Nate Silver: How does race affect votes?

39,047 views ・ 2009-04-24

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Sarah Sau 審譯者: Brenda Yuan
00:18
I want to talk about the election.
0
18330
3000
我要跟大家聊聊有關選舉
00:21
For the first time in the United States, a predominantly white group of voters
1
21330
3000
美國有史以來,大多數白人選民
00:24
voted for an African-American candidate for President.
2
24330
3000
首次投票給一位非洲裔候選人
00:27
And in fact Barack Obama did quite well.
3
27330
2000
事實上,歐巴馬取得不錯的成績
00:29
He won 375 electoral votes.
4
29330
2000
獲得了375張選舉人票
00:31
And he won about 70 million popular votes
5
31330
3000
與此同時,還獲得7,000萬張民眾選票
00:34
more than any other presidential candidate --
6
34330
2000
是歷屆總統選舉中,獲得票數最高
00:36
of any race, of any party -- in history.
7
36330
3000
比任何族裔和黨派的候選人都要出色
00:39
If you compare how Obama did against how John Kerry had done four years earlier --
8
39330
4000
比起歐巴馬與四年前凱利的選舉
00:43
Democrats really like seeing this transition here,
9
43330
3000
民主黨應該很欣然看到當中的改變
00:46
where almost every state becomes bluer, becomes more democratic --
10
46330
4000
幾乎每個州,對民主黨的支持度均上升
00:50
even states Obama lost, like out west,
11
50330
2000
就連歐巴馬輸掉的州份,比如美國西岸
00:52
those states became more blue.
12
52330
2000
也是如此
00:54
In the south, in the northeast, almost everywhere
13
54330
3000
相同情形也出現在南部和東北部
00:57
but with a couple of exceptions here and there.
14
57330
3000
當然,也有一些例外
01:00
One exception is in Massachusetts.
15
60330
2000
其中一個例外是麻薩諸塞州
01:02
That was John Kerry's home state.
16
62330
2000
那是凱利的家鄉
01:04
No big surprise, Obama couldn't do better than Kerry there.
17
64330
2000
理所當然,歐巴馬的成績不可能勝過凱利
01:06
Or in Arizona, which is John McCain's home,
18
66330
2000
還有亞利桑那州,那是對手麥肯的家鄉
01:08
Obama didn't have much improvement.
19
68330
2000
歐巴馬很難有所突破
01:10
But there is also this part of the country, kind of in the middle region here.
20
70330
2000
在中部地區也有類似情況,如
01:12
This kind of Arkansas, Tennessee, Oklahoma, West Virginia region.
21
72330
4000
阿肯色州、田納西州、俄克拉荷馬州、西佛吉尼亞州
01:16
Now if you look at '96, Bill Clinton --
22
76330
2000
比較1996年克林頓
01:18
the last Democrat to actually win -- how he did in '96,
23
78330
3000
上一位代表民主黨獲勝總統的票選
01:21
you see real big differences in this part of the country right here,
24
81330
3000
會發現驚人的改變
01:24
the kind of Appalachians, Ozarks, highlands region, as I call it:
25
84330
4000
地區如:阿巴拉契亞山區(Appalachinas)、歐扎克斯(Ozarks)、高原地區
01:28
20 or 30 point swings
26
88330
2000
有20至30點的調整
01:30
from how Bill Clinton did in '96 to how Obama did
27
90330
2000
這是從1996克林頓到歐巴馬
01:32
in 2008.
28
92330
2000
2008年
01:34
Yes Bill Clinton was from Arkansas, but these are very, very profound differences.
29
94330
5000
雖然阿肯色州是克林頓的家鄉,但當中的差距未免也太大!
01:39
So, when we think about parts of the country like Arkansas, you know.
30
99330
2000
讓我們探討一下地區,如阿肯色州
01:41
There is a book written called, "What's the Matter with Kansas?"
31
101330
3000
有本書叫《 堪薩斯州到底怎麼了?》
01:44
But really the question here -- Obama did relatively well in Kansas.
32
104330
3000
但問題是,歐巴馬在堪薩斯州的成績不算差
01:47
He lost badly but every Democrat does.
33
107330
2000
他雖然輸了這個州,但每位民主黨候選人都這樣
01:49
He lost no worse than most people do.
34
109330
2000
他沒有不如他人
01:51
But yeah, what's the matter with Arkansas?
35
111330
4000
所以囉,阿肯色州到底怎麼了?
01:55
(Laughter)
36
115330
1000
(笑聲)
01:56
And when we think of Arkansas we tend to have pretty negative connotations.
37
116330
3000
想到阿肯色州,難免有些負面的想法
01:59
We think of a bunch of rednecks, quote, unquote, with guns.
38
119330
3000
一群拿著槍的鄉下人
02:02
And we think people like this probably don't want to vote
39
122330
3000
想也知道這些人不會支持
02:05
for people who look like this and are named Barack Obama.
40
125330
3000
歐巴馬這類型,甚至聽到這名字就不想理了
02:08
We think it's a matter of race. And is this fair?
41
128330
3000
歸根究底,就是種族問題在作怪
02:11
Are we kind of stigmatizing people from Arkansas, and this part of the country?
42
131330
3000
如此形容阿肯色州人,是否太武斷了?
02:14
And the answer is: it is at least partially fair.
43
134330
3000
其實不然,起碼有一部份說得對
02:17
We know that race was a factor, and the reason why we know that
44
137330
2000
種族問題的確有影響,如此說
02:19
is because we asked those people.
45
139330
2000
是因為有經過查證
02:21
Actually we didn't ask them, but when they conducted
46
141330
2000
雖然沒有直接詢問原因
02:23
exit polls in every state,
47
143330
2000
但曾在投票站
02:25
in 37 states, out of the 50,
48
145330
2000
50個州中,就訪問了30個州
02:27
they asked a question, that was pretty direct, about race.
49
147330
3000
有關種族的問題
02:30
They asked this question.
50
150330
2000
內容是
02:32
In deciding your vote for President today, was the race
51
152330
2000
在今天的總統選舉中,候選人的種族背景
02:34
of the candidate a factor?
52
154330
2000
是否考量因素之一?
02:36
We're looking for people that said, "Yes, race was a factor;
53
156330
3000
我們特別針對承認候選人種族背景
02:39
moreover it was an important factor, in my decision,"
54
159330
2000
或多或少影響到投票決定的選民
02:41
and people who voted for John McCain
55
161330
3000
尤其支持麥肯
02:44
as a result of that factor,
56
164330
2000
其真正原因
02:46
maybe in combination with other factors, and maybe alone.
57
166330
2000
或許只有一個原因,有或許更多
02:48
We're looking for this behavior among white voters
58
168330
3000
特別著重白人選民
02:51
or, really, non-black voters.
59
171330
3000
喔,正確說是非黑人選民做研究
02:54
So you see big differences in different parts
60
174330
2000
大家可以看到,差距其實很大
02:56
of the country on this question.
61
176330
2000
尤其訪問者來自不同地區
02:58
In Louisiana, about one in five white voters
62
178330
3000
路易斯安那州,每五個白人選民,就有一位
03:01
said, "Yes, one of the big reasons why I voted against Barack Obama
63
181330
3000
承認不選歐巴馬
03:04
is because he was an African-American."
64
184330
2000
因為他是非裔美國人
03:06
If those people had voted for Obama,
65
186330
2000
假如這群選民原意支持歐巴馬
03:08
even half of them, Obama would have won Louisiana safely.
66
188330
4000
即使只有一半,也必成歐巴馬的囊中物
03:12
Same is true with, I think, all of these states you see on the top of the list.
67
192330
2000
同樣道理,可以用於以上州份
03:14
Meanwhile, California, New York, we can say, "Oh we're enlightened"
68
194330
4000
再看看加州、紐約,所謂見過世面的州份
03:18
but you know, certainly a much lower incidence of this
69
198330
2000
相對受種族影響較少
03:20
admitted, I suppose,
70
200330
2000
起碼我如此認為
03:22
manifestation of racially-based voting.
71
202330
3000
這是顯而易見
03:25
Here is the same data on a map.
72
205330
2000
地圖顯示同樣的數據
03:27
You kind of see the relationship between
73
207330
2000
更容易看出當中的關係
03:29
the redder states of where more people responded and said,
74
209330
2000
紅色州份就有很多人承認
03:31
"Yes, Barack Obama's race was a problem for me."
75
211330
3000
介意歐巴馬的種族背景
03:34
You see, comparing the map to '96, you see an overlap here.
76
214330
3000
再對照1996年,看到當中的重疊嗎?
03:37
This really seems to explain
77
217330
2000
這就解釋了
03:39
why Barack Obama did worse
78
219330
2000
為甚麼歐巴馬未能獲得某些選民支持
03:41
in this one part of the country.
79
221330
2000
尤其是這些區域
03:43
So we have to ask why.
80
223330
2000
為甚麼有這樣的現象?
03:45
Is racism predictable in some way?
81
225330
2000
種族歧視有跡可尋嗎?
03:47
Is there something driving this?
82
227330
2000
又是甚麼因素致使種族歧視?
03:49
Is it just about some weird stuff that goes on in Arkansas
83
229330
2000
難道這些怪現象只發生在阿肯色州和肯德基州?
03:51
that we don't understand, and Kentucky?
84
231330
2000
讓人難以理解
03:53
Or are there more systematic factors at work?
85
233330
2000
還是有更多其他原因?
03:55
And so we can look at a bunch of different variables.
86
235330
2000
就讓我們深入地了解一下
03:57
These are things that economists and political scientists look at all the time --
87
237330
3000
經濟學家和政治學家早已對此展開調查
04:00
things like income, and religion, education.
88
240330
3000
收入多寡、宗教信仰、教育程度等等
04:03
Which of these seem to drive
89
243330
2000
究竟那項導致
04:05
this manifestation of racism
90
245330
2000
種族歧視
04:07
in this big national experiment we had on November 4th?
91
247330
3000
試圖在11月4日選舉中找出答案
04:10
And there are a couple of these that have
92
250330
2000
當中有幾個因素
04:12
strong predictive relationships,
93
252330
2000
扮演著舉足輕重的影響地位
04:14
one of which is education,
94
254330
3000
其中一個便是教育程度
04:17
where you see the states with the fewest years of schooling
95
257330
2000
大家可以看到教育程度較低的州份
04:19
per adult are in red,
96
259330
2000
以紅色顯示
04:21
and you see this part of the country, the kind of Appalachians region,
97
261330
3000
可以看到阿巴拉契亞山區
04:24
is less educated. It's just a fact.
98
264330
2000
教育程度較低
04:26
And you see the relationship there
99
266330
2000
教育程度直接影響選民
04:28
with the racially-based voting patterns.
100
268330
3000
是否以種族背景為選舉的考慮因素
04:31
The other variable that's important is
101
271330
2000
另一個影響選民的重要因素
04:33
the type of neighborhood that you live in.
102
273330
3000
就是左鄰右舍
04:36
States that are more rural --
103
276330
2000
比較鄉下的州份
04:38
even to some extent of the states like New Hampshire and Maine --
104
278330
2000
如罕布什爾州和緬因
04:40
they exhibit a little bit of
105
280330
2000
也有如此現象
04:42
this racially-based voting against Barack Obama.
106
282330
3000
因為歐巴馬的種族背景,不願支持
04:45
So it's the combination of these two things: it's education
107
285330
2000
因此,兩個因素影響了結果。那就是教育程度
04:47
and the type of neighbors that you have,
108
287330
2000
還有左鄰右舍
04:49
which we'll talk about more in a moment.
109
289330
2000
稍後我會再詳細分析
04:51
And the thing about states like Arkansas and Tennessee
110
291330
2000
阿肯色州和田納西州就是鮮明的例子
04:53
is that they're both very rural,
111
293330
2000
都是鄉下地方
04:55
and they are educationally impoverished.
112
295330
4000
居民所受的教育也較貧乏
04:59
So yes, racism is predictable.
113
299330
2000
所以說種族歧視是有跡可尋
05:01
These things, among maybe other variables,
114
301330
2000
透過以上這些,再加其他因素
05:03
but these things seem to predict it.
115
303330
2000
幫助我們了解
05:05
We're going to drill down a little bit more now,
116
305330
2000
現在,讓我們再深入看看
05:07
into something called the General Social Survey.
117
307330
2000
社會概況調查
05:09
This is conducted by the University of Chicago
118
309330
2000
由芝加哥大學發起
05:11
every other year.
119
311330
2000
每隔一年舉辦一次
05:13
And they ask a series of really interesting questions.
120
313330
2000
當中包括一系列有趣問題
05:15
In 2000 they had particularly interesting questions
121
315330
2000
2000年的調查
05:17
about racial attitudes.
122
317330
2000
特別針對種族觀念
05:19
One simple question they asked is,
123
319330
2000
其中一個簡單的問題
05:21
"Does anyone of the opposite race live in your neighborhood?"
124
321330
4000
「在所居住的社區,有沒有其他種族」?
05:25
We can see in different types of communities that the results are quite different.
125
325330
3000
不同社區所得到的答案也迥然不同
05:28
In cites, about 80 percent of people
126
328330
3000
在市區,80%受訪者
05:31
have someone whom they consider a neighbor of another race,
127
331330
3000
表示有其他種族的鄰居
05:34
but in rural communities, only about 30 percent.
128
334330
3000
在鄉村地區,只有約30%
05:37
Probably because if you live on a farm, you might not have a lot of neighbors, period.
129
337330
3000
或許是因為鄉村,農場遼闊,沒有太多鄰居
05:40
But nevertheless, you're not having a lot of interaction with people
130
340330
3000
因此沒機會與背景不同的人來往
05:43
who are unlike you.
131
343330
2000
尤其那種跟自己完全不同
05:45
So what we're going to do now is take the white people in the survey
132
345330
3000
現在,我們要一份調查
05:48
and split them between those who have black neighbors --
133
348330
3000
將白人分成兩組,一組是有黑人鄰居
05:51
or, really, some neighbor of another race --
134
351330
2000
喔,正確說法是與其他種族為鄰
05:53
and people who have only white neighbors.
135
353330
3000
另一組則只有白人鄰居
05:56
And we see in some variables
136
356330
2000
仔細分析數據
05:58
in terms of political attitudes, not a lot of difference.
137
358330
2000
所持政治立場,兩組分別並不大
06:00
This was eight years ago, some people were more Republican back then.
138
360330
3000
雖說這是八年前的數據,較多人支持共和黨
06:03
But you see Democrats versus Republican,
139
363330
2000
比較民主黨和共和黨
06:05
not a big difference based on who your neighbors are.
140
365330
3000
與誰為鄰,並沒有直接影響政治立場
06:08
And even some questions about race -- for example
141
368330
2000
在針對族裔的調查,例如
06:10
affirmative action, which is kind of a political question,
142
370330
2000
一些如權益平等促進法的問題
06:12
a policy question about race, if you will --
143
372330
2000
此類有關政治的問題
06:14
not much difference here.
144
374330
2000
答案也沒有太大分別
06:16
Affirmative action is not very popular frankly, with white voters, period.
145
376330
3000
坦白說,權益平等促進法在白人選民中,並不受歡迎
06:19
But people with black neighbors and people with mono-racial neighborhoods
146
379330
3000
有黑人的社區,或單一種族的社區
06:22
feel no differently about it really.
147
382330
3000
則沒有太大的分別
06:25
But if you probe a bit deeper and get a bit more personal if you will,
148
385330
4000
不過,如果更深入,針對個人調查
06:29
"Do you favor a law banning interracial marriage?"
149
389330
2000
問題如「是否支持反異族通婚法?」
06:31
There is a big difference.
150
391330
2000
所得的答案則完全不同
06:33
People who don't have neighbors of a different race
151
393330
2000
來自單一種族社區的民眾
06:35
are about twice as likely
152
395330
2000
對這問題的支持率是另一組的兩倍
06:37
to oppose interracial marriage as people who do.
153
397330
3000
反對異族通婚
06:40
Just based on who lives in your immediate neighborhood around you.
154
400330
3000
這單單只是受鄰居影響
06:43
And likewise they asked, not in 2000, but in the same survey in 1996,
155
403330
4000
1996年,也做過相同調查
06:47
"Would you not vote for a qualified black president?"
156
407330
4000
問:「是否支持非裔美國人當選總統?」
06:51
You see people without neighbors who are African-American who
157
411330
2000
調查發現,那些未曾與非裔為鄰
06:53
were much more likely to say, "That would give me a problem."
158
413330
3000
多會表示不願意支持
06:56
So it's really not even about urban versus rural.
159
416330
2000
所以說,這根本不是攸關城市與鄉村
06:58
It's about who you live with.
160
418330
2000
與誰為鄰才是關鍵
07:00
Racism is predictable. And it's predicted by
161
420330
2000
種族歧視是有跡可尋
07:02
interaction or lack thereof with people unlike you, people of other races.
162
422330
4000
透過所接觸的人,甚至交友狀況而得知
07:06
So if you want to address it,
163
426330
2000
簡單來說
07:08
the goal is to facilitate interaction with people of other races.
164
428330
3000
我們的目標就是促進各種族互動
07:11
I have a couple of very obvious, I suppose,
165
431330
2000
我心中有一些想法
07:13
ideas for maybe how to do that.
166
433330
3000
希望能推動這個目標
07:16
I'm a big fan of cities.
167
436330
2000
我非常熱愛城市
07:18
Especially if we have cites that are diverse and sustainable,
168
438330
3000
尤其我們的城市如此多元化
07:21
and can support people of different ethnicities and different income groups.
169
441330
3000
融匯了各族裔群體,各社會階層
07:24
I think cities facilitate more of the kind of networking,
170
444330
3000
城市裡有很多機會擴展社交圈
07:27
the kind of casual interaction than you might have on a daily basis.
171
447330
3000
每天都可以接觸不同的人
07:30
But also not everyone wants to live in a city, certainly not a city like New York.
172
450330
3000
當然,不是每個人都喜歡住城市,尤其是紐約
07:33
So we can think more about things like street grids.
173
453330
3000
讓我們看看這類如棋盤式格局的街道
07:36
This is the neighborhood where I grew up in East Lansing, Michigan.
174
456330
2000
我在芝加哥的東蘭莘長大
07:38
It's a traditional Midwestern community, which means you have real grid.
175
458330
3000
一個典型中西部社區,街道都是整整齊齊
07:41
You have real neighborhoods and real trees, and real streets you can walk on.
176
461330
3000
可以看到實實在在的社區、樹木、街道
07:44
And you interact a lot with your neighbors --
177
464330
3000
在這裡,可以跟許多鄰居來往、互動
07:47
people you like, people you might not know.
178
467330
2000
儘管有些人我們未必喜歡,甚至不了解
07:49
And as a result it's a very tolerant community,
179
469330
3000
卻是一個可包容彼此的社區
07:52
which is different, I think, than something like this,
180
472330
2000
另外一種城市就不一樣
07:54
which is in Schaumburg, Illinois,
181
474330
2000
如伊利諾州的紹姆堡
07:56
where every little set of houses has their own cul-de-sac
182
476330
3000
每家都有私家路
07:59
and drive-through Starbucks and stuff like that.
183
479330
2000
甚至大到可容納一家星巴客等等
08:01
I think that actually this type of urban design,
184
481330
3000
這類社區
08:04
which became more prevalent in the 1970s and 1980s --
185
484330
3000
在70、80年代特別流行
08:07
I think there is a relationship between that and the country becoming
186
487330
3000
我個人認為美國會變得
08:10
more conservative under Ronald Reagan.
187
490330
2000
如此保守,是在雷根總統任職的時候
08:12
But also here is another idea we have --
188
492330
3000
還有另一個想法
08:15
is an intercollegiate exchange program
189
495330
2000
就是交換生計畫
08:17
where you have students going from New York abroad.
190
497330
3000
例如將紐約學生送往海外
08:20
But frankly there are enough differences within the country now
191
500330
2000
老實說,就算在美國,各州縣差距也很大
08:22
where maybe you can take a bunch of kids from NYU,
192
502330
3000
或許可以將紐約大學生
08:25
have them go study for a semester at the University of Arkansas,
193
505330
2000
送到阿肯色大學
08:27
and vice versa. Do it at the high school level.
194
507330
3000
反之亦然。還可以將此延伸至高中
08:30
Literally there are people who might be in school in Arkansas or Tennessee
195
510330
3000
其實,生長在阿肯色州或田納西州的學生
08:33
and might never interact in a positive affirmative way
196
513330
3000
可能從未有機會與其他種族交流
08:36
with someone from another part of the country, or of another racial group.
197
516330
4000
尤其是來自另一個地區或種族
08:40
I think part of the education variable we talked about before
198
520330
3000
教育的其中一個目的
08:43
is the networking experience you get when you go to college
199
523330
2000
就是在大學時期建立人際網絡
08:45
where you do get a mix of people that you might not interact with otherwise.
200
525330
4000
與不同種族的同學交流互動
08:49
But the point is, this is all good news,
201
529330
2000
總結,這可是一個好消息
08:51
because when something is predictable,
202
531330
3000
事情有跡可循
08:54
it is what I call designable.
203
534330
2000
就代表有相關對策
08:56
You can start thinking about solutions to solving that problem,
204
536330
2000
大家可以開始想想有甚麼解決方法
08:58
even if the problem is pernicious and as intractable as racism.
205
538330
3000
儘管不容易解決,如種族歧視,非常棘手
09:01
If we understand the root causes of the behavior
206
541330
2000
但如果我們能夠揪出問題的根源
09:03
and where it manifests itself and where it doesn't,
207
543330
2000
將之抽絲剝繭
09:05
we can start to design solutions to it.
208
545330
3000
必能找出相對應辦法
09:08
So that's all I have to say. Thank you very much.
209
548330
2000
以上是我想與大家分享的。謝謝!
09:10
(Applause)
210
550330
1000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog