請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: 易帆 余
審譯者: SF Huang
00:13
I'd like you to imagine the world anew.
0
13120
3040
我想帶各位重新認識這世界。
00:17
I'd like to show you some maps,
1
17840
2176
我會展示一些地圖,
00:20
which have been drawn by Ben Hennig,
2
20039
2737
由班‧亨尼繪製,
00:22
of the planet in a way
3
22800
1696
是以前所未見的一種方式
00:24
that most of you will never
have seen the planet depicted before.
4
24520
5080
所描繪的地球。
00:30
Here's an image
that you're very familiar with.
5
30480
3080
這張圖片,各位應當非常熟悉。
00:34
I'm old enough that I was actually born
before we saw this image.
6
34480
4056
早在世人看到這張照片之前,
我就已經出生了。
00:38
Apparently some of my first words
were "moona, moona,"
7
38560
2576
顯然,我初學會的其中一句話
就是「月兒,月兒」,
00:41
but I think that's my mom
having a particular fantasy
8
41160
3096
但我想,那是我母親認為
她的寶貝小男孩可以
在閃爍的黑白電視螢幕上,
00:44
about what her baby boy could see
9
44280
2256
00:46
on the flickering
black and white TV screen.
10
46560
3280
看出什麼端倪來。
00:51
It's only been a few centuries
11
51680
1616
直到幾個世紀前,
00:53
since we've actually, most of us,
thought of our planet as spherical.
12
53320
3240
我們才開始認識到地球是球體狀的。
00:58
When we first saw
these images in the 1960s,
13
58160
3056
1960 年代,當我們
第一次看到這些照片時,
01:01
the world was changing
at an incredible rate.
14
61240
3280
世界正以驚人的速度在改變。
01:06
In my own little discipline
of human geography,
15
66320
3320
在我小小的人文地理專業領域中,
01:10
a cartographer called Waldo Tobler
16
70600
2736
有一位名叫
沃爾多‧托布勒的製圖師,
01:13
was drawing new maps of the planet,
17
73360
2536
當時正在繪製地球的新地圖,
01:15
and these maps have now spread,
18
75920
1496
而這些地圖現在已傳開來了,
01:17
and I'm going to show you one of them now.
19
77440
2007
我會展示其中一張圖片給各位看。
01:20
This map is a map of the world,
20
80200
2480
這是一張世界地圖,
01:23
but it's a map which looks to you
21
83720
2416
但是,對你們而言,
01:26
a little bit strange.
22
86160
1440
它看上去有一點點奇怪。
01:28
It's a map in which we stretched places,
23
88200
3816
因為我們在地圖上的
不同地區進行了縮放:
01:32
so that those areas which contain
many people are drawn larger,
24
92040
4696
人口較多的地區,
面積會放得比較大;
01:36
and those areas,
like the Sahara and the Himalayas,
25
96760
2936
而像撒哈拉沙漠和喜馬拉雅山脈
這些人煙稀少的地方,
01:39
in which there are few people,
have been shrunk away.
26
99720
2480
則面積會縮得比較小。
01:42
Everybody on the planet
is given an equal amount of space.
27
102760
3640
地球上的每個人
都被賦予等量的空間。
01:47
The cities are shown shining bright.
28
107120
2840
圖上光點標示的是城市。
01:50
The lines are showing you
submarine cables and trade routes.
29
110680
3576
線條代表海底電纜以及貿易航線。
01:54
And there's one particular line
that goes from the Chinese port of Dalian
30
114280
3656
其中有一條特別的路線,
從中國大連港出發
01:57
through past Singapore,
31
117960
1696
經過新加坡,
01:59
through the Suez Canal,
32
119680
1736
穿過蘇伊士運河,
02:01
through the Mediterranean
and round to Rotterdam.
33
121440
2336
行經地中海,
最終繞到了荷蘭的鹿特丹港。
02:03
And it's showing you the route
34
123800
1496
它所展示的是一年前
02:05
of what was the world's
largest ship just a year ago,
35
125320
3936
世界上最大的船運路線圖,
02:09
a ship which was taking
so many containers of goods
36
129280
6016
這艘船滿載著無數的貨物,
02:15
that when they were unloaded,
37
135320
1856
當它進行卸貨時,
02:17
if the lorries had all gone in convoy,
they would have been 100 kilometers long.
38
137200
4240
所有載運貨的卡車連接起來,
綿延不絕長達 100 公里。
02:22
This is how our world is now connected.
39
142680
2736
這是當今世界的連結方式。
02:25
This is the quantity of stuff
we are now moving around the world,
40
145440
5976
這是在世界各地流通的貨物數量,
02:31
just on one ship, on one voyage,
41
151440
2736
只需要一艘船、一次航行,
02:34
in five weeks.
42
154200
1200
五個禮拜的時間就可以完成。
02:38
We've lived in cities
for a very long time,
43
158320
2520
我們已生活在城市中
有很長的一段時間了,
02:41
but most of us didn't live in cities.
44
161640
2216
但古時候大多數的人,
並沒有生活在城市中。
02:43
This is Çatalhöyük,
one of the world's first cities.
45
163880
3136
這是恰塔霍裕克 (Çatalhöyük),
世界上最早的城市之一。
02:47
At its peak 9,000 years ago,
46
167040
3240
9,000 年前,
在這個城市的鼎盛時期,
02:51
people had to walk over the roofs
of others' houses to get to their home.
47
171160
6200
人們需要踩過別人家的屋頂
才能回到自己的家中。
02:58
If you look carefully
at the map of the city,
48
178080
3296
如果你仔細觀察這座城市的地圖,
03:01
you'll see it has no streets,
49
181400
1920
你會發現它並沒有街道,
03:04
because streets are something we invented.
50
184280
2680
因為街道是後人發明的。
03:07
The world changes.
51
187760
2216
世界不斷地改變,
03:10
It changes by trial and error.
52
190000
1880
透過不斷地嘗試錯誤、
修正而改變。
03:13
We work out slowly and gradually
53
193400
2896
我們緩慢而漸進地摸索
03:16
how to live in better ways.
54
196320
1800
如何才能生活得更好。
03:19
And the world has changed
incredibly quickly most recently.
55
199480
5000
但近期以來,世界卻以飛速在轉變。
03:25
It's only within the last six,
seven, or eight generations
56
205600
3936
直到約六、七或八個世代前,
03:29
that we have actually realized
that we are a species.
57
209560
3080
我們才真正意識到我們是一個物種。
03:33
It's only within the last few decades
58
213840
2560
直到幾十年以前,
03:37
that a map like this could be drawn.
59
217240
2760
我們才得以繪製像這樣的地圖。
03:42
Again, the underlying map
is the map of world population,
60
222240
4200
是的,這張地圖本質上
是一張世界人口地圖。
03:47
but over it, you're seeing arrows
showing how we spread out of Africa
61
227560
5656
在圖上,箭頭方向標示了人類
從非洲遷徙到全球的路徑,
03:53
with dates showing you
where we think we arrived
62
233240
3776
還有我們抵達各處的
03:57
at particular times.
63
237040
1760
特定時間。
03:59
I have to redraw this map
every few months,
64
239680
3856
每隔幾月我都需要
重新繪製這張地圖,
04:03
because somebody makes a discovery
that a particular date was wrong.
65
243560
4976
因為有些人可能會發現
地圖上某個特定日期有誤。
04:08
We are learning about ourselves
at an incredible speed.
66
248560
4520
我們以不可思議的速度
不斷地了解我們自己。
04:15
And we're changing.
67
255600
1200
而我們也不斷地改變。
04:18
A lot of change is gradual.
68
258640
2256
很多改變是循序漸進的,
04:20
It's accretion.
69
260920
1496
它會慢慢累積。
04:22
We don't notice the change
70
262440
2856
我們難以察覺到這些改變,
04:25
because we only have short lives,
71
265320
1816
因為我們的壽命十分短暫,
04:27
70, 80, if you're lucky 90 years.
72
267160
2600
只有 70、80 年,長的也不過 90 年。
04:30
This graph is showing you
73
270560
2016
這幅圖展示了
04:32
the annual rate of population
growth in the world.
74
272600
2720
世界上的人口年增長率。
04:36
It was very low until around about 1850,
75
276120
3936
在西元 1850 年前,增長率相當低,
04:40
and then the rate of population growth
76
280080
2616
自那之後人口增長率
04:42
began to rise
77
282720
1240
便開始上升,
04:44
so that around the time I was born,
78
284840
2016
到我出生的時候,
04:46
when we first saw those images
from the moon of our planet,
79
286880
4720
當時正是人類第一次看到
從月球傳來的地球圖像,
04:52
our global population
was growing at two percent a year.
80
292640
3360
全球人口開始以每年
2% 的增長率快速攀升。
04:57
If it had carried on growing
at two percent a year
81
297440
3960
如果人口保持 2% 的年增長率,
05:02
for just another couple of centuries,
82
302600
2840
不出幾個世紀的時間,
05:06
the entire planet would be covered
83
306560
2256
整個地球
05:08
with a seething mass of human bodies
84
308840
3056
就將會人滿為患,
05:11
all touching each other.
85
311920
2040
摩肩擦踵,擁擠不堪。
05:15
And people were scared.
86
315000
1816
到時人們會開始擔心,
05:16
They were scared of population growth
87
316840
1816
擔心人口增長,
05:18
and what they called
"the population bomb" in 1968.
88
318680
3336
擔心 1968 年所說的
「人口爆炸」現象會來臨。
05:22
But then, if you look
at the end of the graph,
89
322040
2200
不過,如果你有觀察到圖表的末端,
05:25
the growth began to slow.
90
325240
2600
增長率已開始放緩。
05:28
The decade --
91
328720
1376
那些年代 ──
05:30
the '70s, the '80s,
the '90s, the noughties,
92
330120
3456
70 年代、80 年代、
90 年代、00 年代,
05:33
and in this decade, even faster --
93
333600
2240
以及我們現在這個時代,
下降幅度更快了──
05:36
our population growth is slowing.
94
336600
1616
人口增長正在減緩。
05:38
Our planet is stabilizing.
95
338240
1256
我們的地球正趨於穩定。
05:39
We are heading towards nine,
10, or 11 billion people
96
339520
3016
在 21 世紀末,
我們的人口將達到 90億、
100 億或是 110 億。
05:42
by the end of the century.
97
342560
1240
05:44
Within that change, you can see tumult.
98
344400
3336
在人口增長的過程中,
你所看到的是混亂,
05:47
You can see the Second World War.
99
347760
1816
你所看到的是第二次世界大戰,
05:49
You can see the pandemic
in 1918 from influenza.
100
349600
4176
你所看到的是 1918 年的大流感。
05:53
You can see the great Chinese famine.
101
353800
1880
還有中國的大饑荒。
05:56
These are the events
we tend to concentrate on.
102
356400
2296
這些都是我們關注的大事件。
05:58
We tend to concentrate
on the terrible events in the news.
103
358720
3936
我們傾向於關注可怕、
駭人聽聞的新聞事件,
06:02
We don't tend to concentrate
on the gradual change
104
362680
3656
而不是關注那些循序漸進的變化
06:06
and the good news stories.
105
366360
1640
以及那些美好的新聞故事。
06:09
We worry about people.
106
369480
1696
我們擔心人口,
06:11
We worry about how many people there are.
107
371200
2256
我們擔心到底有多少人。
06:13
We worry about how you can
get away from people.
108
373480
3160
我們擔心要如何遠離人群。
06:17
But this is the map of the world
changed again to make area large,
109
377200
3400
這又是一幅不同的世界地圖,
06:21
the further away
people are from each area.
110
381760
4376
人與人之間離的距離越遠,
區域面積越大。
06:26
So if you want to know
where to go to get away from everybody,
111
386160
3936
所以如果你想了解哪裡可以遠離人群,
06:30
here's the best places to go.
112
390120
2576
這些地方都還不錯。
06:32
And every year, these areas get bigger,
113
392720
2816
每一年,這些地區的面積
都在不斷地擴大,
06:35
because every year,
we are coming off the land globally.
114
395560
3256
因為全球性的、每年
人們不斷地離開這些地區。
06:38
We are moving into the cities.
115
398840
1456
不斷地往城市移動,
06:40
We are packing in more densely.
116
400320
2176
擠入人口密集且日益狹窄的城市。
06:42
There are wolves again in Europe,
117
402520
1616
歐洲再次有了狼群,
06:44
and the wolves are moving west
across the continent.
118
404160
3920
如今狼群正越過整個大陸向西遷移。
06:49
Our world is changing.
119
409200
1400
我們的世界正在改變。
06:52
You have worries.
120
412920
1320
你會擔心。
06:55
This is a map showing
where the water falls on our planet.
121
415680
4896
這張地圖展示了全球各地的降雨量。
07:00
We now know that.
122
420600
1696
我們現在都知道了。
07:02
And you can look at where Çatalhöyük was,
123
422320
3776
你可以看到恰塔霍裕克的位置,
07:06
where three continents meet,
Africa, Asia, and Europe,
124
426120
2576
位於亞、非、歐三大洲的交界處,
07:08
and you can see there are
a large number of people living there
125
428720
2976
你還可以看到數量極大的人口
07:11
in areas with very little water.
126
431720
1576
生活在這片極度缺水的地區中。
07:13
And you can see areas in which
there is a great deal of rainfall as well.
127
433320
3696
你也可以看到降雨量充沛的地區。
07:17
And we can get a bit more sophisticated.
128
437040
2160
我們可以更深入地探索下去。
07:20
Instead of making
the map be shaped by people,
129
440440
3376
除了以人口分布來繪製地圖,
07:23
we can shape the map by water,
130
443840
2216
我們還可以根據降雨量來繪製,
07:26
and then we can change it every month
131
446080
1856
我們可以每個月更改一次,
07:27
to show the amount of water
132
447960
1656
來顯示地球上每一個
小角落的降雨總量。
07:29
falling on every small part of the globe.
133
449640
3200
07:33
And you see the monsoons
moving around the planet,
134
453920
3296
你可以看到全球的季風移動,
07:37
and the planet almost appears
to have a heartbeat.
135
457240
3600
地球看起來像顆心臟在跳動。
07:41
And all of this only became possible
136
461720
4520
而這些都是在我有生之年中,
07:46
within my lifetime
137
466920
1776
才能夠觀察到的
07:48
to see this is where we are living.
138
468720
3160
屬於我們居住的地球
所展現的各種樣貌。
07:52
We have enough water.
139
472640
1200
我們有足夠的水資源。
07:55
This is a map of where
we grow our food in the world.
140
475760
4360
這張地圖展示了全世界
糧食種植的分布情況。
08:01
This is the areas that we will rely on
most for rice and maize and corn.
141
481280
4440
這些區域是我們賴以生存的
米飯、玉米、穀物的種植區。
08:07
People worry that there won't
be enough food, but we know,
142
487760
2856
人們擔心食物將會短缺,
但是我們清楚,
08:10
if we just ate less meat
and fed less of the crops to animals,
143
490640
4776
只要我們少吃點肉,
少給牲畜餵食穀物,
08:15
there is enough food for everybody
144
495440
2416
我們的糧食就綽綽有餘了,
08:17
as long as we think of ourselves
as one group of people.
145
497880
4320
只要我們把所有人視為
單一生命共同體。
08:24
And we also know
146
504120
1280
我們也清楚,
08:27
about what we do
147
507280
2056
我們現在的所作所為
08:29
so terribly badly nowadays.
148
509360
2560
有多麽糟糕。
08:33
You will have seen this map
of the world before.
149
513480
4840
各位以前可能見過這張世界地圖。
08:39
This is the map
150
519480
1936
這是一張由衛星圖像製成的地圖。
08:41
produced by taking satellite images,
151
521440
3376
08:44
if you remember those satellites
around the planet
152
524840
2776
如果各位還記得我在一開始展示的
08:47
in the very first slide I showed,
153
527640
1760
那些環繞地球的人造衛星,
08:51
and producing an image
of what the Earth looks like at night.
154
531240
3000
這些人造衛星拍出地球的夜間圖像。
08:55
When you normally see that map,
155
535720
1896
當你以平常看地圖的習慣
來看那張地圖,
08:57
on a normal map, the kind of map
that most of you will be used to,
156
537640
3520
那張你習以為常的地圖,
09:02
you think you are seeing
a map of where people live.
157
542160
3280
你會認為你眼前的地圖
標示了人們的居住地。
09:06
Where the lights are shining up
is where people live.
158
546120
2480
燈光明亮的地方
就是人們居住的地方。
09:09
But here, on this image of the world,
159
549320
4376
但是在這張世界圖像中,
09:13
remember we've stretched the map again.
160
553720
1880
記得,我們又一次縮放了地圖。
09:17
Everywhere has the same density
of people on this map.
161
557320
4360
這張地圖上
每個地方的人口密度相等。
09:22
If an area doesn't have people,
162
562480
2176
如果一片區域荒蕪人煙,
09:24
we've shrunk it away
163
564680
1896
我們便把它縮小,
09:26
to make it disappear.
164
566600
1536
使它在地圖上消失。
09:28
So we're showing everybody
165
568160
2136
所以在這張地圖上,
09:30
with equal prominence.
166
570320
1440
每個人都占有一席之地。
09:33
Now, the lights no longer show you
where people are,
167
573320
3296
現在,光點顯示的
不再是人們的所在地,
09:36
because people are everywhere.
168
576640
1440
因為人口在地圖上均勻分布著。
09:39
Now the lights on the map,
169
579120
1936
現在地圖上的光,
09:41
the lights in London,
the lights in Cairo, the lights in Tokyo,
170
581080
2976
出現在倫敦、開羅、東京
09:44
the lights on the Eastern Seaboard
of the United States,
171
584080
2936
美國東海岸的這些光,
09:47
the lights show you where people live
172
587040
2936
它告訴我們那些地區的人們
09:50
who are so profligate with energy
173
590000
2200
是多麽不珍惜能源,
09:53
that they can afford
174
593160
1520
他們揮霍大筆的鈔票
09:55
to spend money
175
595680
1536
09:57
powering lights to shine up into the sky,
176
597240
3456
讓各式燈光照亮整個夜空,
10:00
so satellites can draw an image like this.
177
600720
3080
所以衛星才得以繪製出這樣的圖像。
10:04
And the areas that are dark on the map
178
604840
2120
而地圖上那些黯淡的區域,
10:07
are either areas where people
do not have access to that much energy,
179
607720
3720
是因為那裡的人並沒有那麽多能源,
10:12
or areas where people do,
180
612400
2096
又或是他們有足夠的能源,
10:14
but they have learned to stop
shining the light up into the sky.
181
614520
4840
但是明白節約能源的重要性。
10:19
And if I could show you this map
animated over time,
182
619960
3536
如果我把這張地圖
用動態時間方式來展示,
10:23
you would see that Tokyo
has actually become darker,
183
623520
3576
你會看到實際上東京變得較暗了,
10:27
because ever since the tsunami in Japan,
184
627120
2800
因為日本自從海嘯以來,
10:30
Japan has had to rely
on a quarter less electricity
185
630880
2416
它減少了四分之一的電力供應,
10:33
because it turned
the nuclear power stations off.
186
633320
3000
因為關閉了核電廠。
10:37
And the world didn't end.
187
637240
1400
世界並沒有走向末日。
10:39
You just shone less light
188
639400
2176
只是你在黑夜中看到
10:41
up into the sky.
189
641600
1920
比較少的光點而已。
10:45
There are a huge number
190
645320
2976
世界上還有無數
10:48
of good news stories in the world.
191
648320
2440
振奮人心的好消息。
10:51
Infant mortality is falling
192
651880
3416
嬰兒死亡率正在下降,
10:55
and has been falling
at an incredible rate.
193
655320
3880
以不可思議的速度下降。
10:59
A few years ago,
194
659920
1440
幾年前,
11:02
the number of babies dying
in their first year of life in the world
195
662240
3936
未滿一歲嬰兒的死亡率,
11:06
fell by five percent in just one year.
196
666200
3080
一年就下降 5%。
11:11
More children are going to school
197
671600
2496
越來越多的孩子到學校上課,
11:14
and learning to read and write
198
674120
2616
學習聽、說、讀、寫,
11:16
and getting connected to the Internet
199
676760
2816
使用網路,
11:19
and going on to go to university
200
679600
3016
之後繼續攻讀大學,
11:22
than ever before at an incredible rate,
201
682640
3896
相較以往,是以驚人的速度增長。
11:26
and the highest number of young people
going to university in the world
202
686560
5456
全球上大學人數最多的年輕人,
11:32
are women, not men.
203
692040
1880
是女生,而不是男生。
11:35
I can give you good news story
after good news story
204
695160
3896
我可以源源不斷地舉出
11:39
about what is getting
better in the planet,
205
699080
2616
我們地球上越變越好的事情,
11:41
but we tend to concentrate
206
701720
2560
但是我們卻傾向關注
11:45
on the bad news that is immediate.
207
705880
2736
眼前的壞消息。
11:48
Rebecca Solnit, I think,
put it brilliantly,
208
708640
3200
我認為,麗貝卡‧索爾尼的
描述頗為精確,
11:53
when she explained: "The accretion
of incremental, imperceptible changes
209
713160
4440
她說:「循序漸進的累積,
難以察覺的改變,
11:58
which can constitute progress
and which render our era
210
718520
2816
可以堆砌出時代的進步歷程,
12:01
dramatically different from the past" --
211
721360
2816
使我們的世代與過去完全不同」
12:04
the past was much more stable --
212
724200
2040
──過去比較穩定──
12:07
"a contrast obscured by the undramatic
nature of gradual transformation,
213
727640
4976
「其對比因漸進式改變
平淡的本質而模糊,
12:12
punctuated by occasional tumult."
214
732640
2960
被偶發的混亂打斷」
12:16
Occasionally, terrible things happen.
215
736320
2360
偶爾,可怕的事情會發生。
12:19
You are shown those terrible things
216
739440
2736
但是,每晚的新聞
12:22
on the news every night of the week.
217
742200
3656
都在循環播報那些可怕的事情。
12:25
You are not told about
the population slowing down.
218
745880
3976
新聞不會告訴你,
人口增長已經趨緩。
12:29
You are not told about the world
becoming more connected.
219
749880
3016
新聞不會告訴你,
世界的連結日益緊密。
12:32
You are not told about the incredible
improvements in understanding.
220
752920
3656
新聞不會告訴你,國家社會間的
相互諒解有多大的進展。
12:36
You are not told about
how we are learning to begin
221
756600
3136
新聞不會告訴你,
我們已經開始學習
12:39
to waste less and consume less.
222
759760
2456
如何逐漸減少浪費與降低花費。
12:42
This is my last map.
223
762240
1200
這是我最後一張地圖。
12:44
On this map, we have taken the seas
224
764360
2376
這張地圖上,我們移除了海洋。
12:46
and the oceans out.
225
766760
1800
12:49
Now you are just looking
226
769480
2016
現在你看到的
12:51
at about 7.4 billion people
227
771520
3856
就是一張顯示了
74 億人口比例的地圖。
12:55
with the map drawn
in proportion to those people.
228
775400
2920
12:59
You're looking at over a billion in China,
229
779240
2056
你看到中國超過 10 億的人口,
13:01
and you can see the largest
city in the world in China,
230
781320
2816
你可以看到中國世界上最大的城市,
13:04
but you do not know its name.
231
784160
1480
但你並不知道它的名字。
13:07
You can see that India
232
787080
1856
你可以看到印度
13:08
is in the center of this world.
233
788960
2080
位於世界的中心。
13:11
You can see that Europe is on the edge.
234
791640
3296
你可以看到歐洲位於世界的邊緣。
13:14
And we in Exeter today
235
794960
3056
我們今天所在的艾克斯特,
13:18
are on the far edge of the planet.
236
798040
2936
在更遙遠的地球邊境上。
我們在歐洲一塊蕞爾之地上,
13:21
We are on a tiny scrap of rock
237
801000
2976
13:24
off Europe
238
804000
1696
13:25
which contains less than one percent
239
805720
2616
這裡有不到 1% 的全世界成年人口
13:28
of the world's adults,
240
808360
2016
13:30
and less than half a percent
241
810400
2536
和不到 0.5% 的兒童。
13:32
of the world's children.
242
812960
1840
13:35
We are living in a stabilizing world,
an urbanizing world,
243
815640
4616
我們生活在一個穩定的世界、
一個城市化的世界,
13:40
an aging world,
244
820280
1976
一個高齡化的世界、
13:42
a connecting world.
245
822280
2136
一個相互連結的世界。
13:44
There are many, many things
to be frightened about,
246
824440
3440
有許多許多事情需要擔心,
13:48
but there is no need for us
to fear each other as much as we do,
247
828720
5216
但是我們沒有必要互相猜忌,
13:53
and we need to see
that we are now living in a new world.
248
833960
4240
我們必需了解我們現在
正生活在一個嶄新的世界。
13:58
Thank you very much.
249
838960
1216
非常感謝。
14:00
(Applause)
250
840200
2640
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。