The profound power of an authentic apology | Eve Ensler

113,778 views ・ 2020-01-07

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Pei-Chen Benson Liu 審譯者: NAN-KUN WU
00:13
For the past few years, we've been calling men out.
0
13619
4142
近些年,我們一直在抨擊父權社會
00:19
It had to be done.
1
19103
1199
你我都知道這是必要的
00:20
(Applause)
2
20326
1952
(掌聲)
00:22
But lately, I've been thinking we need to do something even harder.
3
22302
5344
最近,我更認為應該 採取更強硬的手段
00:28
We need, as my good friend Tony Porter says,
4
28567
3582
就像我的朋友湯尼.波特 所言,我們必需
00:32
to find a way to call men in.
5
32173
3716
找出方法,讓男性參與其中
00:37
My father began to sexually abuse me when I was five years old.
6
37412
4008
自我五歲起,我父親 便開始對我施予性虐待
00:42
He would come into my room in the middle of the night.
7
42586
3095
他會在半夜進到我房間
00:45
He appeared to be in a trance.
8
45705
1810
看似無法控制自己
00:48
The abuse continued until I was 10.
9
48476
2674
整件事持續到我 10 歲
00:51
When I tried to resist him,
10
51846
2303
當時,我試著拒絕他
00:54
when I was finally able to say no,
11
54173
2787
我終於有勇氣頂撞他
00:56
he began to beat me.
12
56984
1808
我父親便開始毆打我
00:58
He called me stupid.
13
58816
1774
他辱罵我是蠢蛋
01:00
He said I was a liar.
14
60614
1360
是個騙子
01:02
The sexual abuse ended when I was 10,
15
62974
2731
10 歲後,性虐待彷彿畫下句點
01:05
but actually, it never ended.
16
65729
2833
但事實上,永遠沒有結束的一天
01:09
It changed who I was.
17
69531
1706
這樣的事改變了我這個人
01:11
I was filled with anxiety and guilt and shame all the time,
18
71823
4475
我隨時無來由的
感到焦慮、罪惡、羞恥
01:16
and I didn't know why.
19
76322
1799
01:18
I hated my body, I hated myself,
20
78145
3055
我厭惡我的身體,也厭惡我自己
01:21
I got sick a lot,
21
81224
1746
我很常生病
01:22
I couldn't think,
22
82994
1306
我無法思考
01:24
I couldn't remember things.
23
84324
1622
我記性很差
01:26
I was drawn to dangerous men and women
24
86343
3202
我為危險份子所迷惑
01:29
who I allowed -- actually, I invited -- to treat me badly,
25
89569
4869
我讓我自己這樣,應該說 我樂意暴露在危險之中
01:34
because that is what my father taught me love was.
26
94462
2814
這是我父親教會我的 我以為這就是愛
01:38
I waited my whole life for my father to apologize to me.
27
98708
4529
我一生都在等,等我父親向我道歉
01:44
He didn't.
28
104118
1352
他並沒有這麼做
01:45
He wouldn't.
29
105494
1515
他也不會這麼做
01:47
And then, with the recent scandals of famous men,
30
107033
2761
最近,那些男性公眾人物爆出醜聞
01:49
as one after another was exposed,
31
109818
3389
一件接著一件攤在大眾眼前
01:53
I realized something:
32
113231
1150
我領悟到一件事
01:55
I have never heard a man
33
115481
3055
我從來沒聽過男性
01:58
who has committed rape or physical violence
34
118560
4198
那些犯下強暴或肢體暴力的男性
02:02
ever publicly apologize to his victim.
35
122782
4056
公開向受害者表達歉意
02:08
I began to wonder,
36
128294
1822
我感到非常不解
02:10
what would an authentic, deep apology be like?
37
130140
5220
真心道歉會是什麼樣子
02:20
So, something strange began to happen.
38
140179
3523
所以,意想不到的事發生了
02:24
I began to write,
39
144404
1878
我開始寫作
02:26
and my father's voice began to come through me.
40
146306
2984
我父親的聲音在我腦海中迴盪
02:30
He began to tell me what he had done
41
150235
2547
他跟我說了他犯下什麼錯
02:32
and why.
42
152806
1439
還有為什麼要這麼做
02:34
He began to apologize.
43
154269
2835
我父親向我道歉
02:37
My father is dead almost 31 years,
44
157128
2461
他離開快 31 年了
02:39
and yet, in this apology,
45
159613
1748
但這一次道歉
02:41
the one I had to write for him,
46
161385
2592
是我替他寫的
02:44
I discovered the power of an apology
47
164001
4485
我感受到道歉的力量
這也許是我們告別不堪過往的方法
02:48
and how it actually might be the way to move forward
48
168510
2731
02:51
in the crisis we now face
49
171265
2099
對現在無數施暴的男性和受暴的女性
02:53
with men and all the women they abuse.
50
173388
3026
也許都很管用
02:57
Apology is a sacred commitment.
51
177196
3770
道歉是至高無上的承諾
03:01
It requires complete honesty.
52
181798
2263
需要十足的誠實
03:04
It demands deep self-interrogation and time.
53
184719
3229
需要質問自己的內心,也需要時間
03:07
It cannot be rushed.
54
187972
1699
這件事急不來
03:10
I discovered an apology has four steps,
55
190052
3088
我發現,道歉有四個步驟
03:13
and, if you would, I'd like to take you through them.
56
193164
2969
請讓我跟各位一一說明
03:16
The first is you have to say what, in detail, you did.
57
196157
3832
首先,你必須詳細表明你做了什麼
03:20
Your accounting cannot be vague.
58
200858
1949
不得含糊帶過
03:23
"I'm sorry if I hurt you"
59
203236
1446
「對不起,我傷害了你」
03:24
or "I'm sorry if I sexually abused you"
60
204706
2001
或是「我曾經對你性虐待,很抱歉」
03:26
doesn't cut it.
61
206731
1318
不要想長話短說
03:28
You have to say what actually happened.
62
208350
3124
你必須要描述當時的情形
03:32
"I came into the room in the middle of the night,
63
212351
2325
「我半夜進到你房間
03:34
and I pulled your underpants down."
64
214700
2374
把你的內褲脫下來」
03:37
"I belittled you because I was jealous of you
65
217810
2111
「我這麼貶低你是因為忌妒心
03:39
and I wanted you to feel less."
66
219945
2404
我想要你覺得自己一文不值」
03:42
The liberation is in the details.
67
222373
2985
這些細節會斷開一切束縛
03:46
An apology is a remembering.
68
226088
2842
道歉能夠刻骨銘心
03:48
It connects the past with the present.
69
228954
2472
連結了過往和當下
03:51
It says that what occurred actually did occur.
70
231450
3262
道歉讓我們正視這些事
03:55
The second step is you have to ask yourself why.
71
235838
4365
下一步是問問自己背後的原因
04:00
Survivors are haunted by the why.
72
240997
3022
這些原因長久糾纏著倖存者
04:04
Why? Why would my father want to sexually abuse his eldest daughter?
73
244043
5096
為什麼?我父親為什麼 想要性虐待他的大女兒?
04:09
Why would he take my head and smash it against a wall?
74
249163
3372
為什麼他會攫著我的頭,砸向牆壁?
04:15
In my father's case,
75
255565
2103
我父親因為
04:17
he was a child born long after the other children.
76
257692
3974
與兄姐年齡差異甚大
04:22
He was an accident that became "the miracle."
77
262671
3349
他當時是意外之喜,是個「奇蹟」
04:26
He was adored and treated as the golden boy.
78
266495
3595
他集寵愛於一身,是家裡的寶貝
04:30
But adoration, it turns out, is not love.
79
270714
3060
如此的寵愛,實則並不是單純的愛
04:34
Adoration is a projection
80
274410
1453
而是讓他肩上承載了
04:35
of someone's need for you to be perfect
81
275887
2270
一家人的期望
凡事必須臻至完美
04:38
onto you.
82
278181
1150
04:39
My father had to live up to this impossible ideal,
83
279788
2943
我父親日日被這種無理要求所逼
04:42
and so he was never allowed to be himself.
84
282755
2274
他甚至沒辦法做自己
04:45
He was never allowed to express tenderness
85
285441
2061
他從來不能展現溫柔的一面
04:47
or vulnerability, curiosity, doubt.
86
287526
3233
或是脆弱、好奇和疑慮
04:50
He was never allowed to cry.
87
290783
2216
他必須忍住淚水
04:53
And so he was forced to push all those feelings underground,
88
293023
3164
強迫自己把所有情緒吞下肚
04:56
and they eventually metastasized.
89
296211
2889
這些情緒漸漸轉移到別的地方
04:59
Those suppressed feelings later became Shadowman,
90
299124
4171
他壓抑情緒,心中有了陰影
05:03
and he was out of control,
91
303319
1644
自己也控制不了
05:04
and he eventually unleashed his torrent on me.
92
304987
3562
他將這些情緒洪流宣洩在我身上
05:10
The third step is you have to open your heart
93
310215
4000
第三個步驟:你必須敞開心胸
05:14
and feel what your victim felt as you were abusing her.
94
314239
4024
替被害者角度感受 當你施暴時,她是作何感想
05:19
You have to let your heart break.
95
319072
1960
你也該嚐嚐那種撕心裂肺
05:21
You have to feel the horror and betrayal
96
321056
2148
也該感受恐懼或遭背叛的感覺
05:23
and the long-term impacts of your abuse on your victim.
97
323228
4042
還有你的行為帶給受害者長期影響
05:27
You have to sit with the suffering you have caused.
98
327883
3284
你必須壟罩在自己招致的痛苦中
05:31
And, of course, the fourth step
99
331729
1644
最後,第四個步驟
05:33
is taking responsibility for what you have done
100
333397
3197
為自己的行為擔起責任
05:36
and making amends.
