all stems from perfectionism.
148
600542
3810
ดังนั้นทั้งหมดเกิดจากความสมบูรณ์แบบ
10:04
I'm a perfectionist, therefore I always doubt everything I do, and
149
604742
4890
ฉันเป็นพวกชอบความสมบูรณ์แบบ ดังนั้นฉันจึงมักสงสัยในทุกสิ่งที่ทำ และ
10:09
this can lead to imposter syndrome.
150
609662
2040
สิ่งนี้อาจนำไปสู่โรคแอบอ้างได้
10:11
Does anyone relate?
151
611852
1170
มีใครเกี่ยวข้องไหม?
10:14
Does anyone else feel that they themselves suffer with imposter syndrome or have
152
614012
4635
มีใครบ้างที่รู้สึกว่าตัวเองต้องทนทุกข์ทรมานกับอาการแอบอ้างหรือเคย
10:18
been, at times, a perfectionist to a point where it's delayed you producing
153
618647
7290
เป็นพวกชอบความสมบูรณ์แบบจนถึงจุดที่ทำให้คุณทำงาน
10:25
work or getting something done?
154
625942
1765
หรือทำงานเสร็จล่าช้าหรือไม่?
10:28
And I guess you can relate this to speaking a language as well.
155
628817
3330
และฉันคิดว่าคุณสามารถเชื่อมโยงสิ่งนี้กับการพูดภาษาได้เช่นกัน
10:32
So obviously you are here to learn English.
156
632177
2880
เห็นได้ชัดว่าคุณมาที่นี่เพื่อเรียนภาษาอังกฤษ
10:35
You're English learners, you probably also know other languages as well, and
157
635497
5155
คุณเป็นผู้เรียนภาษาอังกฤษ คุณอาจรู้ภาษาอื่นๆ ด้วย และ
10:40
you must have felt at times nervous to hold a conversation with a native
158
640652
6000
บางครั้งคุณต้องรู้สึกประหม่าที่ต้องสนทนากับเจ้าของภาษา
10:46
speaker or another student also learning the same language because you feel like
159
646652
6000
หรือนักเรียนคนอื่นที่เรียนภาษาเดียวกันเพราะคุณรู้สึกว่า
10:53
you are not going to be good enough because you want to be good, but you
160
653342
3510
คุณทำได้ไม่ดี เพียงพอเพราะคุณอยากเป็นคนดี แต่คุณ
10:56
don't feel like you're good enough.
161
656852
1830
ไม่รู้สึกว่าคุณดีพอ
10:59
That is being a perfectionist.
162
659522
3060
นั่นคือการเป็นผู้นิยมความสมบูรณ์แบบ
11:03
Being scared to make mistakes, wanting to be perfect, and that making you stop or
163
663092
8224
กลัวที่จะทำผิดพลาด ต้องการที่จะสมบูรณ์แบบ และนั่นทำให้คุณหยุดหรือ
11:11
that restricting your ability to just get on and have a conversation in English.
164
671316
6230
จำกัดความสามารถของคุณในการเริ่มต้นและสนทนาภาษาอังกฤษ
11:19
Now, I will come on to a couple of things to think about and how to
165
679466
5170
ตอนนี้ฉันจะพูดถึงสองสิ่งที่ต้องคิดและวิธี
11:24
deal with being a perfectionist.
166
684636
2840
จัดการกับการเป็นคนสมบูรณ์แบบ
11:27
But before we get there, I thought I would take this opportunity to
167
687491
3930
แต่ก่อนที่เราจะไปถึงจุดนั้น ฉันคิดว่าฉันจะใช้โอกาสนี้
11:31
introduce a couple of nice phrases that are linked to perfectionism.
168
691421
6420
แนะนำวลีดีๆ สองสามข้อที่เชื่อมโยงกับลัทธินิยมความสมบูรณ์แบบ
11:38
So the first phrase is one that always brings a smile to my face, and it's
169
698266
4440
ประโยคแรกคือประโยคที่ทำให้หน้าฉันยิ้มได้เสมอ และมันก็คือ
11:43
to have all your ducks in a row.
170
703006
2730
ต้องเอาเป็ดของคุณมาเรียงแถว
11:46
To have all your ducks in a row.
171
706456
2220
เพื่อให้เป็ดของคุณอยู่ในแถว
11:49
So here I'm talking about the animal "quack quack" the duck.
172
709186
4000
ในที่นี้ฉันกำลังพูดถึงสัตว์ "เป็ดต้มตุ๋น"
11:54
And if you have all your ducks in a row, it means that you are well
173
714326
5785
และถ้าคุณมีเป็ดทุกตัวเรียงกัน หมายความว่าคุณ
12:00
organized and you have everything worked out, everything in order.
174
720111
4620
มีการจัดการที่ดี และทุกอย่างเรียบร้อยดี
12:05
So for example, if you are moving house, there are lots of things to organise.
175
725241
4530
ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณกำลังจะย้ายบ้าน มีหลายสิ่งหลายอย่างที่ต้องจัดการ
12:09
You need to organise the furniture removal van and the people
176
729771
6360
คุณต้องจัดระเบียบรถตู้ขนย้ายเฟอร์นิเจอร์และคน
12:16
that will help you to move your furniture from one place to another.
177
736136
3805
ที่จะช่วยคุณขนย้ายเฟอร์นิเจอร์จากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง
12:20
You might need to organise storage if you don't have a
178
740391
3750
คุณอาจต้องจัดพื้นที่เก็บของหากคุณไม่มี
12:24
house to move onto straight away.
179
744141
2710
บ้านที่จะย้ายเข้าไปอยู่ทันที
12:27
You need to organise all the legalities around signing forms and documents
180
747591
6480
คุณต้องจัดระเบียบด้านกฎหมายทั้งหมดเกี่ยวกับการลงนามในแบบฟอร์มและเอกสาร
12:34
and liaising with the estate agents to organise handing over your property and
181
754971
8550
และติดต่อประสานงานกับตัวแทนอสังหาริมทรัพย์เพื่อจัดระเบียบการส่งมอบทรัพย์สินของคุณและ
12:43
getting your hands on the next property.
182
763551
3480
รับมอบทรัพย์สินต่อไป
12:49
So lots of things to organise.
183
769341
2300
มีหลายสิ่งที่จะจัดระเบียบ
12:52
You will need to have all your ducks in a row.
184
772551
2490
คุณจะต้องให้เป็ดของคุณทั้งหมดเรียงกัน
12:56
I often find that I have some of my ducks in a row, but not all my ducks in a row.
185
776391
5715
ฉันมักจะพบว่าฉันมีเป็ดบางตัวเรียงกัน แต่ไม่ใช่ทุกตัวเรียงกัน
13:03
Um, yeah, I am not a very organised person, even though on the surface I might
186
783636
6120
อืม ใช่ ฉันไม่ใช่คนที่มีระเบียบ แม้ว่าภายนอกฉันอาจ
13:09
seem to be an organised person, I just don't have enough time to complete...
187
789756
5880
ดูเหมือนเป็นคนมีระเบียบ แต่ฉันแค่มีเวลาไม่พอที่จะจัดการให้เสร็จ...
13:16
the organisation of things, there's always so much going on in life.
188
796431
5160
การจัดระเบียบของสิ่งต่างๆ มีอะไรเกิดขึ้นมากมายเสมอ ในชีวิต.
13:21
I think I'm just in that very busy time in life, when you have young children
189
801591
5220
ฉันคิดว่าฉันแค่อยู่ในช่วงเวลาที่ยุ่งมากในชีวิต เมื่อคุณมีลูกเล็กๆ
13:27
and you are at a certain level in your work, where you are maxed out.
190
807261
6750
และคุณมีงานในระดับหนึ่ง ซึ่งคุณเต็มที่กับงาน
13:34
To be maxed out means you've reached the maximum pressure.
191
814101
3721
สูงสุดหมายความว่าคุณได้กดดันถึงระดับสูงสุดแล้ว
13:37
I carry a heavy workload, so I'm maxed out with work and I'm maxed out in
192
817962
5850
ฉันแบกรับภาระงานหนัก ดังนั้นฉันจึงเต็มที่กับงานและฉันก็เต็มที่กับ
13:43
my personal life with all the admin of having young kids and the lack of
193
823812
3960
ชีวิตส่วนตัวของฉันด้วยการดูแลลูกเล็ก การอด
13:47
sleep and everything they need from me.
194
827772
1770
นอน และทุกสิ่งที่พวกเขาต้องการจากฉัน
13:50
So trying to get all my ducks in a row is an endless task, it's very
195
830232
5020
ดังนั้นการพยายามเอาเป็ดมาเรียงกันให้หมดจึงเป็นงานที่ไม่มีวันจบสิ้น มัน
13:55
hard to achieve, but I will strive to get all my ducks in a row.
196
835572
5100
ยากมากที่จะสำเร็จ แต่ฉันจะพยายามเอาเป็ดมาเรียงกันให้หมด
14:01
Now the next phrase is to be a stickler for detail.
197
841622
5460
ตอนนี้วลีต่อไปคือการติดรายละเอียด
14:07
A stickler, I don't hear the word stickler being used in any other
198
847782
6590
คนยึดติด ฉันไม่ได้ยินคำว่าคนยึดติดใน
14:14
way other than as part of this phrase to be a stickler for detail.
199
854372
3990
วิธีอื่นนอกจากเป็นส่วนหนึ่งของวลีนี้เพื่อเป็นคนยึดติดเพื่อดูรายละเอียด
14:19
This is an idiom which describes someone who pays close attention
200
859022
3840
นี่เป็นสำนวนที่กล่าวถึงคนที่ใส่ใจ
14:22
to detail, and they're very particular about how things are done.
201
862862
4530
ในรายละเอียดอย่างใกล้ชิด และพวกเขามีความเฉพาะเจาะจงมากเกี่ยวกับวิธีการทำงานต่างๆ
14:27
So for example, if...
202
867782
2190
ตัวอย่างเช่น ถ้า...
14:30
If I'm cleaning your house (and I always clean your house), and then one day I
203
870812
6805
ถ้าฉันทำความสะอาดบ้านของคุณ (และฉันก็ทำความสะอาดบ้านของคุณอยู่เสมอ) แล้ววันหนึ่งฉัน
14:37
don't arrange the cushions on your sofa in a way that you like, maybe I put
204
877677
7140
ไม่ได้จัดเบาะรองนั่งบนโซฟาของคุณในแบบที่คุณชอบ ฉันอาจจะวาง
14:44
the cushions to one side of the sofa and you like the cushions to be evenly
205
884827
6274
หมอนอิง ไปที่ด้านใดด้านหนึ่งของโซฟา และคุณชอบให้กระจายหมอนอิง
14:51
distributed across the back of the sofa.
206
891101
2850
ไปทางด้านหลังโซฟา อย่างเท่าๆ กัน
14:55
Then you might say, "Excuse me, Anna.
207
895361
2200
จากนั้นคุณอาจพูดว่า "ขอโทษค่ะ แอนนา
14:58
Sorry.
208
898051
320
14:58
Before you go, can you please rearrange the cushions?
209
898371
4265
ขอโทษค่ะ
ก่อนไป คุณช่วยจัดเบาะใหม่ได้ไหม
15:03
Evenly distribute them across the back of the sofa, because
210
903476
2700
กระจายให้ทั่วหลังโซฟา เพราะ
15:06
that's exactly how I like it done, and you must do it that way".
211
906176
3540
นั่นเป็นวิธีที่ฉันชอบทำ และคุณต้องทำแบบนั้น" ".
15:10
I could then describe you as being a stickler for detail.
212
910659
3570
ฉันสามารถอธิบายได้ว่าคุณเป็นคนขี้เหนียวเพื่อดูรายละเอียด
15:15
You are being very, very picky.
213
915009
2850
คุณเป็นคนจู้จี้จุกจิกมาก
15:18
You've paid really close attention to detail and you have a very particular
214
918174
4410
คุณใส่ใจในรายละเอียดมาก และคุณมี
15:22
way that you like things to be done.
215
922584
1680
วิธีเฉพาะเจาะจงที่คุณชอบทำสิ่งต่างๆ ให้เสร็จ
15:25
I don't think it's a good thing to be a stickler for detail, although
216
925704
3930
ฉันไม่คิดว่ามันเป็นสิ่งที่ดีที่จะเป็นคนยึดติดในรายละเอียด แม้ว่า
15:30
in some cases it's fantastic to be a stickler for detail.
217
930534
3750
ในบางกรณี การเป็นคนยึดติดในรายละเอียดก็เป็นเรื่องดี
15:35
In the teaching world, it's good for a teacher to be a stickler for detail.
218
935334
4985
ในโลกของการสอน เป็นเรื่องดีสำหรับครูที่จะเป็นคนเก็บรายละเอียด
15:41
And if you are a proofreader or someone who works in accountancy, then you really
219
941969
6340
และถ้าคุณเป็นนักพิสูจน์อักษรหรือคนที่ทำงานด้านบัญชี คุณ
15:48
do need to be a stickler for detail.
220
948309
1620
จะต้องเป็นคนเก็บรายละเอียด
15:50
One missing number could really mess up someone's accounts.
221
950169
4290
จริงๆ ตัวเลขที่หายไปหนึ่งหมายเลขอาจทำให้บัญชีของใครบางคนยุ่งเหยิงได้
15:54
So are you a stickler for detail?
222
954909
4770
คุณเป็นคนยึดติดกับรายละเอียดหรือไม่?
16:00
Now the next phrase is quite similar, and again, it means to be
223
960302
4560
วลีถัดไปค่อนข้างคล้ายกัน และอีกครั้ง มันหมายถึงการ
16:05
focused on small details, but this is much more insignificant detail.
224
965132
5010
เน้นรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ แต่นี่เป็นรายละเอียดที่ไม่มีนัยสำคัญมากกว่า
16:10
So if someone focuses on small, insignificant details, things
225
970562
4200
ดังนั้น ถ้ามีคนจดจ่ออยู่กับรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ ที่ไม่สำคัญ
16:14
that don't matter than they are nitpicking, they are a nitpicker.
226
974762
5290
ไม่สำคัญไปกว่าการหยิบจับสิ่งของ
16:20
I have been a nitpicker and I continue to be a nitpicker sometimes when I'm doing my
227
980300
5430
ฉันเคยเป็น nitpicker และฉันยังคงเป็น nitpicker ต่อไปในบางครั้งเมื่อฉันทำ
16:25
pronunciation assessments because people pay me good money to listen very closely
228
985790
6870
แบบประเมินการออกเสียง เพราะผู้คนยอมจ่ายเงินจำนวนมากให้ฉันเพื่อฟังการออกเสียงของพวกเขาอย่างใกล้ชิด
16:33
to their pronunciation and to pick out all the aspects of their pronunciation
229
993290
5940
และเพื่อเลือกทุกแง่มุมของการออกเสียงของพวกเขา
16:39
in regards to how close it is to an RP accent, received pronunciation.
230
999860
6894
ว่าใกล้เคียงแค่ไหน คือสำเนียง RP การออกเสียงที่ได้รับ
16:47
And they want to know exactly what they need to change to sound like
231
1007014
4415
และพวกเขาต้องการทราบว่าต้องเปลี่ยนอะไรเพื่อให้เสียงเหมือน
16:51
me, to have a a modern RP accent.
232
1011429
2790
ฉัน เพื่อให้มีสำเนียง RP ที่ทันสมัย
16:54
And so, when I'm doing those assessments, I have to be a nitpicker.
233
1014309
5226
ดังนั้น เมื่อฉันทำแบบประเมิน ฉันต้องเป็นคนฉลาด
17:00
I have to point out in some cases that this sound slightly slips and I will
234
1020285
7030
ฉันต้องชี้ให้เห็นในบางกรณีว่าเสียงนี้เล็ดลอดไปเล็กน้อยและฉันจะ
17:07
say, "you know, I may be nitpicking here.
235
1027315
3030
พูดว่า "คุณรู้ไหม ฉันอาจจะพูดเล่นๆ ที่นี่ก็ได้
17:10
It's not that important.
236
1030345
1920
มันไม่ได้สำคัญขนาดนั้น
17:12
But if you want to be as close to perfect as possible, then you will
237
1032265
5280
แต่ถ้าคุณต้องการให้ใกล้เคียงกับความสมบูรณ์แบบมากที่สุด คุณจะ
17:17
need to address this particular sound and change it ever so slightly".
238
1037550
5695
ต้อง เพื่อจัดการกับเสียงเฉพาะนี้และเปลี่ยนแปลงมันเล็กน้อย"
17:24
So to nitpick is to be overly critical or to focus on the very small details,
239
1044085
5340
ดังนั้นสำหรับ nitpick คือการวิจารณ์มากเกินไปหรือให้ความสำคัญกับรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ ซึ่ง
17:29
often unimportant, insignificant details.
240
1049785
3390
มักไม่สำคัญ และไม่มีความสำคัญ
17:34
So generally nitpicking is not a good thing.
241
1054090
3240
ดังนั้นการกัดแทะโดยทั่วไปจึงไม่ใช่เรื่องดี
17:38
Moving on to a very positive phrase, and it's the phrase, aim for the stars and
242
1058444
6540
ไปที่วลีที่เป็นบวกมากๆ มันคือวลีที่ว่า เล็งไปที่ดวงดาว แล้ว
17:44
you might just land on the moon, aim for the stars, and you might land on the moon.
243
1064984
5370
คุณอาจจะลงจอดบนดวงจันทร์ เล็งไปที่ดวงดาว และคุณอาจจะลงจอดบนดวงจันทร์
17:51
I like this phrase because it suggests that if you have really high expectations
244
1071404
6810
ฉันชอบวลีนี้เพราะมันแสดงให้เห็นว่าถ้าคุณมีความคาดหวังสูง
17:58
or aim for something, even further than you think you can achieve, you
245
1078304
5535
หรือตั้งเป้าหมายบางอย่างไว้มาก ยิ่งกว่าที่คุณคิดว่าคุณจะทำได้ คุณก็
18:03
might still land somewhere really good.
246
1083839
3750
ยังอาจได้ไปอยู่ในที่ที่ดีจริงๆ
18:09
Am I explaining this very well?
247
1089389
1110
ฉันอธิบายเรื่องนี้ดีหรือไม่?
18:10
I'm not sure.
248
1090504
985
ฉันไม่แน่ใจ.
18:11
If you want to do well in work and get a promotion, and there
249
1091849
5730
หากคุณต้องการทำงานได้ดีและได้รับการเลื่อนตำแหน่ง และมี
18:17
are two job roles available.
250
1097579
2910
สองตำแหน่งงานให้เลือก
18:20
One of them is just one level up from where you are.
251
1100789
2760
หนึ่งในนั้นอยู่ห่างจากตำแหน่งที่คุณอยู่เพียงหนึ่งระดับ
18:23
It's not a huge promotion, but it's something that you think you'll be
252
1103609
3690
มันไม่ใช่การโปรโมตที่ยิ่งใหญ่ แต่เป็นสิ่งที่คุณคิดว่าคุณทำได้
18:27
good at and is achievable for you.
253
1107299
2680
ดีและเป็นไปได้สำหรับคุณ
18:30
And another job that's available is three levels above where you,
254
1110909
5040
และงานอื่นที่มีให้นั้นสูงกว่าตำแหน่ง ที่คุณชอบทำอยู่ สามระดับ
18:36
you'd love to do it, but it's three levels above where you are.
255
1116904
3275
แต่งานนั้นสูงกว่าตำแหน่งที่คุณอยู่สามระดับ
18:40
It's very unlikely you're going to get it.
256
1120179
2040
เป็นไปได้น้อยมากที่คุณจะได้รับมัน
18:43
This phrase, aim for the stars and you might just land on the moon.
257
1123389
3750
วลีนี้ เล็งไปที่ดวงดาวและคุณอาจจะไปถึงดวงจันทร์
18:47
This phrase would suggest that you should aim for something higher, aim
258
1127799
4200
วลีนี้จะแนะนำว่าคุณควรตั้งเป้าหมายให้สูงขึ้น ตั้งเป้าหมาย
18:51
for something that's not as achievable, and by doing that you give yourself a
259
1131999
6996
ในสิ่งที่ไม่มีทางเป็นไปได้ และการทำเช่นนี้เป็นการเปิด
18:59
chance of getting that higher thing and you will probably get something good,
260
1139000
5739
โอกาสให้ตัวเองได้รับสิ่งที่สูงกว่านั้น และคุณอาจจะได้สิ่งที่ดี
19:04
even though it might not be as good as the stars that you're aiming for.
261
1144769
3480
แม้ว่ามันอาจจะไม่ดีเท่าก็ตาม ดั่งดวงดาวที่เธอหมายมั่น
19:08
So by applying for the role that's three levels above where you are, you'll
262
1148549
6538
ดังนั้น เมื่อสมัครรับตำแหน่งที่มีสามระดับเหนือตำแหน่งที่คุณอยู่ คุณอาจ
19:15
probably still get the promotion just one level above you, even if you don't get
263
1155507
3780
ยังคงได้รับการเลื่อนขั้นเหนือคุณเพียงหนึ่งระดับ แม้ว่าคุณจะไม่ได้รับ
19:19
the one three levels above you, but you might get the one three levels above you.
264
1159292
4705
สามระดับที่เหนือกว่าคุณ แต่คุณอาจได้รับหนึ่งระดับสามระดับ เหนือคุณ.
19:25
It reminds me of the phrase, you've got to be in it to win it.
265
1165917
2820
มันทำให้ฉันนึกถึงประโยคนี้ คุณต้องอยู่ในนั้นจึงจะชนะได้
19:29
If you don't try, you'll never, but that's a slightly different phrase, and
266
1169277
5730
ถ้าคุณไม่ลอง คุณจะไม่มีทางเลย แต่นั่นเป็นวลีที่แตกต่างออกไปเล็กน้อย และ
19:35
it's certainly not about perfectionism.
267
1175007
1680
แน่นอนว่ามันไม่เกี่ยวกับความสมบูรณ์แบบ
19:36
So this is about reaching further than you believe you can get to.
268
1176807
5897
นี่จึงเป็นเรื่องเกี่ยวกับการไปให้ไกลกว่าที่คุณเชื่อว่าจะไปได้
19:43
So setting your sights a little higher, or that's a nice phrase, to set your
269
1183604
4980
ตั้งเป้าหมายของคุณให้สูงขึ้นเล็กน้อย หรือนั่นเป็นวลีที่ดี เพื่อตั้งเป้าหมายของคุณให้
19:48
sights high or to set your sights a little higher than you normally would.
270
1188584
4830
สูงขึ้นหรือตั้งเป้าหมายของคุณให้สูงกว่าปกติเล็กน้อย
19:53
If you set your sight on something then this means, uh, what you are aiming at,
271
1193924
6180
หากคุณเล็งไปที่บางสิ่ง นั่นหมายความว่า เอ่อ สิ่งที่คุณกำลังเล็งไปที่ สิ่ง
20:00
what you are looking at, what you are going for, to set your sights on something
272
1200134
5670
ที่คุณกำลังมองหา สิ่งที่คุณกำลังจะไป การเล็งไปที่บางสิ่งที่
20:05
a little higher than you normally would.
273
1205804
1770
สูงกว่าปกติเล็กน้อย
20:08
Hopefully all of you do, set your sights on something quite high and achieve good
274
1208090
8880
หวังว่าพวกคุณทุกคนจะเป็นเช่นนั้น ตั้งเป้าหมายในสิ่งที่ค่อนข้างสูงและบรรลุ
20:16
things, especially with your English.
275
1216970
2610
สิ่งที่ดีโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับภาษาอังกฤษของคุณ
20:19
Don't be afraid to get involved in conversations.
276
1219640
3330
อย่ากลัวที่จะมีส่วนร่วมในการสนทนา
20:22
Don't strive for perfection with your English.
277
1222970
3240
อย่าพยายามเพื่อความสมบูรณ์แบบด้วยภาษาอังกฤษของคุณ
20:26
Just communicate.
278
1226810
1920
เพียงแค่สื่อสาร
20:29
Just practice, practice, practice, practice, practice, practice,
279
1229330
3120
แค่ฝึกฝน ฝึกฝน ฝึกฝน ฝึกฝน ฝึกฝน
20:32
because practice makes progress.
280
1232455
4345
เพราะการฝึกฝนทำให้เกิดความก้าวหน้า
20:37
Now the phrase normally is practice makes perfect, but we know that
281
1237490
3480
ตอนนี้วลีนี้โดยปกติแล้วคือการฝึกฝนทำให้สมบูรณ์แบบ แต่เรารู้ว่าความ
20:41
perfect and striving for perfect is flawed, problematic at best.
282
1241000
6250
สมบูรณ์แบบและการพยายามเพื่อความสมบูรณ์แบบนั้นมีข้อบกพร่อง เป็นปัญหาที่สุด
20:48
There is a saying or a proverb that goes, the perfect is the enemy of the good.
283
1248725
6600
มีคำกล่าวหรือสุภาษิตว่า คนดีเป็นศัตรูกับคนดี
20:56
So simplified, perfect is the enemy of good.
284
1256225
2610
พูดง่าย ๆ ความสมบูรณ์แบบเป็นศัตรูของความดี
20:58
You'll never achieve good if you aim for perfect because of all the reasons
285
1258835
5760
คุณจะไม่มีทางประสบความสำเร็จได้หากคุณตั้งเป้าหมายที่สมบูรณ์แบบด้วยเหตุผลทั้งหมดที่
21:04
I've brought up; procrastination, indecision, actually not getting something
286
1264600
6415
ฉันยกมา ผัดวันประกันพรุ่ง ไม่แน่ใจ จริง ๆ แล้วไม่ได้
21:11
done because you are scared to even start, because you want to be perfect.
287
1271015
4590
ทำอะไรสักอย่างเพราะคุณกลัวที่จะเริ่มต้นด้วยซ้ำ เพราะคุณต้องการที่จะสมบูรณ์แบบ
21:17
So don't let perfection, or your pursuit of perfection impede your
288
1277360
6750
ดังนั้นอย่าให้ความสมบูรณ์แบบหรือการแสวงหาความสมบูรณ์แบบมาขัดขวาง
21:24
ability just to achieve something good.
289
1284115
2935
ความสามารถของคุณเพียงเพื่อให้ได้สิ่งที่ดี
21:27
This is something I should remind myself of when creating YouTube videos.
290
1287950
5550
นี่คือสิ่งที่ฉันควรเตือนตัวเองเมื่อสร้างวิดีโอ YouTube
21:33
Sometimes I'll spend a long, a long time creating a YouTube idea, script,
291
1293800
6780
บางครั้งฉันจะใช้เวลานานมากในการสร้างไอเดีย YouTube สคริปต์
21:40
filming it, and then sorting out the edit and then decide not to post it
292
1300640
7260
ถ่ายทำ จากนั้นจัดการแก้ไข จากนั้นจึงตัดสินใจไม่โพสต์
21:49
because I don't think it's perfect.
293
1309120
2125
เพราะฉันไม่คิดว่ามันสมบูรณ์แบบ
21:51
And in fact, when I look back at my YouTube videos of the past, the
294
1311875
4740
และในความเป็นจริง เมื่อฉันย้อนกลับไปดูวิดีโอ YouTube ของฉันในอดีต วิดีโอ
21:56
ones that have done the best are the ones that I nearly didn't post
295
1316615
3390
ที่ทำได้ดีที่สุดคือวิดีโอที่ฉันแทบไม่ได้โพสต์เลย
22:00
because I thought they were awful.
296
1320335
1590
เพราะฉันคิดว่ามันแย่มาก
22:02
And obviously the viewers disagreed with me, they enjoyed
297
1322765
3900
และเห็นได้ชัดว่าผู้ชมไม่เห็นด้วยกับฉัน พวกเขาสนุกกับ
22:06
it and those videos did well.
298
1326670
1430
มัน และวิดีโอเหล่านั้นก็ทำได้ดี
22:08
And on the flip side, on the flip side means opposite to that.
299
1328370
5040
และด้านพลิกกลับด้านหมายถึงตรงกันข้าม
22:14
On the flip side are videos that I thought were fantastic, that I'm
300
1334220
6120
ในทางกลับกัน มีวิดีโอที่ฉันคิดว่ายอดเยี่ยม ที่ฉัน
22:20
really proud of, that I thought, everyone's going to love this video.
301
1340550
4380
ภูมิใจมาก ฉันคิดว่าทุกคนจะต้องชอบวิดีโอนี้
22:25
I've put my heart and my soul into this.
302
1345440
1890
ฉันทุ่มเททั้งกายและใจให้กับสิ่งนี้
22:27
It's perfect or near enough to perfect, and, and they've just flopped.
303
1347330
5805
มันสมบูรณ์แบบหรือใกล้พอที่จะสมบูรณ์แบบ และพวกเขาก็ล้มเหลว
22:34
They've, you know, performed very badly.
304
1354045
3470
คุณรู้ไหมว่าพวกเขาทำผลงานได้แย่มาก
22:37
So I have to remind myself not to allow my pursuit of perfection to impede
305
1357515
7410
ดังนั้นฉันจึงต้องเตือนตัวเองว่าอย่าปล่อยให้การแสวงหาความสมบูรณ์แบบมาขัดขวาง
22:45
my ability to achieve something good.
306
1365195
2820
ความสามารถของฉันในการบรรลุสิ่งที่ดี
22:49
There's a really great quote from Henry Kissinger who says, A diamond
307
1369365
8430
มีคำพูดที่ยอดเยี่ยมจริงๆ จาก Henry Kissinger ที่กล่าวว่า เพชร
22:58
is a chunk of coal that did well under pressure, and I love that.
308
1378185
5850
คือก้อนถ่านหินที่ทำงานได้ดีภายใต้ความกดดัน และฉันชอบสิ่งนั้นมาก
23:04
I love that.
309
1384615
600
ฉันชอบแบบนั้น.
23:05
A diamond is a chunk of coal that did well under pressure.
310
1385375
4860
เพชรคือก้อนถ่านที่ทนแรงกดดันได้ดี
23:10
I like it so much because it highlights the idea that often it's the process of
311
1390275
6890
ฉันชอบมันมากเพราะมันเน้นความคิดที่ว่ามักจะเป็นกระบวนการของ
23:17
overcoming obstacles, of fighting and dealing with pressure and difficulties
312
1397165
6030
การเอาชนะอุปสรรค การต่อสู้และการจัดการกับแรงกดดันและความยากลำบาก
23:23
that creates something valuable.
313
1403825
2620
ที่สร้างสิ่งที่มีค่า
23:26
So some of the best people who are good at what they do have had to go
314
1406747
4890
ดังนั้นคนที่เก่งที่สุดบางคนที่เก่งในสิ่งที่พวกเขาทำจึงต้องผ่าน
23:31
through hardship and difficulties and failure in order to arrive
315
1411637
5940
ความยากลำบาก ความยากลำบาก และความล้มเหลวเพื่อที่จะมาถึง
23:37
at the place where they are.
316
1417607
2160
ที่ที่พวกเขาอยู่
23:40
A place that some perceive as being perfect.
317
1420030
2790
สถานที่ที่บางคนมองว่าสมบูรณ์แบบ
23:43
For example, you rarely get an athlete who started off
318
1423930
3270
ตัวอย่างเช่น คุณไม่ค่อยได้รับนักกีฬาที่เริ่มต้นได้
23:47
being fantastic in their sport.
319
1427530
3050
อย่างยอดเยี่ยมในกีฬาของพวกเขา
23:51
You know, they often had to work really hard to get where they end up, in
320
1431217
5785
คุณรู้ไหมว่าพวกเขามักต้องทำงานหนักมากเพื่อให้ได้มาซึ่ง
23:57
a place of success and achievement.
321
1437002
2460
ความสำเร็จและความสำเร็จ
24:00
Even those people who are polyglots with multiple languages under their belt.
322
1440039
6480
แม้แต่คนที่พูดได้หลายภาษาที่มีหลายภาษาภายใต้เข็มขัดของพวกเขา
24:06
They're able to speak fluently in all of those languages and you look
323
1446812
5685
พวกเขาสามารถพูดได้อย่างคล่องแคล่วในภาษาเหล่านี้ทั้งหมด และคุณมอง
24:12
at them and think, "wow, they must just have a knack for language".
324
1452497
4500
ไปที่พวกเขาแล้วคิดว่า "ว้าว พวกเขาต้องมีความสามารถพิเศษด้านภาษาแน่ๆ"
24:17
But actually they've probably gone through a lot to get to where they are.
325
1457927
5670
แต่จริงๆ แล้วพวกเขาคงผ่านอะไรมามากมายกว่าจะมาถึงจุดนี้ได้
24:23
They've had to work very hard under pressure, perhaps overcome
326
1463627
5490
พวกเขาต้องทำงานหนักมากภายใต้ความกดดัน บางทีต้องเอาชนะ
24:29
obstacles, overcome confidence issues, give up a lot of time and
327
1469577
4830
อุปสรรค เอาชนะปัญหาความมั่นใจ ยอมสละเวลาและพลังงานจำนวนมาก
24:34
energy in order to achieve this level of fluency in multiple languages.
328
1474407
5805
เพื่อที่จะบรรลุระดับความคล่องแคล่วในภาษาต่างๆ
24:40
So just keep that quote in mind.
329
1480712
2490
ดังนั้นเพียงแค่จำคำพูดนั้นไว้ในใจ
24:43
A diamond is a chunk of coal that did well under pressure.
330
1483202
3270
เพชรคือก้อนถ่านที่ทนแรงกดดันได้ดี
24:46
Okay.
331
1486660
420
ตกลง.
24:47
I did promise at the beginning of this that I would offer some
332
1487080
3990
ฉันสัญญาตั้งแต่เริ่มต้นว่าฉันจะให้
24:51
words of advice for any other fellow perfectionists out there.
333
1491070
5550
คำแนะนำแก่เพื่อนที่สมบูรณ์แบบคนอื่นๆ
24:57
So I've got three pieces of advice or three tips we could say if
334
1497640
4980
ดังนั้นฉันจึงมีคำแนะนำ 3 ข้อหรือเคล็ดลับ 3 ข้อที่เราบอกได้ว่า
25:02
you are yourself a perfectionist.
335
1502620
2640
คุณเป็นพวกชอบความสมบูรณ์แบบ
25:05
So the first hip is to set realistic goals.
336
1505680
5550
ดังนั้นข้อแรกคือการตั้งเป้าหมายที่เป็นจริง
25:12
We often, we perfectionists, we often set unrealistic goals for ourselves and
337
1512340
6210
บ่อยครั้งที่เราเป็นพวกชอบความสมบูรณ์แบบ เรามักจะตั้งเป้าหมายที่ไม่สมจริงให้กับตัวเอง และ
25:18
when we do that, we are setting ourselves up for disappointment and frustration.
338
1518550
6945
เมื่อเราทำเช่นนั้น เรากำลังเตรียมตัวเองให้พร้อมสำหรับความผิดหวังและความคับข้องใจ
25:26
So by setting realistic goals and expectations that can help to reduce our
339
1526185
4350
ดังนั้นการตั้งเป้าหมายและความคาดหวังที่เป็นจริงซึ่งสามารถช่วยลด
25:30
stress and increase our productivity.
340
1530535
2340
ความเครียดและเพิ่มผลผลิตของเราได้
25:33
A very good example of this for me was my upload schedule.
341
1533445
5940
ตัวอย่างที่ดีสำหรับฉันคือกำหนดการอัปโหลดของฉัน
25:40
So I started this podcast thinking I'm going to produce at least
342
1540000
3120
ดังนั้นฉันจึงเริ่มพอดแคสต์นี้โดยคิดว่าจะผลิต
25:43
one podcast episode a week, and I was doing one long form piece
343
1543120
4650
พอดแคสต์อย่างน้อยหนึ่งตอนต่อสัปดาห์ และฉันกำลังทำ
25:47
of content on my YouTube channel.
344
1547775
2295
เนื้อหาแบบยาวหนึ่งรายการบนช่อง YouTube ของฉัน
25:50
So a 10-minute video a week, a 25-minute podcast episode a week.
345
1550590
6240
ดังนั้นวิดีโอ 10 นาทีต่อสัปดาห์ พอดคาสต์ 25 นาทีต่อสัปดาห์
25:57
And then I wanted to do a short video every day.
346
1557400
3420
จากนั้นฉันก็อยากจะทำวิดีโอสั้น ๆ ทุกวัน
26:01
So that's seven shorts a week.
347
1561300
2340
นั่นคือกางเกงขาสั้น 7 ตัวต่อสัปดาห์
26:04
And I was also trying to make these podcasts into videos.
348
1564660
4130
และฉันก็พยายามทำพอดแคสต์เหล่านี้ให้เป็นวิดีโอด้วย
26:09
An extra long video every week made from the podcast audio alongside my normal
349
1569710
6140
วิดีโอขนาดยาวพิเศษทุกสัปดาห์ที่สร้างจากเสียงพอดแคสต์ควบคู่ไปกับ
26:16
contributions to my course students and my live streams that I do for them.
350
1576400
5690
การบริจาคตามปกติให้กับนักเรียนในหลักสูตรและสตรีมแบบสดที่ฉันทำเพื่อพวกเขา
26:22
And all the, the stuff that goes on in the backend, running the courses,
351
1582090
4650
และทั้งหมดนั้น สิ่งต่างๆ ที่เกิดขึ้นในแบ็กเอนด์ เรียกใช้หลักสูตร
26:26
doing the admin, all that kind of stuff.
352
1586740
1870
การดูแลระบบ อะไรทำนองนั้น
26:30
I'd set such unrealistic goals for myself, that was too heavy a schedule,
353
1590000
5050
ฉันตั้งเป้าหมายที่ไม่สมจริงสำหรับตัวเอง นั่นเป็นตารางที่หนักเกินไป
26:35
considering I only work four days a week because of my, my childcare
354
1595600
4400
เมื่อพิจารณาว่าฉันทำงานแค่สี่วันต่อสัปดาห์เพราะ
26:40
limitations and it's just too much.
355
1600000
4050
ข้อจำกัดของฉัน การดูแลลูกของฉัน และมันมากเกินไป
26:44
It's just too much.
356
1604140
1260
มันมากเกินไป
26:45
They were unrealistic goals, and guess what?
357
1605400
2430
พวกเขาเป็นเป้าหมายที่ไม่สมจริง แล้วลองเดาดูสิ
26:47
Very quickly I suffered from burnout.
358
1607830
2330
ฉันได้รับความทุกข์ทรมานจากความเหนื่อยหน่ายอย่างรวดเร็ว
26:50
I was overwhelmed.
359
1610670
1420
ฉันรู้สึกท่วมท้น
26:52
I felt stressed.
360
1612270
1260
ฉันรู้สึกเครียด
26:53
I felt like I started creating things in a rush, which really bothered me
361
1613860
5175
ฉันรู้สึกเหมือนฉันเริ่มสร้างสิ่งต่าง ๆ อย่างเร่งรีบ ซึ่งทำให้ฉันรำคาญจริง ๆ
26:59
because I'm a perfectionist, and so it just all fell apart and I was very
362
1619035
5310
เพราะฉันเป็นพวกชอบความสมบูรณ์แบบ ดังนั้นทุกอย่างจึงพังทลายลง ฉันรู้สึก
27:04
frustrated and disappointed and exhausted.
363
1624345
2760
ท้อแท้ ผิดหวัง และหมดแรง
27:07
Tip number one, set yourself realistic goals.
364
1627705
3060
เคล็ดลับข้อที่ 1 ตั้งเป้าหมายที่เป็นจริง
27:10
It just reduces a lot of the pressure.
365
1630795
2370
มันลดความกดดันได้มากเท่านั้น
27:14
Tip number two for you perfectionists, is to practice self-compassion.
366
1634395
7550
เคล็ดลับข้อที่สองสำหรับผู้ที่ชอบความสมบูรณ์แบบคือการฝึกความเห็นอกเห็นใจตนเอง
27:22
Be kind to yourself.
367
1642590
1660
ใจดีกับตัวเอง
27:25
Perfectionists tend to be too hard on themselves.
368
1645780
2760
ผู้ที่ชอบความสมบูรณ์แบบมักจะเข้มงวดกับตนเองมากเกินไป
27:28
To be hard on yourself means that you criticise yourself harshly and unfairly,
369
1648750
6690
การเอาแต่ใจตัวเองหมายความว่าคุณวิจารณ์ตัวเองอย่างรุนแรงและไม่ยุติธรรม
27:36
especially when you make mistakes.
370
1656130
2010
โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณทำผิดพลาด
27:39
So if you are the kind of person who really beats yourself up when
371
1659730
4980
ดังนั้น หากคุณเป็นคนประเภทที่เอาชนะตัวเองได้จริงๆ เมื่อ
27:44
you make a mistake or you feel like you haven't done a good enough job,
372
1664710
3880
คุณทำผิดพลาดหรือรู้สึกว่าคุณยังทำงานได้ไม่ดีพอ
27:49
then you definitely need to learn to just give yourself an easier time.
373
1669760
5515
คุณก็ต้องเรียนรู้ที่จะให้เวลากับตัวเองได้ง่ายขึ้น
27:55
Let yourself off.
374
1675545
1170
ปล่อยตัวเองออกไป
27:57
Forgive yourself.
375
1677735
1260
ให้อภัยตัวเอง.
27:59
Be compassionate about the difficulties you had to deal with.
376
1679535
5040
มีความเห็นอกเห็นใจเกี่ยวกับความยากลำบากที่คุณต้องเผชิญ
28:04
Why did you fail?
377
1684665
1314
ทำไมคุณถึงล้มเหลว?
28:06
Did you set unrealistic goals?
378
1686039
2010
คุณตั้งเป้าหมายที่ไม่สมจริงหรือไม่?
28:08
You know, understand why you feel that way and try to just,
379
1688349
5213
คุณรู้ เข้าใจว่าทำไมคุณถึงรู้สึกแบบนั้น และพยายามทำให้
28:13
yeah, be easier on yourself.
380
1693892
1470
ตัวเองง่ายขึ้น
28:15
Be kinder to yourself and also factor in a little bit of self-care.
381
1695362
5920
มีเมตตาต่อตัวเองและคำนึงถึงการดูแลตัวเองเล็กน้อย
28:21
This is something we tend to overlook.
382
1701302
2040
นี่คือสิ่งที่เรามักจะมองข้ามไป
28:23
If we're perfectionists and we are workaholics, especially, we tend
383
1703792
3930
หากเราเป็นคนชอบความสมบูรณ์แบบและเราเป็นคนบ้างาน เรามักจะ
28:27
not to practise enough self-care.
384
1707722
3480
ไม่ดูแลตัวเองมากพอ
28:31
So things like taking some time out just to relax or do something
385
1711202
4800
ดังนั้นสิ่งต่างๆ เช่น การหาเวลาว่างเพื่อผ่อนคลายหรือทำบางสิ่ง
28:36
that helps you to wind down.
386
1716002
2340
ที่ช่วยให้คุณรู้สึกผ่อนคลาย
28:38
Prioritising sleep and fitness and general good health.
387
1718792
4110
จัดลำดับความสำคัญการนอนหลับและการออกกำลังกายและสุขภาพที่ดีโดยทั่วไป
28:43
Okay, so that's tip number two, practise self-compassion and self-care.
388
1723269
4340
โอเค นั่นคือเคล็ดลับข้อสอง ฝึกเห็นอกเห็นใจตนเองและดูแลตัวเอง
28:48
Number three is learn to let go.
389
1728399
3510
ข้อสาม เรียนรู้ที่จะปล่อยวาง
28:52
In the famous words of, is it Anna?
390
1732884
3210
ในคำพูดที่มีชื่อเสียงคือแอนนาหรือไม่?
28:56
No Elsa from Frozen?
391
1736154
1980
ไม่มี Elsa จาก Frozen?
28:58
Let it go.
392
1738194
720
ปล่อยมันไป.
28:59
Just let it go.
393
1739574
900
แค่ปล่อยมันไป.
29:00
We often struggle to let things go.
394
1740834
2920
เรามักจะพยายามปล่อยวางสิ่งต่างๆ
29:04
And we struggle to move on when we do make mistakes or when we feel like something's
395
1744494
5040
และเราต่อสู้เพื่อเดินหน้าต่อไปเมื่อเราทำผิดพลาดหรือเมื่อเรารู้สึกว่ามีบางอย่าง
29:09
imperfect, we focus on it and, and just again, beat ourselves up about it.
396
1749594
6540
ไม่สมบูรณ์ เราจะโฟกัสกับมัน และเอาชนะตัวเองอีกครั้งเกี่ยวกับเรื่องนี้
29:16
We make it more important than it actually is.
397
1756134
2490
เราให้ความสำคัญมากกว่าที่เป็นจริง
29:19
So forget about that.
398
1759044
1950
ดังนั้นลืมเรื่องนั้นไปซะ
29:21
Let yourself off.
399
1761044
1260
ปล่อยตัวเองออกไป
29:23
To let someone off is to allow them to, um, how do you explain this?
400
1763054
6450
การปล่อยใครสักคนคือการยอมให้ อืม คุณจะอธิบายเรื่องนี้อย่างไร
29:29
To let someone off, is someone, um, escapes without punishment.
401
1769504
6060
การปล่อยให้ใครสักคนออกไปคือใครสักคน อืม หนีไปโดยไม่มีการลงโทษ
29:36
So if I tell you you can't eat my biscuits and I catch you with your
402
1776554
4920
ถ้าฉันบอกคุณว่าคุณกินบิสกิตของฉันไม่ได้ และฉันจับ
29:41
hand in the biscuit tin, and I don't want to tell you off because
403
1781474
4140
มือคุณในกระป๋องบิสกิต และฉันไม่อยากบอกคุณเพราะ
29:45
I'm too tired and you're looking at me with those big puppy dog eyes.
404
1785614
4335
ฉันเหนื่อยเกินไป และคุณก็มองฉันด้วยสายตาที่ใหญ่โต ตาสุนัขลูกสุนัข
29:49
Then I say, "oh fine.
405
1789949
810
จากนั้นฉันก็พูดว่า "โอเค
29:50
I'll let you off, have one.
406
1790759
1350
ฉันจะปล่อยเธอไป มีครั้งนึง
29:52
I'll let you off this time, but don't eat my cookies again.
407
1792109
2760
ฉันจะปล่อยเธอคราวนี้ แต่อย่ากินคุกกี้ของฉันอีก อย่า
29:55
Don't eat my biscuits.
408
1795649
1050
กินบิสกิตของฉัน
29:56
They're my biscuits.
409
1796699
1140
พวกมันคือบิสกิตของฉัน
29:58
But I'll let you off this time".
410
1798079
1500
แต่ ครั้งนี้ฉันจะปล่อยเธอไป”
29:59
So you have to learn to let things go.
411
1799969
1890
ดังนั้นคุณต้องเรียนรู้ที่จะปล่อยวางสิ่งต่างๆ
30:01
Don't hold on to the past.
412
1801859
1560
อย่ายึดติดกับอดีต
30:03
Don't hold on to bad things or seemingly bad things that have happened in the past.
413
1803419
6510
อย่ายึดติดกับสิ่งเลวร้ายหรือสิ่งเลวร้ายที่เคยเกิดขึ้นในอดีต
30:09
Just let it go.
414
1809929
930
แค่ปล่อยมันไป.
30:11
Go easy on yourself and just focus on moving forward and what comes next.
415
1811159
4680
ทำตัวเองให้สบายๆ แล้วโฟกัสไปที่การก้าวไปข้างหน้าและสิ่งที่จะตามมา
30:16
Remember that making mistakes is actually a good thing.
416
1816199
3720
จำไว้ว่าการทำผิดพลาดนั้นเป็นสิ่งที่ดีจริงๆ
30:21
In fact, you know, perfection is often all in the journey.
417
1821329
5055
ในความเป็นจริง คุณรู้ไหม ความสมบูรณ์แบบมักมาจากการเดินทาง
30:27
If you do ever reach perfection, then you have to go a long
418
1827464
2880
หากคุณเคยบรรลุถึงความสมบูรณ์แบบ คุณต้องเดินทางไกล
30:30
way in order to get there.
419
1830344
1260
เพื่อไปถึงจุดนั้น
30:32
You have to endure lots of obstacles and lots of pressure, lots of failure
420
1832054
4590
คุณต้องอดทนต่ออุปสรรคและแรงกดดันมากมาย ความล้มเหลวมากมาย
30:37
in order to reach desired perfection.
421
1837214
3270
เพื่อที่จะไปสู่ความสมบูรณ์แบบที่ต้องการ
30:41
Okay, I think I have discussed, gone on, rambled about perfection for long enough.
422
1841670
8814
โอเค ฉันคิดว่าฉันได้คุย คุย เพ้อเจ้อเกี่ยวกับความสมบูรณ์แบบมานานพอสมควรแล้ว
30:50
So I do hope you found today helpful.
423
1850814
3090
ดังนั้นฉันหวังว่าคุณจะพบว่าวันนี้มีประโยชน์
30:55
Don't be a stickler for the details unless you're an accountant.
424
1855134
3870
อย่ายึดติดกับรายละเอียดเว้นแต่คุณจะเป็นนักบัญชี
31:00
Remember, a diamond is a chunk of coal that did well under pressure.
425
1860504
3390
โปรดจำไว้ว่าเพชรคือก้อนถ่านหินที่ทนแรงกดดันได้ดี
31:05
Thank you for listening.
426
1865124
870
ขอขอบคุณสำหรับการฟัง.
31:06
Take care and goodbye.
427
1866684
1440
ดูแลและลาก่อน
31:10
Would you like to download the podcast transcript?
428
1870464
3060
คุณต้องการดาวน์โหลดการถอดเสียงพอดคาสต์หรือไม่
31:14
Would you like to join lots of speaking classes every week and practise your
429
1874124
4781
คุณต้องการเข้าร่วมชั้นเรียนการพูดจำนวนมากทุกสัปดาห์และฝึกฝน
31:18
English speaking without fear of being judged for not being perfect?
430
1878910
4694
การพูดภาษาอังกฤษของคุณโดยไม่ต้องกลัวว่าจะถูกตัดสินว่าไม่สมบูรณ์แบบหรือไม่?
31:23
Then consider joining my club.
431
1883774
2535
จากนั้นพิจารณาเข้าร่วมคลับของฉัน
31:26
Link is in the description.
432
1886839
1585
ลิงค์อยู่ในคำอธิบาย
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7