The beauty of data visualization | David McCandless

395,940 views ・ 2010-08-23

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lin Su-Wei(林書暐) 審譯者: Adrienne Lin
00:15
It feels like we're all suffering
0
15260
2000
目前看起來,
00:17
from information overload or data glut.
1
17260
3000
我們正在承受資訊的過度氾濫。
00:20
And the good news is there might be an easy solution to that,
2
20260
2000
好消息是,現在有一個簡單的方式,
00:22
and that's using our eyes more.
3
22260
2000
讓我們能有效的理解這些資訊。
00:24
So, visualizing information, so that we can see
4
24260
2000
在視覺化資訊中,
00:26
the patterns and connections that matter
5
26260
3000
我們能瞭解資料的模式與關連性,
00:29
and then designing that information so it makes more sense,
6
29260
3000
資訊經過設計,會讓資訊更有意義,
00:32
or it tells a story,
7
32260
2000
甚至陳述某個故事,
00:34
or allows us to focus only on the information that's important.
8
34260
3000
或是引領我們專注在資料的重點上。
00:38
Failing that, visualized information can just look really cool.
9
38260
3000
視覺化資訊可不僅僅是看起來很酷炫的東西。
00:41
So, let's see.
10
41260
2000
讓我們一起來看看。
00:45
This is the $Billion Dollar o-Gram,
11
45260
2000
這是"十億美元圖表(Billion Dollar Gram)",
00:47
and this image arose
12
47260
2000
這張圖是在與媒體界接觸了
00:49
out of frustration I had
13
49260
2000
各種以十億美元為單位的事件後,
00:51
with the reporting of billion-dollar amounts in the press.
14
51260
2000
讓我感到沮喪的情形下,所繪製出來的。
00:53
That is, they're meaningless without context:
15
53260
3000
然而,沒有內容,數字就沒有意義。
00:56
500 billion for this pipeline,
16
56260
2000
輸油管花了5千億美金。
00:58
20 billion for this war.
17
58260
2000
戰爭花了2百億美金。
01:00
It doesn't make any sense, so the only way to understand it
18
60260
2000
為了體會這些金額大小的意義,我們只能透過
01:02
is visually and relatively.
19
62260
2000
視覺化還有相對性。
01:04
So I scraped a load of reported figures
20
64260
2000
所以,我從各種不同的來源
01:06
from various news outlets
21
66260
2000
蒐集了許多相關報導的數字,
01:08
and then scaled the boxes according to those amounts.
22
68260
3000
然後根據數字設定格子大小。
01:11
And the colors here represent the motivation behind the money.
23
71260
3000
而顏色代表的是使用這些金錢的動機。
01:14
So purple is "fighting,"
24
74260
3000
像紫色是戰爭,
01:17
and red is "giving money away," and green is "profiteering."
25
77260
3000
紅色是贈送,綠色是收益。
01:20
And what you can see straight away
26
80260
2000
這樣就讓各位能直接了解
01:22
is you start to have a different relationship to the numbers.
27
82260
2000
這些數字之間的差異。
01:24
You can literally see them.
28
84260
2000
讓各位能更快的了解。
01:26
But more importantly, you start to see
29
86260
2000
但更重要的是,
01:28
patterns and connections between numbers
30
88260
2000
這能讓各位發現,在過去各種報導中,
01:30
that would otherwise be scattered across multiple news reports.
31
90260
3000
這些數字間未被提起的模式與關連性。
01:33
Let me point out some that I really like.
32
93260
3000
讓我來告訴各位其中隱藏的事實。
01:36
This is OPEC's revenue, this green box here --
33
96260
2000
這塊綠色是OPEC(石油輸出國組織)的總收益,
01:38
780 billion a year.
34
98260
2000
一年7800億美金。
01:40
And this little pixel in the corner -- three billion --
35
100260
3000
右下角這一小塊,30億美金,
01:43
that's their climate change fund.
36
103260
3000
是該組織投資的氣候變遷基金。
01:46
Americans, incredibly generous people --
37
106260
2000
而極度慷慨的美國人,
01:48
over 300 billion a year, donated to charity every year,
38
108260
3000
每年做慈善的金額都超過3000億美金,
01:51
compared with the amount of foreign aid
39
111260
2000
相較於其他前17大工業國,
01:53
given by the top 17 industrialized nations
40
113260
2000
它們每年所捐增的總額
01:55
at 120 billion.
41
115260
2000
也不過1200億美金。
01:57
Then of course,
42
117260
2000
當然,
01:59
the Iraq War, predicted to cost just 60 billion
43
119260
2000
伊拉克戰爭,在2003年時,
02:01
back in 2003.
44
121260
3000
預計只需要花600億美金。
02:04
And it mushroomed slightly. Afghanistan and Iraq mushroomed now
45
124260
3000
這數字後來爆增。阿富汗/伊拉克戰爭目前開銷
02:07
to 3,000 billion.
46
127260
3000
已經來到3兆美金。
02:10
So now it's great
47
130260
2000
非常龐大的數字,
02:12
because now we have this texture, and we can add numbers to it as well.
48
132260
2000
因為我們有前車之鑑,這個數字也會再往上調整。
02:14
So we could say, well, a new figure comes out ... let's see African debt.
49
134260
3000
讓我們看另一個新的數字... 非洲的負債。
02:17
How much of this diagram do you think might be taken up
50
137260
2000
各位猜猜非洲各國的負債中
02:19
by the debt that Africa owes to the West?
51
139260
2000
西方國家持有多少?
02:21
Let's take a look.
52
141260
2000
讓我們看看。
02:23
So there it is:
53
143260
2000
來了,
02:25
227 billion is what Africa owes.
54
145260
2000
目前非洲各國的負債金額是2270億美金。
02:27
And the recent financial crisis,
55
147260
2000
而最近的金融風暴....
02:29
how much of this diagram might that figure take up?
56
149260
2000
各位認為這個數字的色塊是怎樣?
02:31
What has that cost the world? Let's take a look at that.
57
151260
3000
這個事件造成的成本是多少?讓我們來瞧瞧。
02:34
Dooosh -- Which I think is the appropriate sound effect
58
154260
3000
夭壽。這大概是最適合的形容詞了。
02:37
for that much money:
59
157260
2000
這麼大一筆的數字。
02:39
11,900 billion.
60
159260
4000
11兆9000億美金。
02:45
So, by visualizing this information,
61
165260
2000
所以,資訊透過視覺化,
02:47
we turned it into a landscape
62
167260
2000
資訊會呈現為圖像,
02:49
that you can explore with your eyes,
63
169260
2000
你就能用眼睛尋找蛛絲馬跡,
02:51
a kind of map really, a sort of information map.
64
171260
2000
就像是某種資訊地圖。
02:53
And when you're lost in information,
65
173260
2000
當你被大量資訊迷惑時,
02:55
an information map is kind of useful.
66
175260
3000
這種資訊地圖就能派上用場。
02:58
So I want to show you another landscape now.
67
178260
2000
現在,我要給各位看看另一種圖像。
03:00
We need to imagine what a landscape
68
180260
2000
各位想像一下,
03:02
of the world's fears might look like.
69
182260
3000
把世界上令人驚恐的事件,用圖形表示會是怎樣。
03:05
Let's take a look.
70
185260
2000
讓我們來看看。
03:07
This is Mountains Out of Molehills,
71
187260
2000
這圖叫"小題大作(mountains out of mole hills)",
03:09
a timeline of global media panic.
72
189260
2000
這張圖是全球媒體造成恐慌的時間軸。
03:11
(Laughter)
73
191260
2000
(笑)
03:13
So, I'll label this for you in a second.
74
193260
2000
讓我很快的講解一下圖表。
03:15
But the height here, I want to point out,
75
195260
2000
色塊的高低起伏,
03:17
is the intensity of certain fears
76
197260
2000
是指某特定事件
03:19
as reported in the media.
77
199260
2000
在某時段被媒體報導的強度。
03:21
Let me point them out.
78
201260
2000
讓我為各位說明顏色的意義。
03:23
So this, swine flu -- pink.
79
203260
4000
粉紅色的是豬流感。
03:27
Bird flu.
80
207260
2000
這是禽流感。
03:29
SARS -- brownish here. Remember that one?
81
209260
3000
SARS,是這個淡褐色的,
03:32
The millennium bug,
82
212260
3000
這是千禧蟲事件,
03:35
terrible disaster.
83
215260
2000
可怕的電腦病毒。
03:37
These little green peaks
84
217260
2000
這些小小的綠色部分,
03:39
are asteroid collisions.
85
219260
2000
是小行星撞擊地球的消息。
03:41
(Laughter)
86
221260
2000
(笑)
03:43
And in summer, here, killer wasps.
87
223260
2000
這是今年夏天的殺人峰事件。
03:45
(Laughter)
88
225260
8000
(笑)
03:53
So these are what our fears look like
89
233260
2000
這些是從媒體開始報導到結束之間
03:55
over time in our media.
90
235260
2000
對這些事件報導的程度。
03:57
But what I love -- and I'm a journalist --
91
237260
2000
因為我是個記者,
03:59
and what I love is finding hidden patterns; I love being a data detective.
92
239260
3000
所以我喜歡尋找那隱藏的模式,我喜歡當個資料偵探。
04:02
And there's a very interesting and odd pattern hidden in this data
93
242260
3000
資料中總是隱藏著有趣且古怪的模式,
04:05
that you can only see when you visualize it.
94
245260
2000
除了把資料視覺化,不然根本沒辦法發覺。
04:07
Let me highlight it for you.
95
247260
2000
讓我為各位點出這些地方。
04:09
See this line, this is a landscape for violent video games.
96
249260
3000
紅色部分,是針對暴力電玩的報導強度。
04:12
As you can see, there's a kind of odd, regular pattern in the data,
97
252260
3000
各位可以看到,有點奇怪,資料出現了一些規律,
04:15
twin peaks every year.
98
255260
2000
每年的報導都出現2次尖峰。
04:17
If we look closer, we see those peaks occur
99
257260
2000
若我們仔細看,我們能發現這2次尖峰,
04:19
at the same month every year.
100
259260
3000
都是發生在特定的月份。
04:22
Why?
101
262260
2000
為什麼?
04:24
Well, November, Christmas video games come out,
102
264260
2000
因為耶誕節前,電玩遊戲會紛紛在11月推出,
04:26
and there may well be an upsurge in the concern about their content.
103
266260
3000
所以很多媒體就會針對這些遊戲內容做出評論。
04:29
But April isn't a particularly massive month
104
269260
3000
但四月對電玩業者而言,
04:32
for video games.
105
272260
2000
又不是什麼重要的月份。
04:34
Why April?
106
274260
2000
為什麼四月也會這樣?
04:36
Well, in April 1999 was the Columbine shooting,
107
276260
3000
因為1999年4月發生了科倫拜校園槍擊事件,
04:39
and since then, that fear
108
279260
2000
從那時候開始,
04:41
has been remembered by the media
109
281260
2000
這件事情就被媒體銘記,
04:43
and echoes through the group mind gradually through the year.
110
283260
2000
並在每年的這個時候重新報導。
04:45
You have retrospectives, anniversaries,
111
285260
3000
像是回顧展、周年紀念日、
04:48
court cases, even copy-cat shootings,
112
288260
3000
法庭案件、甚至有模仿的槍擊事件,
04:51
all pushing that fear into the agenda.
113
291260
3000
這些助力讓此事件一再的被報導。
04:54
And there's another pattern here as well. Can you spot it?
114
294260
2000
這裡面其實還有一個模式,各位注意到了嗎?
04:56
See that gap there? There's a gap,
115
296260
2000
看到這個缺口了嗎?
04:58
and it affects all the other stories.
116
298260
2000
這個大缺口是其他事件所導致的。
05:00
Why is there a gap there?
117
300260
2000
是什麼事件?
05:02
You see where it starts? September 2001,
118
302260
3000
這缺口從什麼時候開始的? 2001年9月。
05:05
when we had something very real
119
305260
2000
因為這個時間點
05:07
to be scared about.
120
307260
2000
我們有個最令人驚悚的(911)事件。
05:09
So, I've been working as a data journalist for about a year,
121
309260
3000
我作為資料記者大約已經一年的時間。
05:12
and I keep hearing a phrase
122
312260
2000
這期間我常聽到一句話
05:14
all the time, which is this:
123
314260
3000
這句話就是:
05:17
"Data is the new oil."
124
317260
2000
"資料是種新石油"
05:19
Data is the kind of ubiquitous resource
125
319260
3000
資料就像是某種普遍的資源,
05:22
that we can shape to provide new innovations and new insights,
126
322260
3000
我們可以使之塑形,以提供我們新思想跟新洞察,
05:25
and it's all around us, and it can be mined very easily.
127
325260
3000
這種資源就在我們身邊,非常容易取得。
05:28
It's not a particularly great metaphor in these times,
128
328260
3000
現在這時間點,是不太適合把資料比喻成石油,
05:31
especially if you live around the Gulf of Mexico,
129
331260
3000
尤其是如果你住在墨西哥灣附近的話,
05:34
but I would, perhaps, adapt this metaphor slightly,
130
334260
2000
但其實我只對這種比方贊同一點點,
05:36
and I would say that data is the new soil.
131
336260
3000
我認為,"資料是一種新土壤"。
05:40
Because for me, it feels like a fertile, creative medium.
132
340260
3000
對我來說,資料就像是一種肥沃、有創造力的媒介。
05:43
Over the years, online,
133
343260
2000
過去幾年,
05:45
we've laid down
134
345260
3000
我們已經在網路上
05:48
a huge amount of information and data,
135
348260
2000
放置了非常大量的資訊和資料,
05:50
and we irrigate it with networks and connectivity,
136
350260
2000
我們利用網路和連結灌溉它們,
05:52
and it's been worked and tilled by unpaid workers and governments.
137
352260
3000
透過政府和網路志工在這上面不斷耕種。
05:55
And, all right, I'm kind of milking the metaphor a little bit.
138
355260
3000
喔,對啦,我也可以用擠奶作為譬喻。
05:58
But it's a really fertile medium,
139
358260
3000
這是非常豐沃的媒介,
06:01
and it feels like visualizations, infographics, data visualizations,
140
361260
3000
形象、圖表資料、視覺化資料,
06:04
they feel like flowers blooming from this medium.
141
364260
3000
都像是從這媒介中,生長出來的茂盛花海。
06:07
But if you look at it directly,
142
367260
2000
不過,若直接觀看資料圖表,
06:09
it's just a lot of numbers and disconnected facts.
143
369260
2000
看起來就像一堆數字,和一堆不相干的事件。
06:11
But if you start working with it and playing with it in a certain way,
144
371260
3000
如果將這些資訊用特別的方式整理一下,
06:14
interesting things can appear and different patterns can be revealed.
145
374260
3000
有趣的事情就會浮現,各式各樣的模式就會顯露出來了。
06:17
Let me show you this.
146
377260
2000
讓我示範給各位看。
06:19
Can you guess what this data set is?
147
379260
3000
各位能猜到這些資料在陳述什麼嗎?
06:22
What rises twice a year,
148
382260
2000
1年內會出現2次尖峰,
06:24
once in Easter
149
384260
2000
一次是在復活節(3、4月),
06:26
and then two weeks before Christmas,
150
386260
2000
另一次是聖誕節的前2周,
06:28
has a mini peak every Monday,
151
388260
2000
而每星期的星期一都會有一次小高峰,
06:30
and then flattens out over the summer?
152
390260
2000
然後在夏天的時候特別平穩。
06:32
I'll take answers.
153
392260
2000
有人要猜猜看嗎?
06:34
(Audience: Chocolate.) David McCandless: Chocolate.
154
394260
2000
觀眾:巧克力。
06:36
You might want to get some chocolate in.
155
396260
3000
這跟巧克力有一點點相關。
06:39
Any other guesses?
156
399260
2000
有其他答案嗎?
06:41
(Audience: Shopping.) DM: Shopping.
157
401260
2000
觀眾:購物。
06:43
Yeah, retail therapy might help.
158
403260
3000
購物也許能紓緩這件事。
06:46
(Audience: Sick leave.)
159
406260
2000
觀眾:請病假。
06:48
DM: Sick leave. Yeah, you'll definitely want to take some time off.
160
408260
2000
請病假。對,這時候會想要休息一下。
06:50
Shall we see?
161
410260
2000
答案揭曉摟。
06:53
(Laughter)
162
413260
8000
(分手潮---資料來源:Facebook的狀態更新)
07:01
(Applause)
163
421260
3000
(掌聲)
07:04
So, the information guru Lee Byron and myself,
164
424260
3000
Lee Byron和我一起做這項統計,
07:07
we scraped 10,000 status Facebook updates
165
427260
3000
我們抓了1萬筆Facebook上的個人狀態,
07:10
for the phrase "break-up" and "broken-up"
166
430260
2000
關鍵字是"分手",
07:12
and this is the pattern we found --
167
432260
2000
然後我們發現了這個模式,
07:14
people clearing out for Spring Break,
168
434260
2000
春假前先分手(才能玩樂)
07:16
(Laughter)
169
436260
5000
(笑)
07:21
coming out of very bad weekends on a Monday,
170
441260
2000
在度過了幾個糟糕週末後的星期一,
07:23
being single over the summer,
171
443260
3000
然後單身渡過整個夏天。
07:26
and then the lowest day of the year, of course: Christmas Day.
172
446260
3000
接下來是一整年分手數的最低點,聖誕節。
07:29
Who would do that?
173
449260
3000
誰會在這時候分手阿?
07:32
So there's a titanic amount of data out there now,
174
452260
2000
現在我們有許多的數據,
07:34
unprecedented.
175
454260
2000
是前所未有的。
07:37
But if you ask the right kind of question,
176
457260
2000
不過,若你的質疑正確,
07:39
or you work it in the right kind of way,
177
459260
2000
或是你蒐集正確的資料,
07:41
interesting things can emerge.
178
461260
3000
有趣的事情就會跑出來。
07:44
So information is beautiful. Data is beautiful.
179
464260
3000
資訊是美麗的,資料是美麗的。
07:47
I wonder if I could make my life beautiful.
180
467260
3000
我希望將我的人生弄的很美麗。
07:50
And here's my visual C.V.
181
470260
2000
這是我的"視覺履歷"(visual C.V)。
07:52
I'm not quite sure I've succeeded.
182
472260
2000
我不太確定是否成功了。
07:54
Pretty blocky, the colors aren't that great.
183
474260
2000
上色的小方塊。顏色不是這麼好看。
07:56
But I wanted to convey something to you.
184
476260
3000
但我想傳達一些訊息給各位。
07:59
I started as a programmer,
185
479260
2000
我第一份工作是程式設計師,
08:01
and then I worked as a writer for many years, about 20 years,
186
481260
2000
然後我當作家大約20年,
08:03
in print, online and then in advertising,
187
483260
2000
作品出版後,我又進了廣告業,
08:05
and only recently have I started designing.
188
485260
3000
直到最近我才開始從事設計。
08:08
And I've never been to design school.
189
488260
2000
我從未接受設計方面的教育。
08:10
I've never studied art or anything.
190
490260
3000
也從來沒學過任何美術學科。
08:13
I just kind of learned through doing.
191
493260
2000
我透過實作來學習。
08:15
And when I started designing,
192
495260
2000
當我開始從事設計的時候,
08:17
I discovered an odd thing about myself.
193
497260
2000
我就發現自己有些怪怪的。
08:19
I already knew how to design,
194
499260
2000
雖然我已經知道該如何設計,
08:21
but it wasn't like I was amazingly brilliant at it,
195
501260
3000
但是結果並不如我想像中的令人驚奇,
08:24
but more like I was sensitive
196
504260
2000
而我對某些元素相當敏感,
08:26
to the ideas of grids and space
197
506260
2000
像是方格、空間、
08:28
and alignment and typography.
198
508260
2000
直線對齊、排版設計。
08:30
It's almost like being exposed
199
510260
2000
可能是因為
08:32
to all this media over the years
200
512260
2000
我過去這幾年都在媒體界工作
08:34
had instilled a kind of dormant design literacy in me.
201
514260
3000
而那類型的設計素養就被深植在腦中。
08:37
And I don't feel like I'm unique.
202
517260
2000
我不覺得我是獨一無二的。
08:39
I feel that everyday, all of us now
203
519260
2000
我只是感覺到,人們每天
08:41
are being blasted by information design.
204
521260
3000
都被資訊設計(information design)所轟炸。
08:44
It's being poured into our eyes through the Web,
205
524260
2000
透過網頁不斷注入到我們的眼睛裡,
08:46
and we're all visualizers now;
206
526260
2000
我們都善於在腦海中想像,
08:48
we're all demanding a visual aspect
207
528260
2000
因此我們需要將資訊
08:50
to our information.
208
530260
3000
呈現為視覺化的面貌。
08:53
There's something almost quite magical about visual information.
209
533260
3000
視覺資訊有一些地方是很不可思議的。
08:56
It's effortless, it literally pours in.
210
536260
3000
它很簡單,確實地融入我們。
08:59
And if you're navigating a dense information jungle,
211
539260
3000
若你想引領人們在濃密的資訊叢林中航行,
09:02
coming across a beautiful graphic
212
542260
2000
透過華麗的圖像
09:04
or a lovely data visualization,
213
544260
2000
或是美麗的視覺化資訊,
09:06
it's a relief, it's like coming across a clearing in the jungle.
214
546260
3000
那就輕鬆多了,這就變成像是通過叢林中的空地。
09:09
I was curious about this, so it led me
215
549260
2000
我對這方面的知識相當好奇,
09:11
to the work of a Danish physicist
216
551260
2000
因此我與一位丹麥物理學家合作
09:13
called Tor Norretranders,
217
553260
2000
他叫Tor Norretranders,
09:15
and he converted the bandwidth of the senses into computer terms.
218
555260
3000
他將人的感官寬帶轉換成電腦用語。
09:19
So here we go. This is your senses,
219
559260
2000
開始了,這是你的感官,
09:21
pouring into your senses every second.
220
561260
2000
你的感官時時刻刻都在接受資訊。
09:23
Your sense of sight is the fastest.
221
563260
3000
視覺對資訊的反應是最快的。
09:26
It has the same bandwidth as a computer network.
222
566260
3000
就像是電腦寬頻網路的速度。
09:29
Then you have touch, which is about the speed of a USB key.
223
569260
3000
然後是觸覺,大概像USB傳輸的速度。
09:32
And then you have hearing and smell,
224
572260
2000
接下來才是你的聽覺和嗅覺,
09:34
which has the throughput of a hard disk.
225
574260
2000
這就像硬碟的存取速度。
09:36
And then you have poor old taste,
226
576260
2000
然後是緩慢的味覺,
09:38
which is like barely the throughput of a pocket calculator.
227
578260
3000
它的反應速度大概就像計算機的存取速度。
09:41
And that little square in the corner, a naught .7 percent,
228
581260
3000
在角落有個小方塊,大概佔感官的0.7%,
09:44
that's the amount we're actually aware of.
229
584260
3000
這是我們真正的意識。
09:47
So a lot of your vision --
230
587260
2000
你透過眼睛接受的大量資訊,
09:49
the bulk of it is visual, and it's pouring in.
231
589260
2000
像圖中的大方塊般龐大,不停的灌入。
09:51
It's unconscious.
232
591260
2000
這過程是無意識的。
09:53
The eye is exquisitely sensitive
233
593260
3000
而且眼睛對於圖形的顏色、形狀、組合模式,
09:56
to patterns in variations in color, shape and pattern.
234
596260
3000
是非常敏感的。
09:59
It loves them, and it calls them beautiful.
235
599260
2000
眼睛喜愛這些圖形,認為它們很美麗。
10:01
It's the language of the eye.
236
601260
2000
這是眼睛的語言。
10:03
If you combine the language of the eye with the language of the mind,
237
603260
2000
若你把眼睛和心靈的語言組合起來,
10:05
which is about words and numbers and concepts,
238
605260
3000
這二者都針對文字、數字、概念的陳述,
10:08
you start speaking two languages simultaneously,
239
608260
3000
你便能同時述說二種語言,
10:11
each enhancing the other.
240
611260
3000
就能增加兩者的感受。
10:14
So, you have the eye, and then you drop in the concepts.
241
614260
3000
所以,用眼睛看某事物時,心裡就會出現概念。
10:17
And that whole thing -- it's two languages
242
617260
2000
而這整個過程,是因為
10:19
both working at the same time.
243
619260
2000
這二種語言同時運作的關係。
10:21
So we can use this new kind of language, if you like,
244
621260
2000
若你願意,我們能用另一種新語言,
10:23
to alter our perspective or change our views.
245
623260
3000
這種語言可以改變我們的認知和觀點。
10:26
Let me ask you a simple question
246
626260
2000
讓我問各位一個簡單的問題,
10:28
with a really simple answer:
247
628260
2000
只需要簡短的答案。
10:30
Who has the biggest military budget?
248
630260
2000
哪個國家的軍事預算最高?
10:32
It's got to be America, right?
249
632260
2000
就是美國了,對吧?
10:34
Massive. 609 billion in 2008 --
250
634260
2000
非常龐大的數字。2008年的6090億..
10:36
607, rather.
251
636260
2000
更正,是6070億。
10:38
So massive, in fact, that it can contain
252
638260
2000
實際上,這麼大的數字,
10:40
all the other military budgets in the world inside itself.
253
640260
3000
可以吃下全世界其他國家軍事預算的總和。
10:43
Gobble, gobble, gobble, gobble, gobble.
254
643260
2000
幾乎吃個精光。
10:45
Now, you can see Africa's total debt there
255
645260
2000
我們用非洲國家的總負債(中間方塊)
10:47
and the U.K. budget deficit for reference.
256
647260
2000
和英國預算赤字(右側方塊)做個比較。
10:49
So that might well chime
257
649260
2000
這應該也符合
10:51
with your view that America
258
651260
2000
各位對美國的看法,
10:53
is a sort of warmongering military machine,
259
653260
3000
像是好戰者、戰爭機器、
10:56
out to overpower the world
260
656260
2000
企圖征服世界、
10:58
with its huge industrial-military complex.
261
658260
3000
大號的軍事工業複合體(industrial-military complex)。
11:01
But is it true that America has the biggest military budget?
262
661260
3000
但是美國真的是擁有最高國防預算的國家嗎?
11:04
Because America is an incredibly rich country.
263
664260
2000
因為美國是個非常富有的國家。
11:06
In fact, it's so massively rich
264
666260
2000
事實上,美國的富有程度,
11:08
that it can contain the four other
265
668260
2000
能包含世界上
11:10
top industrialized nations' economies
266
670260
2000
前4大工業國家的經濟產值
11:12
inside itself, it's so vastly rich.
267
672260
3000
實在是非常富有。
11:15
So its military budget is bound to be enormous.
268
675260
3000
所以這樣的國家,軍事預算自然就龐大。
11:18
So, to be fair and to alter our perspective,
269
678260
2000
要從公平的角度,來調整我們的認知,
11:20
we have to bring in another data set,
270
680260
2000
我們得要有另一套資料來分析,
11:22
and that data set is GDP, or the country's earnings.
271
682260
2000
這套資料就是GDP,或說是一國的收入。
11:24
Who has the biggest budget as a proportion of GDP?
272
684260
2000
哪一國的軍事預算佔GDP最重?
11:26
Let's have a look.
273
686260
2000
讓我們來瞧瞧。
11:28
That changes the picture considerably.
274
688260
3000
圖形跟剛剛有很大的不同喔。
11:31
Other countries pop into view that you, perhaps, weren't considering,
275
691260
3000
很多國家都跑出來了,搞不好這些國家你想都沒想過,
11:34
and American drops into eighth.
276
694260
2000
美國的名次掉到第8了。
11:36
Now you can also do this with soldiers.
277
696260
2000
現在我們來看看有關軍人的部份。
11:38
Who has the most soldiers? It's got to be China.
278
698260
2000
誰擁有的軍人最多?應該是中國。
11:40
Of course, 2.1 million.
279
700260
2000
沒錯,210萬人。
11:42
Again, chiming with your view
280
702260
2000
又來了,再度符合各位的印象,
11:44
that China has a militarized regime
281
704260
2000
因為中國是個軍事主義政權,
11:46
ready to, you know, mobilize its enormous forces.
282
706260
2000
像是隨時要展現他們強大的武力。
11:48
But of course, China has an enormous population.
283
708260
3000
但事實上,中國擁有龐大的人口。
11:51
So if we do the same,
284
711260
2000
若我們做跟剛剛一樣的事,
11:53
we see a radically different picture.
285
713260
2000
我們就會看到非常不一樣的圖形。
11:55
China drops to 124th.
286
715260
2000
中國掉到了第124名。
11:57
It actually has a tiny army
287
717260
2000
從另一種資料面來看,
11:59
when you take other data into consideration.
288
719260
3000
中國的軍隊規模實在有夠小。
12:02
So, absolute figures, like the military budget,
289
722260
2000
像軍事預算這種絕對數字,
12:04
in a connected world,
290
724260
2000
在這互相連結的世界裡,
12:06
don't give you the whole picture.
291
726260
2000
反而沒辦法讓你看到完整的事實。
12:08
They're not as true as they could be.
292
728260
2000
事物的真相不如它表面所示。
12:10
We need relative figures that are connected to other data
293
730260
3000
我們需要用其他資料的相關數字作比較,
12:13
so that we can see a fuller picture,
294
733260
2000
這樣才能了解最完整的事實,
12:15
and then that can lead to us changing our perspective.
295
735260
2000
進一步改變我們的認知。
12:17
As Hans Rosling, the master,
296
737260
2000
Hans Rosling教授,
12:19
my master, said,
297
739260
3000
同時也是我的老師,他說:
12:22
"Let the dataset change your mindset."
298
742260
3000
"用數據改變思維"
12:26
And if it can do that, maybe it can also change your behavior.
299
746260
3000
若真能改變思維,那同樣的也能改變你的行為。
12:29
Take a look at this one.
300
749260
2000
各位看這裡。
12:31
I'm a bit of a health nut.
301
751260
2000
我是個注重健康的人。
12:33
I love taking supplements and being fit,
302
753260
3000
雖然我喜歡攝取一些營養品、健身,
12:36
but I can never understand what's going on in terms of evidence.
303
756260
3000
但是我永遠搞不清楚這些東西會帶來的好處。
12:39
There's always conflicting evidence.
304
759260
2000
有很多牴觸的說法。
12:41
Should I take vitamin C? Should I be taking wheatgrass?
305
761260
2000
我應該攝取維他命C嗎?還是應該吃小麥草?
12:43
This is a visualization of all the evidence
306
763260
2000
畫面上所呈現的圖像就是
12:45
for nutritional supplements.
307
765260
2000
營養品所提供好處的圖像化。
12:47
This kind of diagram is called a balloon race.
308
767260
3000
這種圖形稱為熱汽球(balloon race)。
12:50
So the higher up the image,
309
770260
2000
較高的圓圈,
12:52
the more evidence there is for each supplement.
310
772260
3000
是有強烈證據證明其功效的營養品。
12:55
And the bubbles correspond to popularity as regards to Google hits.
311
775260
3000
而圓圈大小是對應在Google上查詢的次數。
12:58
So you can immediately apprehend
312
778260
3000
這樣你就能馬上看出營養品之間,
13:01
the relationship between efficacy and popularity,
313
781260
3000
效果和受歡迎程度的比較。
13:04
but you can also, if you grade the evidence,
314
784260
3000
若再根據這些證據做排序,
13:07
do a "worth it" line.
315
787260
2000
可以畫上一條"值得攝取(worth it)"線。
13:09
So supplements above this line are worth investigating,
316
789260
3000
在這條線上的營養素是最值得探討的,
13:12
but only for the conditions listed below,
317
792260
3000
它們適用於圓圈內下方小字的情況。
13:15
and then the supplements below the line
318
795260
3000
而在這條線之下的營養素,
13:18
are perhaps not worth investigating.
319
798260
2000
其實,並不這麼值得探討。
13:20
Now this image constitutes a huge amount of work.
320
800260
3000
要弄出這張圖片可是件大工程。
13:23
We scraped like 1,000 studies from PubMed,
321
803260
3000
我們從PubMed搜尋引擎中抓出一千多份的研究報告,
13:26
the biomedical database,
322
806260
2000
PubMed會連到生物醫學資料庫,
13:28
and we compiled them and graded them all.
323
808260
3000
然後我們將這些報告做匯整排序。
13:31
And it was incredibly frustrating for me
324
811260
2000
這讓我感到非常沮喪的是,
13:33
because I had a book of 250 visualizations to do for my book,
325
813260
3000
我的書需要有250張的視覺化圖像,
13:36
and I spent a month doing this,
326
816260
2000
然後我花了一個月整理出這堆圈圈,
13:38
and I only filled two pages.
327
818260
2000
卻只能塞滿2頁。
13:40
But what it points to
328
820260
2000
不過,這張圖點出了
13:42
is that visualizing information like this
329
822260
2000
視覺化的資訊
13:44
is a form of knowledge compression.
330
824260
2000
就是一種知識濃縮的型態。
13:46
It's a way of squeezing an enormous amount
331
826260
2000
這種方式能夠壓縮非常大量的
13:48
of information and understanding
332
828260
2000
資訊和知識
13:50
into a small space.
333
830260
2000
濃縮在一起。
13:52
And once you've curated that data, and once you've cleaned that data,
334
832260
2000
透過資料的搜集整頓,
13:54
and once it's there,
335
834260
2000
一但完成,
13:56
you can do cool stuff like this.
336
836260
2000
你也能做出這麼酷炫的東西。
13:58
So I converted this into an interactive app,
337
838260
2000
我將這張圖轉換成一個互動的應用程式,
14:00
so I can now generate this application online --
338
840260
2000
便產生了這個線上應用程式,
14:02
this is the visualization online --
339
842260
2000
這種線上的視覺化程式,
14:04
and I can say, "Yeah, brilliant."
340
844260
2000
我想說:"哇嗚,超棒的"。
14:06
So it spawns itself.
341
846260
2000
這張圖能自己更新資料。
14:08
And then I can say, "Well, just show me the stuff
342
848260
2000
只要我說:"我只想看
14:10
that affects heart health."
343
850260
2000
會影響心臟健康的東西就好"。
14:12
So let's filter that out.
344
852260
2000
點選項,程式會開始過濾。
14:14
So heart is filtered out, so I can see if I'm curious about that.
345
854260
3000
有關心臟保養的營養品就出現了。
14:17
I think, "No, no. I don't want to take any synthetics,
346
857260
2000
如果我想說:"喔不,我是不吃人工合成物的。
14:19
I just want to see plants and --
347
859260
3000
只要告訴我
14:22
just show me herbs and plants. I've got all the natural ingredients."
348
862260
3000
藥草類和植物類食品就行了,我只要天然的成分"。
14:25
Now this app is spawning itself
349
865260
2000
然後這程式又會開始從資料中
14:27
from the data.
350
867260
2000
過濾出想要的資訊。
14:29
The data is all stored in a Google Doc,
351
869260
2000
這些資料會被儲存成Google文件,
14:31
and it's literally generating itself from that data.
352
871260
3000
嚴格來說,資料會自動轉成文件檔案。
14:34
So the data is now alive; this is a living image,
353
874260
2000
因此,這些資料是活的,是個活生生的圖像,
14:36
and I can update it in a second.
354
876260
2000
我只需要幾秒鐘就能更新資料。
14:38
New evidence comes out. I just change a row on a spreadsheet.
355
878260
2000
我只需要改變選單裡的選項,新的資料就跑出來了。
14:40
Doosh! Again, the image recreates itself.
356
880260
4000
再一次,夭壽!這些圖像能自我創造。
14:44
So it's cool.
357
884260
2000
它非常棒。
14:46
It's kind of living.
358
886260
3000
它是活生生的。
14:49
But it can go beyond data,
359
889260
2000
它超越了資料本身,
14:51
and it can go beyond numbers.
360
891260
2000
它能突顯數字的涵意。
14:53
I like to apply information visualization
361
893260
2000
我想要應用資料視覺化的技術
14:55
to ideas and concepts.
362
895260
3000
在各種不同領域上。
14:58
This is a visualization
363
898260
2000
畫面上的是
15:00
of the political spectrum,
364
900260
2000
政治光譜(度量政治傾向的工具)的視覺化。
15:02
an attempt for me to try
365
902260
2000
我試圖了解
15:04
and understand how it works
366
904260
2000
這張圖該怎麼運作,
15:06
and how the ideas percolate down
367
906260
2000
還有政府的立場
15:08
from government into society and culture,
368
908260
2000
該如何滲透到社會、文化、
15:10
into families, into individuals, into their beliefs
369
910260
3000
家庭、個人、甚至到個人信念,
15:13
and back around again in a cycle.
370
913260
3000
然後這個影響關係會形成一個迴圈。
15:16
What I love about this image
371
916260
2000
我喜歡這張圖的地方是
15:18
is it's made up of concepts,
372
918260
2000
它是由許多概念所構成,
15:20
it explores our worldviews
373
920260
2000
它探討了我們當今的世界觀,
15:22
and it helps us -- it helps me anyway --
374
922260
2000
它能幫助我們
15:24
to see what others think,
375
924260
2000
觀察到他人心裡所想,
15:26
to see where they're coming from.
376
926260
2000
並觀察到這些想法從何而來。
15:28
And it feels just incredibly cool to do that.
377
928260
3000
這張圖實在是太棒了。
15:31
What was most exciting for me
378
931260
3000
在設計這張圖時,
15:34
designing this
379
934260
2000
最令我感到興奮的是,
15:36
was that, when I was designing this image,
380
936260
2000
當我正在進行設計的時候,
15:38
I desperately wanted this side, the left side,
381
938260
3000
我拼老命想把左派陣營
15:41
to be better than the right side --
382
941260
2000
弄得比右派陣營好(註:左派提倡自由,右派提倡集權)
15:43
being a journalist, a Left-leaning person --
383
943260
3000
因為我是一位記者、一位左派人士。
15:46
but I couldn't, because I would have created
384
946260
2000
但我不能這樣做,否則會出現
15:48
a lopsided, biased diagram.
385
948260
3000
一個傾斜、具有偏見的圖像。
15:51
So, in order to really create a full image,
386
951260
3000
所以,為了忠實呈現完整的圖像,
15:54
I had to honor the perspectives on the right-hand side
387
954260
3000
我必須要有身為右派人士的榮耀感,
15:57
and at the same time, uncomfortably recognize
388
957260
3000
然而,這過程中,我發現到自己身上
16:00
how many of those qualities were actually in me,
389
960260
3000
也有許多對立者的特質
16:03
which was very, very annoying and uncomfortable.
390
963260
2000
這真的非常討厭和不舒服。
16:05
(Laughter)
391
965260
4000
(笑)
16:09
But not too uncomfortable,
392
969260
2000
其實也沒這麼誇張啦,
16:11
because there's something unthreatening
393
971260
3000
因為這張圖,對於觀察他人政治觀感
16:14
about seeing a political perspective,
394
974260
2000
並不會構成太大的威脅,
16:16
versus being told or forced to listen to one.
395
976260
3000
相對的,還能促使人去聆聽另一方的聲音。
16:19
You're capable of holding conflicting viewpoints
396
979260
3000
這是真的,當你能清楚看見對方的立場,
16:22
joyously when you can see them.
397
982260
2000
就會愉悅地看待衝突的觀念。
16:24
It's even fun to engage with them
398
984260
2000
甚至樂於與對方接觸,
16:26
because it's visual.
399
986260
2000
因為一切視覺化了。
16:28
So that's what's exciting to me,
400
988260
2000
這就是讓我感到興奮的地方,
16:30
seeing how data can change my perspective
401
990260
2000
看到這些美麗、迷人的資料
16:32
and change my mind midstream --
402
992260
2000
是如何改變我們的認知,
16:34
beautiful, lovely data.
403
994260
3000
改變我們根深蒂固的觀念。
16:38
So, just to wrap up,
404
998260
2000
來做個總結,
16:40
I wanted to say
405
1000260
2000
我想說的是
16:42
that it feels to me that design is about solving problems
406
1002260
2000
我的感覺是,設計能解決問題
16:44
and providing elegant solutions,
407
1004260
3000
同時也能提供優雅的解決方案。
16:47
and information design is about
408
1007260
2000
資訊設計
16:49
solving information problems.
409
1009260
2000
能解決資訊的問題。
16:51
It feels like we have a lot of information problems
410
1011260
2000
此時此刻,
16:53
in our society at the moment,
411
1013260
2000
我們的社會上擁有許多資訊問題,
16:55
from the overload and the saturation
412
1015260
2000
資訊的過載與飽和,
16:57
to the breakdown of trust and reliability
413
1017260
2000
使資料的信任度和可靠性受到打擊,
16:59
and runaway skepticism and lack of transparency,
414
1019260
2000
引發排山倒海的質疑,透明度也大大降低,
17:01
or even just interestingness.
415
1021260
2000
或說失去資料的趣味性。
17:03
I mean, I find information just too interesting.
416
1023260
2000
其實資訊是非常有趣的。
17:05
It has a magnetic quality that draws me in.
417
1025260
3000
它就像具有磁性般的吸引了我。
17:09
So, visualizing information
418
1029260
2000
視覺化的資訊
17:11
can give us a very quick solution to those kinds of problems.
419
1031260
3000
能快速的針對各種問題提供解答。
17:14
Even when the information is terrible,
420
1034260
2000
即使資訊夾帶的是負面、糟糕的消息,
17:16
the visual can be quite beautiful.
421
1036260
3000
視覺化能讓它變的非常美麗。
17:19
Often we can get clarity
422
1039260
3000
同時能得到清晰的思維
17:22
or the answer to a simple question very quickly,
423
1042260
2000
同時快速的回答簡單的問題,
17:24
like this one,
424
1044260
2000
就像這個,
17:26
the recent Icelandic volcano.
425
1046260
3000
最近的冰島火山。
17:29
Which was emitting the most CO2?
426
1049260
2000
請問是何者排放了最多的二氧化碳?
17:31
Was it the planes or the volcano,
427
1051260
2000
是飛機,還是火山,
17:33
the grounded planes or the volcano?
428
1053260
2000
是那些停飛的飛機還是火山?(2010/4,冰島火山爆發,造成歐洲航線大亂)
17:35
So we can have a look.
429
1055260
2000
我們能看見真相為何。
17:37
We look at the data and we see:
430
1057260
2000
各位看看這資料顯示的情形,
17:39
Yep, the volcano emitted 150,000 tons;
431
1059260
2000
沒錯,火山釋放了15萬噸的二氧化碳;
17:41
the grounded planes would have emitted
432
1061260
2000
而這些飛機如果沒有停飛的話,
17:43
345,000 if they were in the sky.
433
1063260
3000
會釋放34萬5千噸的二氧化碳。
17:46
So essentially, we had our first carbon-neutral volcano.
434
1066260
3000
所以實際上,這是我們第一座碳中和火山。
17:49
(Laughter)
435
1069260
2000
(笑)
17:51
(Applause)
436
1071260
9000
(掌聲)
18:00
And that is beautiful. Thank you.
437
1080260
3000
這就是資料的美麗之處,感謝你們。
18:03
(Applause)
438
1083260
8000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog