請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: 易帆 余
審譯者: Melody Tang
00:14
Here's a question that matters.
0
14760
1520
這裡有個重要的問題,
00:16
[Is it ethical to evolve the human body?]
1
16880
1976
(改造人體是否符合道德?)
00:18
Because we're beginning to get all
the tools together to evolve ourselves.
2
18880
3496
因為我們已經開始利用各種工具
來改造自己的身體。
00:22
And we can evolve bacteria
and we can evolve plants
3
22400
2416
我們可以改造細菌、
我們可以改造植物,
00:24
and we can evolve animals,
4
24840
1416
我們還可以改造動物;
00:26
and we're now reaching a point
where we really have to ask,
5
26280
2816
但是在此時,我們必須要自問:
我們真的想要改造人類嗎?
而這是否符合道德?
00:29
is it really ethical
and do we want to evolve human beings?
6
29120
2840
00:33
And as you're thinking about that,
7
33440
1896
當你在思考這個問題時,
00:35
let me talk about that
in the context of prosthetics,
8
35360
3736
讓我先從「義肢」方面
來談這個話題,
包括義肢的過去、現在、未來。
00:39
prosthetics past, present, future.
9
39120
2680
00:42
So this is the iron hand
10
42920
1576
這支鐵製手臂
00:44
that belonged to one of the German counts.
11
44520
2336
是屬於一位德國伯爵的。
00:46
Loved to fight, lost his arm
in one of these battles.
12
46880
4416
好戰的他,在一次戰爭中
失去了一隻手臂,
00:51
No problem, he just made a suit of armor,
13
51320
2456
不過沒關係,
他製作了一套鎧甲,
00:53
put it on,
14
53800
1336
穿上它,
就是個完美的義肢了。
00:55
perfect prosthetic.
15
55160
1256
00:56
That's where the concept
of ruling with an iron fist comes from.
16
56440
3920
這就是「鐵腕統治」概念的由來。
01:01
And of course these prosthetics
have been getting more and more useful,
17
61600
3456
當然,這些義肢也越來越好用,
越來越現代化了。
01:05
more and more modern.
18
65080
1256
你可以用它拿起半熟的水煮蛋。
01:06
You can hold soft-boiled eggs.
19
66360
2456
01:08
You can have all types of controls,
and as you're thinking about that,
20
68840
3496
你可以任意地操控義肢,
而當你正在這麼想時,
01:12
there are wonderful people like Hugh Herr
21
72360
2016
像休‧賀爾教授這樣了不起的人,
01:14
who have been building
absolutely extraordinary prosthetics.
22
74400
2839
已經製作出令人讚嘆的義肢。
01:17
So the wonderful Aimee Mullins
will go out and say,
23
77720
2816
好到讓艾美.姆林絲
可以在出門前說:
01:20
how tall do I want to be tonight?
24
80560
1680
「今晚我想要變成多高呢?」
或是讓賀爾教授可以說:
「這次我想攀登哪一種峭壁呢?」
01:23
Or Hugh will say what type of cliff
do I want to climb?
25
83040
2896
01:25
Or does somebody want to run a marathon,
or does somebody want to ballroom dance?
26
85960
4496
或「有人想穿上義肢跑馬拉松嗎?」
「有人想穿上義肢跳國標舞嗎?」
01:30
And as you adapt these things,
27
90480
1976
而當你還在適應這些改變的時候,
01:32
the interesting thing about prosthetics
is they've been coming inside the body.
28
92480
4136
更有趣的事情是,
義肢已經進入人體內了。
01:36
So these external prosthetics
have now become artificial knees.
29
96640
2976
所以這些原本在人體外的義肢
現在成為人工關節,
01:39
They've become artificial hips.
30
99640
2056
成為人造的大腿骨。
01:41
And then they've evolved further
31
101720
2216
然後,它們又更加進化,
01:43
to become not just nice to have
32
103960
2016
不只成為人類的好幫手。
現在更成為必需品了。
01:46
but essential to have.
33
106000
1200
01:47
So when you're talking
about a heart pacemaker as a prosthetic,
34
107920
3856
所以當你提到:
「心律調節器是義肢的一種,」
01:51
you're talking about something
that isn't just, "I'm missing my leg,"
35
111800
3696
代表的意義已經不只是像
「我少了一條腿 」那樣,
01:55
it's, "if I don't have this, I can die."
36
115520
2416
而是:「如果沒有它,我會死。 」
01:57
And at that point, a prosthetic
becomes a symbiotic relationship
37
117960
4096
此時,義肢和人體
形成了一種共生的關係。
02:02
with the human body.
38
122080
1200
02:04
And four of the smartest people
that I've ever met --
39
124560
2536
我所見過最聰明的人當中,
有四個人──
埃德.博伊登、休.賀爾、
喬伊.雅各布森、鮑伯.蘭--
02:07
Ed Boyden, Hugh Herr,
Joe Jacobson, Bob Lander --
40
127120
5256
02:12
are working on a Center
for Extreme Bionics.
41
132400
2576
他們都任職於
「極致仿生研究中心」。
你們現在可以看到
一件有趣的事情:
02:15
And the interesting thing
of what you're seeing here is
42
135000
2616
02:17
these prosthetics
now get integrated into the bone.
43
137640
2416
現在義肢已經整合到骨骼當中,
整合到皮膚當中,
02:20
They get integrated into the skin.
44
140080
1655
02:21
They get integrated into the muscle.
45
141759
1716
甚至整合到肌肉當中。
02:24
And one of the other sides of Ed
46
144360
2976
另一方面,埃德也開始思考:
如何利用光線或其他機制
02:27
is he's been thinking
about how to connect the brain
47
147360
2896
02:30
using light or other mechanisms
48
150280
2696
將大腦和義肢
直接進行連結。
02:33
directly to things like these prosthetics.
49
153000
2280
02:36
And if you can do that,
50
156520
1256
如果你能夠做到這點,
02:37
then you can begin changing
fundamental aspects of humanity.
51
157800
3200
那麼你就可以開始
改變人類的基本構造了。
02:41
So how quickly you react to something
depends on the diameter of a nerve.
52
161840
4000
你對事物的反應速度
取決於神經的直徑,
02:46
And of course, if you have nerves
that are external or prosthetic,
53
166920
3880
當然,如果你有體外神經或是義肢,
02:51
say with light or liquid metal,
54
171600
1880
比如說,利用光線或是液態金屬,
02:54
then you can increase that diameter
55
174280
1696
你可以增加神經的直徑,
根據理論,我們甚至可以
提升反應速度,
02:56
and you could even increase it
theoretically to the point where,
56
176000
3056
到當你一看見槍口火光,
就可以躲開子彈。
02:59
as long as you could see the muzzle flash,
you could step out of the way of a bullet.
57
179080
4040
03:03
Those are the order of magnitude
of changes you're talking about.
58
183840
3120
這就是我們所謂的
級數的改變了。
03:08
This is a fourth
sort of level of prosthetics.
59
188200
2576
這是屬於第四等級的義肢。
03:10
These are Phonak hearing aids,
60
190800
2536
這些是峰力公司製造的助聽器,
03:13
and the reason
why these are so interesting
61
193360
2056
而它們讓人非常感興趣的原因是,
它們跨出了
03:15
is because they cross the threshold
from where prosthetics are something
62
195440
3416
義肢是給「殘疾」人士使用的門檻,
03:18
for somebody who is "disabled"
63
198880
1429
03:21
and they become something
that somebody who is "normal"
64
201560
4056
它們變成了「正常人」
也會想用的東西,
03:25
might want to actually have,
65
205640
1896
03:27
because what this prosthetic does,
which is really interesting,
66
207560
2976
因為這個助聽器能做的事
真的很有趣。
03:30
is not only does it help you hear,
67
210560
1656
它不僅僅能夠幫助你聽見聲音,
還能幫助你專注聆聽,
03:32
you can focus your hearing,
68
212240
1336
03:33
so it can hear the conversation
going on over there.
69
213600
2456
所以你能夠聽到遠處的對話。
你可以擁有超強的聽力。
03:36
You can have superhearing.
70
216080
1256
你可以聽到所有角度的聲音。
你可以聽到白噪音。
03:37
You can have hearing in 360 degrees.
You can have white noise.
71
217360
2936
你可以用它錄音。
順便一提,它們還有手機的功能。
03:40
You can record, and oh, by the way,
they also put a phone into this.
72
220320
3200
03:44
So this functions as your hearing aid
and also as your phone.
73
224440
2880
所以它不僅是助聽器,
也是你的手機。
03:47
And at that point, somebody might actually
want to have a prosthetic voluntarily.
74
227920
5160
到那個時候,有些人很可能
會自願去裝義肢了。
03:54
All of these thousands
of loosely connected little pieces
75
234400
2696
這些成千上萬的
看似不相關的小零件,
正在整合當中,
03:57
are coming together,
76
237120
1200
所以是時候,我們要問:
03:59
and it's about time we ask the question,
77
239120
1936
在一、二個世紀內,
我們想如何改造人類?
04:01
how do we want to evolve human beings
over the next century or two?
78
241080
3160
04:05
And for that we turn
to a great philosopher
79
245640
2040
針對這個問題,
我們向一位偉大的哲學家求助,
04:08
who was a very smart man
despite being a Yankee fan.
80
248920
3056
他是非常聰明的人,
雖然是個洋基球迷。
(笑聲)
04:12
(Laughter)
81
252000
1880
04:14
And Yogi Berra used to say, of course,
that it's very tough to make predictions,
82
254800
3816
約吉.貝拉說,
預測不是一件簡單的事情,
特別是關於未來的預測。
04:18
especially about the future.
83
258640
1376
(笑聲)
04:20
(Laughter)
84
260040
1096
所以,我們從開始就不先預測未來,
04:21
So instead of making a prediction
about the future to begin with,
85
261160
3056
04:24
let's take what's happening in the present
with people like Tony Atala,
86
264240
3336
讓我們看看當下發生在
托尼.阿塔拉身上的事,
04:27
who is redesigning 30-some-odd organs.
87
267600
2239
他正在重新設計 30 多個的器官。
04:31
And maybe the ultimate prosthetic
isn't having something external, titanium.
88
271200
3576
也許終極義肢已經不需要
金屬鈦這種外來的材料。
04:34
Maybe the ultimate prosthetic
is take your own gene code,
89
274800
2696
也許終極義肢會用你自己的基因代碼,
04:37
remake your own body parts,
90
277520
1320
重新製造你身體的一些部分,
04:39
because that's a whole lot more effective
than any kind of a prosthetic.
91
279920
3600
因為那比任何一種義肢的效果都要好。
04:44
But while you're at it, then you can take
the work of Craig Venter and Ham Smith.
92
284440
4016
順便,你也可以看看
克雷格.文特爾
和翰姆.史密斯的作品。
04:48
And one of the things
that we've been doing
93
288480
2056
我們一直以來想要做的事情之一,
04:50
is trying to figure out
how to reprogram cells.
94
290560
2560
就是找出重新編碼細胞的方法。
04:54
And if you can reprogram a cell,
95
294280
1576
如果你可以重新編碼細胞,
04:55
then you can change the cells
in those organs.
96
295880
2240
你就可以改變器官內的細胞。
04:59
So if you can change
the cells in those organs,
97
299400
2216
所以,如果你可以改變
器官內的細胞,
05:01
maybe you make those organs
more radiation-resistant.
98
301640
2496
也許你就能讓那些器官
更能抵抗輻射。
也許你就能使它們
吸收更多的氧氣。
05:04
Maybe you make them absorb more oxygen.
99
304160
1896
也許你使它們更有效率地
05:06
Maybe you make them more efficient
100
306080
1656
過濾出你體內不需要的物質。
05:07
to filter out stuff
that you don't want in your body.
101
307760
2480
05:11
And over the last few weeks,
George Church has been in the news a lot
102
311440
3656
過去幾個禮拜,
喬治.丘奇經常上新聞。
因為他一直在談論一種
可編碼的細胞,
05:15
because he's been talking about taking
one of these programmable cells
103
315120
3296
以及把整個人類基因組,
05:18
and inserting an entire human genome
104
318440
1736
05:20
into that cell.
105
320200
1200
插入那個細胞的事。
05:22
And once you can insert
an entire human genome into a cell,
106
322480
3816
一旦你能夠將整個
人類基因組插入細胞當中,
05:26
then you begin to ask the question,
107
326320
2136
你就會開始問這樣的問題:
05:28
would you want
to enhance any of that genome?
108
328480
2680
你要強化哪些基因呢?
05:33
Do you want to enhance a human body?
109
333440
2336
你想要強化人體嗎?
05:35
How would you want
to enhance a human body?
110
335800
2296
你想怎樣強化人體呢?
那些部分的強化是合乎道德的?
05:38
Where is it ethical
to enhance a human body
111
338120
2096
05:40
and where is it not ethical
to enhance a human body?
112
340240
3256
而那些部位是不合乎道德的?
05:43
And all of a sudden, what we're doing
113
343520
1896
突然之間,我們正在做的,
05:45
is we've got this
multidimensional chess board
114
345440
2936
好像是在一盤多度空間的棋盤,
05:48
where we can change
human genetics by using viruses
115
348400
3256
在那裡我們可以透過病毒
來改變人類的基因,
05:51
to attack things like AIDS,
116
351680
1440
以攻擊愛滋這樣的疾病;
或者透過基因療法改變基因的序列,
05:54
or we can change the gene code
through gene therapy
117
354120
2416
05:56
to do away with some hereditary diseases,
118
356560
2936
來去除一些遺傳疾病;
05:59
or we can change the environment,
119
359520
1616
或者,我們可以改變環境,
以及改變表觀基因組的基因;
06:01
and change the expression
of those genes in the epigenome
120
361160
2667
06:03
and pass that on to the next generations.
121
363851
1960
然後傳給後代。
06:07
And all of a sudden,
it's not just one little bit,
122
367320
3136
突然間,這些不再是
一點點微小的改變,
06:10
it's all these stacked little bits
123
370480
1856
而是全部的一點一滴累積起來,
06:12
that allow you
to take little portions of it
124
372360
2080
你可選擇一些小部分,
06:15
until all the portions coming together
125
375280
2000
然後將選擇的部分集合起來,
你就變得非常不同了。
06:18
lead you to something
that's very different.
126
378160
2080
06:21
And a lot of people
are very scared by this stuff.
127
381600
2736
很多人對此感到害怕。
06:24
And it does sound scary,
and there are risks to this stuff.
128
384360
2920
這聽起來確實很恐怖,也有風險。
為什麼我們還是想要這麼做呢?
06:28
So why in the world would you
ever want to do this stuff?
129
388040
2696
06:30
Why would we really want
to alter the human body
130
390760
3016
為什麼我們想要
從基本上改變人體呢?
06:33
in a fundamental way?
131
393800
1200
提供我們部分答案的
06:37
The answer lies in part
132
397040
2296
06:39
with Lord Rees,
133
399360
1200
是里斯男爵,
英國皇家天文學家,
06:41
astronomer royal of Great Britain.
134
401240
1680
06:44
And one of his favorite sayings
is the universe is 100 percent malevolent.
135
404560
3816
他最喜歡說的一句話就是:
宇宙是百分之百惡劣的環境。
06:48
So what does that mean?
136
408400
1216
這句話是什麽意思?
06:49
It means if you take
any one of your bodies at random,
137
409640
2896
意思就是,如果從人類當中
隨機選出一位,
06:52
drop it anywhere in the universe,
138
412560
1896
把他丟到宇宙的任何一個地方,
06:54
drop it in space, you die.
139
414480
1720
丟到外太空,你就會死。
06:56
Drop it on the Sun, you die.
140
416720
1376
丟到太陽上,你就會死。
丟到水星表面上,你也會死。
06:58
Drop it on the surface
of Mercury, you die.
141
418120
2016
丟到超新星附近,還是死。
07:00
Drop it near a supernova, you die.
142
420160
1640
07:02
But fortunately, it's only
about 80 percent effective.
143
422240
3120
但還好,這句話
只有 80% 是正確的。
07:06
So as a great physicist once said,
144
426640
2040
一位偉大的物理學家曾說過,
在生物界,小小的上游漩渦,
07:10
there's these little
upstream eddies of biology
145
430000
4136
在混沌的熵流中創造了致序。
07:14
that create order
in this rapid torrent of entropy.
146
434160
4640
就在宇宙分散能量的同時,
07:20
So as the universe dissipates energy,
147
440080
2976
這些上游漩渦創造了生物的秩序。
07:23
there's these upstream eddies
that create biological order.
148
443080
3480
07:27
Now, the problem with eddies is,
149
447960
2416
然而,漩渦的問題是,
07:30
they tend to disappear.
150
450400
1496
它們會消失,
07:31
They shift. They move in rivers.
151
451920
1880
它們轉向,在河中移動。
07:34
And because of that, when an eddy shifts,
152
454680
1976
因此,當有漩渦移動的時候,
07:36
when the Earth becomes a snowball,
when the Earth becomes very hot,
153
456680
3536
當地球變成雪球的時候,
或是變得炙熱的時候,
07:40
when the Earth gets hit by an asteroid,
when you have supervolcanoes,
154
460240
3256
當地球被小行星撞擊的時候,
當超級火山爆發的時候,
07:43
when you have solar flares,
155
463520
1856
當太陽耀斑爆發的時候,
07:45
when you have potentially
extinction-level events
156
465400
3336
當我們遇到潛在的毀滅事件的時候,
07:48
like the next election --
157
468760
1216
比如下屆總統選舉——
07:50
(Laughter)
158
470000
2160
(笑聲)
07:53
then all of a sudden,
you can have periodic extinctions.
159
473440
3240
突然間,我們就會遇到
周期性的地球大滅絕。
07:57
And by the way, that's happened
five times on Earth,
160
477400
2440
順便提一下,這在地球上
已經發生過五次了,
08:00
and therefore it is very likely
161
480360
2096
因此,人類有朝一日
08:02
that the human species on Earth
is going to go extinct someday.
162
482480
3040
很有可能在地球上消失。
08:06
Not next week,
163
486440
1496
不是下禮拜,
08:07
not next month,
164
487960
1816
不是下個月,
08:09
maybe in November,
but maybe 10,000 years after that.
165
489800
2880
也許就在 11 月,
也許是那之後的一萬年。
08:13
As you're thinking
of the consequence of that,
166
493880
2816
一旦考慮到人類滅絕的後果,
08:16
if you believe that extinctions
are common and natural
167
496720
3416
如果你相信大滅絕是常見且自然的,
正常的而且會周期性地發生,
08:20
and normal and occur periodically,
168
500160
2296
08:22
it becomes a moral imperative
to diversify our species.
169
502480
2880
那麼,將我們的物種多樣化
在道德上就變得勢在必行了。
它成為道德上的必要性的原因是,
08:26
And it becomes a moral imperative
170
506520
1616
因為如果我們不從基本上改善人體,
08:28
because it's going to be
really hard to live on Mars
171
508160
2976
人類在火星上很難生存。
08:31
if we don't fundamentally
modify the human body.
172
511160
2720
08:34
Right?
173
514880
1216
對嗎?
我們都來自一個細胞,
08:36
You go from one cell,
174
516120
1336
08:37
mom and dad coming together
to make one cell,
175
517480
2216
由父母結合所產生的細胞,
08:39
in a cascade to 10 trillion cells.
176
519720
2176
經由分裂變成了 10 兆個細胞。
08:41
We don't know, if you change
the gravity substantially,
177
521920
4456
我們不敢確定當引力有巨大變化時,
08:46
if the same thing will happen
to create your body.
178
526400
2480
相同的過程是否還會
在我們的體內發生。
目前我們能確定的是,
08:50
We do know that if you expose
our bodies as they currently are
179
530159
3057
如果你將自己的身體
暴露在強輻射下,
08:53
to a lot of radiation, we will die.
180
533240
2120
我們就會死。
所以當你在想這些時,
08:57
So as you're thinking of that,
you have to really redesign things
181
537040
3056
光是去火星,
我們就得重新設計人體。
09:00
just to get to Mars.
182
540120
1256
09:01
Forget about the moons
of Neptune or Jupiter.
183
541400
2920
更不用說去海王星或木星了。
借用一下尼古拉·卡爾達肖夫的話
(前蘇聯天體物理學家),
09:05
And to borrow from Nikolai Kardashev,
184
545000
2456
09:07
let's think about life
in a series of scales.
185
547480
2176
讓我們將生命想成是一系列的文明,
09:09
So Life One civilization
186
549680
2496
在一級生命文明當中
09:12
is a civilization that begins
to alter his or her looks.
187
552200
3000
人類可以改變長相。
我們已經這樣做了數千年了。
09:16
And we've been doing that
for thousands of years.
188
556080
2296
09:18
You've got tummy tucks
and you've got this and you've got that.
189
558400
3160
你可以做腹部整形,
整整這兒,整整那兒。
09:22
You alter your looks, and I'm told
190
562280
2416
你能改變你的外觀,我聽人家說
09:24
that not all of those alterations
take place for medical reasons.
191
564720
3320
不是所有的整形都與醫療有關。
09:28
(Laughter)
192
568680
2056
(笑聲)
09:30
Seems odd.
193
570760
1200
好像有點怪。
09:32
A Life Two civilization
is a different civilization.
194
572360
2520
二級生命文明就不同了。
09:36
A Life Two civilization alters
fundamental aspects of the body.
195
576320
4560
二級生命文明可以改變
身體的基本特徵。
09:41
So you put human growth hormone in,
the person grows taller,
196
581840
2856
你可以注射生長激素,
使人長的更高,
09:44
or you put x in and the person
gets fatter or loses metabolism
197
584720
3936
或者使用某種藥物,
讓人變胖或降低新陳代謝,
09:48
or does a whole series of things,
198
588680
1616
或者進行一系列的改變,
09:50
but you're altering the functions
in a fundamental way.
199
590320
2696
但你已經在基本上改變
人體的功能了。
要成為太陽系內的文明,
09:53
To become an intrasolar civilization,
200
593040
2616
09:55
we're going to have to create
a Life Three civilization,
201
595680
2720
我們必須創造出三級生命文明,
09:59
and that looks very different
from what we've got here.
202
599720
2600
這跟我們現在的世界完全不同。
10:02
Maybe you splice in
Deinococcus radiodurans
203
602840
2216
也許你會被植入
「抗輻射奇異球菌」,
讓細胞暴露在大量輻射
之後仍可重新結合。
10:05
so that the cells can resplice
after a lot of exposure to radiation.
204
605080
4120
10:10
Maybe you breathe by having oxygen
flow through your blood
205
610320
3016
也許你的呼吸是由氧氣
直接進入血液當中,
10:13
instead of through your lungs.
206
613360
1440
而不是肺中。
10:15
But you're talking about
really radical redesigns,
207
615600
2720
但是我們正在說的
是完全徹底的重新設計,
10:19
and one of the interesting things
that's happened in the last decade
208
619480
3216
在過去十年間
發生了一件有趣的事情,
10:22
is we've discovered
a whole lot of planets out there.
209
622720
2736
就是我們在宇宙中
發現了很多的行星。
10:25
And some of them may be Earth-like.
210
625480
1680
其中有些可能很像地球。
10:29
The problem is, if we ever
want to get to these planets,
211
629440
3616
問題是,如果我們想要
到達那些行星,
最快的人造飛行器——
10:33
the fastest human objects --
212
633080
1656
10:34
Juno and Voyager
and the rest of this stuff --
213
634760
2576
朱諾號和航海家太空船,
還有其它類似的東西——
10:37
take tens of thousands of years
214
637360
2496
也要花個數萬年,
10:39
to get from here
to the nearest solar system.
215
639880
2120
才能到達離我們最近的恒星系。
10:42
So if you want to start exploring
beaches somewhere else,
216
642720
2960
所以,如果你想在
其他星球的海灘上散步,
10:46
or you want to see two-sun sunsets,
217
646400
2400
或者想要看到兩個太陽的日落,
10:49
then you're talking
about something that is very different,
218
649840
3136
那麼你在談的是非常不同的,
因為你必須以完全超乎想像的程度,
10:53
because you have to change
the timescale and the body of humans
219
653000
5056
改變時間的維度和人體的構造。
10:58
in ways which may be
absolutely unrecognizable.
220
658080
2920
這就是四級生命文明。
11:02
And that's a Life Four civilization.
221
662000
1840
11:05
Now, we can't even begin
to imagine what that might look like,
222
665720
2936
雖然我們無法想像
我們會變成什麽樣子,
11:08
but we're beginning to get glimpses
223
668680
2336
但是我們已經能稍微瞥見
可以把我們帶往那種地方的設備了。
11:11
of instruments that might
take us even that far.
224
671040
3360
11:14
And let me give you two examples.
225
674960
1616
我給各位舉兩個例子:
11:16
So this is the wonderful Floyd Romesberg,
226
676600
1953
這位是我們出色的
弗洛伊德·瑞姆斯伯格,
11:19
and one of the things
that Floyd's been doing
227
679200
2136
弗洛伊德一直在做的一件事就是
研究基礎生命化學。
11:21
is he's been playing
with the basic chemistry of life.
228
681360
2536
11:23
So all life on this planet
is made in ATCGs, the four letters of DNA.
229
683920
4856
地球上所有生命都由 DNA 的
四個字母 ATCG 所組成,
11:28
All bacteria, all plants,
all animals, all humans, all cows,
230
688800
3136
所有的細菌、植物、
動物、人類、牛,
11:31
everything else.
231
691960
1200
每一樣都由 ATCG 組成。
11:34
And what Floyd did is he changed out
two of those base pairs,
232
694440
4176
弗洛伊德做的研究就是
改變其中的兩組鹼基對,
11:38
so it's ATXY.
233
698640
1520
變成 ATXY 的組合。
11:41
And that means that you now have
a parallel system to make life,
234
701760
5696
意思就是,你也有一個
可以創造生命的平行系統,
11:47
to make babies, to reproduce, to evolve,
235
707480
4296
你可以造出小生命、
可以繁殖、進化,
11:51
that doesn't mate
with most things on Earth
236
711800
2176
但不能與地球上大多數的生命配對,
或者說地球上根本沒有生物可配對。
11:54
or in fact maybe with nothing on Earth.
237
714000
1880
11:56
Maybe you make plants
that are immune to all bacteria.
238
716880
2536
也許你可以製造出
對所有細菌免疫的植物。
11:59
Maybe you make plants
that are immune to all viruses.
239
719440
2496
也許你能製造出
對所有病毒免疫的植物。
12:01
But why is that so interesting?
240
721960
1536
為什麼這讓人感興趣呢?
這意味著,人類不是
唯一的解決方案。
12:03
It means that we
are not a unique solution.
241
723520
3160
12:07
It means you can create
alternate chemistries to us
242
727400
3736
也就是說,你能夠在我們體內
造出不同的化學成分,
12:11
that could be chemistries
adaptable to a very different planet
243
731160
4816
以能夠適應不同星球上的生活,
我們仍然能創造生命、繁衍後代。
12:16
that could create life and heredity.
244
736000
2360
第二個實驗,
12:20
The second experiment,
245
740120
1240
12:22
or the other implication
of this experiment,
246
742480
2080
或者說是這個實驗的另一個含義,
12:25
is that all of you, all life
is based on 20 amino acids.
247
745360
4216
就是我們所有人,所有的生命
都是由 20 種氨基酸所組成。
12:29
If you don't substitute two amino acids,
248
749600
2456
如果你不替換其中兩個,
比如,你不用 ATXY,
而是用 ATCG + XY,
12:32
if you don't say ATXY,
if you say ATCG + XY,
249
752080
5576
12:37
then you go from
20 building blocks to 172,
250
757680
2760
那麼,你就能夠從 20 種
氨基酸增長到 172 種,
12:41
and all of a sudden you've got
172 building blocks of amino acids
251
761520
3136
突然間,我們就有了 172 種
基礎氨基酸的模型,
12:44
to build life-forms
in very different shapes.
252
764680
2800
可以建造出完全不同的生命形式。
12:49
The second experiment to think about
is a really weird experiment
253
769480
3056
第二個實驗,是在中國做的,
12:52
that's been taking place in China.
254
772560
2080
一個非常詭異的實驗。
12:55
So this guy has been transplanting
hundreds of mouse heads.
255
775920
4040
這傢伙已經換植過
上百隻老鼠的頭了。
13:00
Right?
256
780920
1376
是不是?
13:02
And why is that an interesting experiment?
257
782320
2080
為什麽這是個有趣的實驗呢?
13:05
Well, think of the first
heart transplants.
258
785440
2056
回想一下,當第一顆心臟被移植時。
醫生以前常做一件事,
13:07
One of the things they used to do
259
787520
1616
就是把器官捐贈者的
太太或女兒叫過來,
13:09
is they used to bring in
the wife or the daughter of the donor
260
789160
3536
13:12
so the donee could tell the doctors,
261
792720
3896
然後醫生問被捐贈的人,
13:16
"Do you recognize this person?
Do you love this person?
262
796640
2616
「你認識這個人嗎?你愛她嗎?
13:19
Do you feel anything for this person?"
263
799280
1856
你看到她,有什麼感覺呢?」
今天,我們會把這當笑話看。
13:21
We laugh about that today.
264
801160
1480
13:23
We laugh because we know
the heart is a muscle,
265
803560
2216
我們笑的原因,是因為我們知道
心臟只是一塊肌肉,
13:25
but for hundreds of thousands of years,
or tens of thousands of years,
266
805800
3496
但是,在幾百、幾千或幾萬年前,
13:29
"I gave her my heart.
She took my heart. She broke my heart."
267
809320
2896
「我把心獻給了她,
她偷走了我的心,她讓我心碎。」
13:32
We thought this was emotion
268
812240
1376
我們把心臟當成情感的來源,
13:33
and we thought maybe emotions
were transplanted with the heart. Nope.
269
813640
3240
我們以為情感會跟隨心臟
一同被移植,但並沒有。
但如果是換成大腦呢?
13:38
So how about the brain?
270
818000
1480
這實驗有兩種可能的結果。
13:41
Two possible outcomes to this experiment.
271
821040
2080
13:43
If you can get a mouse
272
823880
2416
如果你拿一隻老鼠來,
13:46
that is functional,
273
826320
1616
仍活著的,
13:47
then you can see,
274
827960
1200
那你就能觀察到,
牠的新大腦是否一片空白?
13:50
is the new brain a blank slate?
275
830040
1600
13:53
And boy, does that have implications.
276
833280
2040
還是,這個大腦還有原有的意識?
第二個選擇:
13:57
Second option:
277
837120
1200
13:58
the new mouse recognizes Minnie Mouse.
278
838800
2120
新的老鼠還記得牠的戀愛對象。
14:01
The new mouse
remembers what it's afraid of,
279
841760
2096
新的老鼠還記得牠害怕什麽,
14:03
remembers how to navigate the maze,
280
843880
1696
記得如何走出迷宮,
14:05
and if that is true,
281
845600
1200
若是果真如此,
你就能夠移植你的記憶和意識。
14:08
then you can transplant
memory and consciousness.
282
848040
3320
然後就引發一個有趣的問題,
14:13
And then the really
interesting question is,
283
853080
2416
14:15
if you can transplant this,
is the only input-output mechanism
284
855520
3936
如果你可以移植這個,
那是人體唯一
對於頭以下的身體的輸出輸入機制,
14:19
this down here?
285
859480
1200
14:21
Or could you transplant
that consciousness into something
286
861440
2696
或者說,我們能否將意識轉入到一個
完全不同的東西裡?
14:24
that would be very different,
287
864160
1976
讓它能夠在宇宙中長遠留存,
14:26
that would last in space,
288
866160
1256
14:27
that would last
tens of thousands of years,
289
867440
2056
留存數萬年?
14:29
that would be a completely redesigned body
290
869520
2000
那會是一個重新設計的身體,
14:31
that could hold consciousness
for a long, long period of time?
291
871544
3680
可以將意識留存一段很長的時間嗎?
讓我們重新回到第一個問題:
14:38
And let's come back to the first question:
292
878040
2040
14:40
Why would you ever want to do that?
293
880560
1880
到底為什麼我們想要這麼做呢?
14:44
Well, I'll tell you why.
294
884320
1256
好吧,讓我來告訴你原因。
14:45
Because this is the ultimate selfie.
295
885600
1720
因為這張是我們的終極自拍照。
(笑聲)
14:48
(Laughter)
296
888000
1800
14:50
This is taken from six billion miles away,
297
890440
2560
從六十億英哩的外太空拍的,
那是地球。
14:54
and that's Earth.
298
894040
1200
14:56
And that's all of us.
299
896800
1200
我們全部人就這麼個小白點。
14:59
And if that little thing goes,
all of humanity goes.
300
899240
3520
如果那個小白點不見了,
人類就不見了。
15:04
And the reason you want
to alter the human body
301
904320
2216
我們之所以想要改造人體,
15:06
is because you eventually
want a picture that says,
302
906560
2776
是因為我們最終想要
在一張照片寫著,
15:09
that's us, and that's us,
303
909360
1936
這是我們,這是我們,
15:11
and that's us,
304
911320
1416
這也是我們,
15:12
because that's the way humanity
survives long-term extinction.
305
912760
3120
因為這是人類延續生命
避免被滅絕的方法。
15:17
And that's the reason why it turns out
306
917440
2256
這就是為什麼,
15:19
it's actually unethical
not to evolve the human body
307
919720
3936
不進化人體才是真的不道德,
15:23
even though it can be scary,
even though it can be challenging,
308
923680
3336
即使進化可能很可怕,
即使進化可能很困難,
但進化可以讓我們探索、生存,
15:27
but it's what's going
to allow us to explore, live
309
927040
3376
15:30
and get to places
we can't even dream of today,
310
930440
2520
到達當今無法想像的地方,
15:33
but which our great-great-great-great-
grandchildren might someday.
311
933760
3736
但也許我們的曾曾曾曾孫子
有朝一日才能辦到。
15:37
Thank you very much.
312
937520
1216
非常感謝。
15:38
(Applause)
313
938760
5520
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。