101
336618
1911
並且做出改變
05:38
So, why would anyone want to go through such a grueling and humbling process?
102
338977
5497
哪裡會有人願意歷經 這樣折磨人又放下身段的過程
05:44
Why would you want to rip yourself open?
103
344982
2739
哪裡會有人願意揭開身上的舊傷疤
05:48
Because it is the only thing that will set yourself free.
104
348636
4193
因為這是解脫的唯一途徑
05:52
It is the only thing that will set your victim free.
105
352853
3687
也只有這個辦法 能讓你的受害者走出陰霾
05:56
You didn't just destroy your victim.
106
356564
2820
你不只毀了受害者的一生
05:59
You destroyed yourself.
107
359408
2047
更摧毀了自己
06:01
There is no one who enacts violence on another person
108
361479
4127
凡是向人動粗
06:05
who doesn't suffer from the effects themselves.
109
365630
2865
便一定會咎由自取、迎來痛苦
06:09
It creates an incredibly dark and contaminating spirit,
110
369348
6640
這樣的行為將使心靈失去色彩與純潔
06:16
and it spreads throughout your entire life.
111
376012
2399
一生都會身受其害
06:19
The apology I wrote -- I learned something
112
379962
2770
藉由寫下道歉的字眼 我學到了一件事
06:22
about a different lens we have to look through
113
382756
2400
我們必須把有色眼光抽離
06:25
to understand the problem of men's violence
114
385180
3023
以正視男性暴力這個問題
06:28
that I and one billion other women have survived.
115
388227
3894
包括我在內的十億名女性 必須活在這道陰影下
06:32
We often turn to punishment first.
116
392438
2162
我們常想先付諸懲罰途徑
06:35
It's our first instinct, but actually,
117
395576
2424
這是反射動作,但實際上
06:38
although punishment sometimes is effective,
118
398024
4416
也許懲罰有時會起效果
06:42
on its own, it is not enough.
119
402464
2250
仍然是勢單力薄、力有未逮
06:44
My father punished me.
120
404738
1547
我父親懲罰我
06:46
I was shut down,
121
406849
1227
他否定我的價值
06:48
and I was broken.
122
408100
1951
讓我悲痛欲絕
06:50
I think punishment hardens us, but it doesn't teach us.
123
410587
3555
我認為懲罰讓我們更冷酷 卻沒學到真理
06:54
Humiliation is not revelation.
124
414166
2438
污辱並不能表達任何事情
06:57
We actually need to create a process that may involve punishment,
125
417334
4856
我們必須創造一個途徑 也許包含懲罰於其中
07:02
whereby we open a doorway
126
422214
2315
我們能釋出機會
07:04
where men can actually become something and someone else.
127
424553
4740
讓男人能扮演不同的角色
07:09
For so many years, I hated my father.
128
429847
2385
我憎恨我父親非常多年
07:12
I wanted him dead. I wanted him in prison.
129
432256
2978
我咒他死,也期盼牢獄之災降臨於他
07:15
But actually, that rage kept me connected to my father's story.
130
435258
3827
事實上,如此忿恨卻讓我 更貼近我父親的背景
07:20
What I really wanted wasn't just for my father to be stopped.
131
440086
4571
我不只是想我父親能夠停止
07:24
I wanted him to change.
132
444681
1572
我希望他有所改變
07:26
I wanted him to apologize.
133
446277
1880
和表達歉意
07:28
That's what we want.
134
448181
1334
這是我們要的
07:29
We don't want men to be destroyed,
135
449871
2301
我們不是要他們粉身碎骨
07:32
we don't want them to only be punished.
136
452196
2754
也並非僅僅受到懲罰
07:34
We want them to see us, the victims that they have harmed,
137
454974
4658
他們應該看見自己的惡行傷害了受害者
07:39
and we want them to repent
138
459656
1995
並且深深悔改
07:41
and change.
139
461675
1445
和改過自新
07:43
And I actually believe this is possible.
140
463425
2024
我相信確實是有可能的
07:46
And I really believe it's our way forward.
141
466474
2814
也認為這是我們下一個方向
07:49
But we need men to join us.
142
469928
2849
但我們需要男性的投入
07:53
We need men now to be brave and be part of this transformation.
143
473354
5275
我們需要男性鼓起勇氣 參與這樣的轉型過程
07:59
I have spent most of my life calling men out,
144
479677
3699
我一生始終在抨擊父權主義
08:04
and I am here now,
145
484344
1726
但就在這個場合
08:07
right now,
146
487336
1191
這個時間
08:09
to call you in.
147
489049
2468
我希望你們加入
08:13
Thank you.
148
493104
1152
謝謝大家
08:14
(Applause)
149
494280
2410
(掌聲)
08:16
Thank you.
150
496714
1151
謝謝
08:17
(Applause)
151
497889
1016
(掌聲)
08:18
Thank you, thank you.
152
498929
1269
非常謝謝
08:20
(Applause)
153
500222
2095
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog