Jarrett J. Krosoczka: How a boy became an artist

130,798 views ・ 2013-01-09

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Translator: Thu-Huong Ha Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: Marssi Draw 審譯者: Ho-chung Chou
00:15
Hello. My name is Jarrett Krosoczka,
1
15773
2753
大家好,我的名字是 Jarrett Krosoczka
00:18
and I write and illustrate books for children for a living.
2
18526
4466
我是兒童繪本作家
00:22
So I use my imagination as my full-time job.
3
22992
4160
所以這個全職工作得靠我的想像力
00:27
But well before my imagination was my vocation,
4
27152
3329
不過我的想像力在成為我賴以為生的才能之前
00:30
my imagination saved my life.
5
30481
2728
曾經救了我一命
00:33
When I was a kid, I loved to draw,
6
33209
2487
我還小的時候,我熱愛畫畫
00:35
and the most talented artist I knew
7
35696
2866
我認識的最有才華的藝術家
00:38
was my mother,
8
38562
1834
是我的母親
00:40
but my mother was addicted to heroin.
9
40396
3316
但是我母親有海洛因癮
00:43
And when your parent is a drug addict,
10
43712
3445
如果你的父母有毒癮
00:47
it's kind of like Charlie Brown trying to kick the football,
11
47157
3339
那有點像是 Charlie Brown 想要踢足球
00:50
because as much as you want to love on that person,
12
50496
2496
因為如果你非常非常愛這個人
00:52
as much as you want to receive love from that person,
13
52992
2238
你就會希望他也同樣非常愛你
00:55
every time you open your heart, you end up on your back.
14
55230
3253
每次你敞開心胸,結果總是熱臉貼冷屁股
00:58
So throughout my childhood, my mother was incarcerated
15
58483
4220
所以整個童年時期, 我的母親都在坐牢
01:02
and I didn't have my father because
16
62703
1426
那時我也沒有父親
01:04
I didn't even learn his first name until I was in the sixth grade.
17
64129
3660
因為直到六年級我才知道他叫甚麼名字
01:07
But I had my grandparents,
18
67789
2320
不過我有祖父母
01:10
my maternal grandparents Joseph and Shirley,
19
70109
2571
我的外公 Joseph 和外婆 Shirley
01:12
who adopted me just before my third birthday
20
72680
3282
在我三歲生日前夕收養了我
01:15
and took me in as their own,
21
75962
1462
即使已經拉拔大了五個孩子
01:17
after they had already raised five children.
22
77424
1928
他們還是視我為己出
01:19
So two people who grew up in the Great Depression,
23
79352
3210
這兩個成長於經濟大蕭條時代的人
01:22
there in the very, very early '80s took on a new kid.
24
82562
5038
在1980年代初期又扶養了一個孩子
01:27
I was the Cousin Oliver of the sitcom
25
87600
2058
我就像是喜劇 "Krosoczka家庭"
01:29
of the Krosoczka family,
26
89658
2106
裡的表弟Oliver(美國家庭喜劇The Brady Bunch的角色之一)
01:31
the new kid who came out of nowhere.
27
91764
2581
不知道是打哪來的,沒見過的孩子
01:34
And I would like to say that life was totally easy with them.
28
94345
4143
我想說的是,我跟他們一起的日子過得非常自在
01:38
They each smoked two packs a day, each, nonfiltered,
29
98488
3093
他們倆每天各抽兩包煙,沒有濾嘴的
01:41
and by the time I was six,
30
101581
2203
等到我六歲的時候
01:43
I could order a Southern Comfort Manhattan,
31
103784
2103
就能點甜酒調成的曼哈頓來喝
01:45
dry with a twist, rocks on the side,
32
105887
2153
我會要求烈一點,橙皮抹杯口,冰塊放旁邊
01:48
the ice on the side so you could fit more liquor in the drink.
33
108040
3981
冰塊放旁邊就可以多倒一些酒
01:52
But they loved the hell out of me. They loved me so much.
34
112021
3339
他們喜歡這樣的我,他們超愛我的
01:55
And they supported my creative efforts,
35
115360
2360
他們支持我盡量表現創意
01:57
because my grandfather was a self-made man.
36
117720
2489
因為我的外公是白手起家的人
02:00
He ran and worked in a factory.
37
120209
1720
他經營了一家工廠
02:01
My grandmother was a homemaker.
38
121929
2463
我的外婆是家庭主婦
02:04
But here was this kid who loved Transformers
39
124392
2578
然而這裡有個小傢伙,喜歡變形金剛
02:06
and Snoopy and the Ninja Turtles,
40
126970
4141
喜歡史努比和忍者龜
02:11
and the characters that I read about, I fell in love with,
41
131111
4801
我在書裡讀到的,愛上的角色
02:15
and they became my friends.
42
135912
3075
都成了我的朋友
02:18
So my best friends in life were the characters
43
138987
2302
因此我這一輩子最好的朋友都是
02:21
I read about in books.
44
141289
2471
我在書裡讀到的角色
02:23
I went to Gates Lane Elementary School in Worcester, Massachusetts,
45
143760
3087
我在麻州 Worcester 郡的 Gates Lane 小學讀書
02:26
and I had wonderful teachers there,
46
146847
2696
有很棒的老師教我
02:29
most notably in first grade Mrs. Alisch.
47
149543
3401
最特別的是一年級的 Alisch 女士
02:32
And I just, I can just remember the love that she offered
48
152944
3759
我記得,我還記得她有多愛我們
02:36
us as her students.
49
156703
2747
所有她的學生
02:39
When I was in the third grade,
50
159450
2899
我讀三年級的時候
02:42
a monumental event happened.
51
162349
1743
發生了一件大事
02:44
An author visited our school, Jack Gantos.
52
164092
2344
作家 Jack Gantos 來參觀我的學校
02:46
A published author of books came to talk to us
53
166436
3440
他是出過書的作家,他跟我們說
02:49
about what he did for a living.
54
169876
2498
他以什麼為生
02:52
And afterwards, we all went back to our classrooms
55
172374
3374
之後呢,我們都回到教室
02:55
and we drew our own renditions of his main character,
56
175748
2574
畫出他書中的主角紅貓 Rotten Ralph
02:58
Rotten Ralph.
57
178322
1449
在自己心中的樣子
02:59
And suddenly the author appeared in our doorway,
58
179771
2857
突然那個作者出現在我們教室的門口
03:02
and I remember him sort of sauntering down the aisles,
59
182628
2952
我記得他在走道上走來走去
03:05
going from kid to kid looking at the desks, not saying a word.
60
185580
3620
輪流看著每個孩子桌上的圖,一句話也沒說
03:09
But he stopped next to my desk,
61
189200
3197
然後他停在我身旁
03:12
and he tapped on my desk, and he said,
62
192397
2500
他敲了一下我的桌子,然後說:
03:14
"Nice cat." (Laughter)
63
194897
2354
「很棒的貓」(笑聲)
03:17
And he wandered away.
64
197251
2739
然後他又晃走了
03:19
Two words that made a colossal difference in my life.
65
199990
5336
這幾個字徹底改變了我的一生
03:25
When I was in the third grade, I wrote a book for the first time,
66
205326
2839
我三年級的時候,寫了第一本書
03:28
"The Owl Who Thought He Was The Best Flyer." (Laughter)
67
208165
3682
《一隻自以為最厲害的貓頭鷹飛行員》(笑聲)
03:31
We had to write our own Greek myth,
68
211847
2285
我們要寫出自己的希臘神話
03:34
our own creation story, so I wrote a story about an owl
69
214132
2843
我們自己創造的故事,所以我寫了一個貓頭鷹的故事
03:36
who challenged Hermes to a flying race,
70
216975
3943
一隻向 Hermes 挑戰飛行的貓頭鷹
03:40
and the owl cheated,
71
220918
2111
然後這隻貓頭鷹作弊
03:43
and Hermes, being a Greek god, grew angry and bitter,
72
223029
3722
身為希臘之神,Hermes 又氣又急
03:46
and turned the owl into a moon,
73
226751
1869
就把牠變到月亮上面
03:48
so the owl had to live the rest of his life as a moon
74
228620
1939
因此這隻貓頭鷹的下半輩子就得住在月亮裡
03:50
while he watched his family and friends play at night.
75
230559
3043
看著牠的家人和朋友們在夜裡玩耍
03:53
Yeah. (Laughter)
76
233602
3412
嗯(笑聲)
03:57
My book had a title page.
77
237014
2152
我的書有扉頁
03:59
I was clearly worried about my intellectual property when I was eight.
78
239166
4302
我很擔心我的著作權問題,那年我八歲
04:03
(Laughter)
79
243468
3131
(笑聲)
04:06
And it was a story that was told with words and pictures,
80
246599
3247
這是一篇圖文並茂的故事
04:09
exactly what I do now for a living,
81
249846
2188
就如同我現在賴以為生的工作
04:12
and I sometimes let the words have the stage on their own,
82
252034
3687
有時候我會讓這些文字自己上台表演
04:15
and sometimes I allowed the pictures to work on their own
83
255721
3070
有時候我會讓圖片自己出來
04:18
to tell the story.
84
258791
2235
說故事
04:21
My favorite page is the "About the author" page.
85
261026
3346
我最愛的部分是「關於作者」這一頁
04:24
(Laughter)
86
264372
2239
(笑聲)
04:26
So I learned to write about myself in third person
87
266611
2843
我年紀很小的時後就學會以第三人稱
04:29
at a young age.
88
269454
3120
描述自己
04:32
So I love that last sentence: "He liked making this book."
89
272574
3524
我喜歡最後一句話:「他很享受寫這本書的過程」
04:36
And I liked making that book because I loved using my imagination,
90
276098
3931
寫這本書讓我很享受,因為我喜歡發揮自己的想像力
04:40
and that's what writing is.
91
280029
1185
寫作就是這樣
04:41
Writing is using your imagination on paper,
92
281214
2515
寫作就是運用文字來發揮你的想像力
04:43
and I do get so scared because I travel to so many schools now
93
283729
2971
而我被嚇到了,因為我造訪過這麼多間學校
04:46
and that seems like such a foreign concept to kids,
94
286700
3057
發現今天如果叫孩子們在課堂上即席寫作
04:49
that writing would be using your imagination on paper,
95
289757
3814
"寫作就是運用文字來發揮你的想像力"
04:53
if they're allowed to even write now within the school hours.
96
293571
4079
這樣子的概念對他們來說卻非常陌生
04:57
So I loved writing so much that I'd come home from school,
97
297650
2188
我超愛寫作,連我下課回到家後
04:59
and I would take out pieces of paper,
98
299838
2495
都會拿出幾張紙
05:02
and I would staple them together,
99
302333
1921
然後把這幾張紙釘起來
05:04
and I would fill those blank pages with words and pictures
100
304254
2840
然後我會在這些白紙上塞滿文字和圖畫
05:07
just because I loved using my imagination.
101
307094
3676
只因為我喜歡發揮想像力
05:10
And so these characters would become my friends.
102
310770
2112
所以這些角色會變成我的朋友
05:12
There was an egg, a tomato, a head of lettuce and a pumpkin,
103
312882
3060
這裡有一顆蛋、一粒蕃茄、一棵萵苣、和一粒南瓜
05:15
and they all lived in this refrigerator city,
104
315942
2474
他們都住在冰箱市
05:18
and in one of their adventures they went to a haunted house
105
318416
2822
有一次,他們到鬼屋探險
05:21
that was filled with so many dangers
106
321238
1403
裡面危機重重
05:22
like an evil blender who tried to chop them up,
107
322641
4684
像是想切碎他們的惡魔攪拌機
05:27
an evil toaster who tried to kidnap the bread couple,
108
327325
5942
還有想綁架麵包情侶的惡魔烤箱
05:33
and an evil microwave who tried to melt their friend
109
333267
2355
還有惡魔微波爐,想要融化他們的朋友
05:35
who was a stick of butter. (Laughter)
110
335622
3397
奶油棒(笑聲)
05:39
And I'd make my own comics too,
111
339019
2203
我自己也會畫漫畫
05:41
and this was another way for me to tell stories,
112
341222
2137
這是我透過文字和圖片
05:43
through words and through pictures.
113
343359
3231
來說故事的另一種方法
05:46
Now when I was in sixth grade,
114
346590
1784
話說我六年級的時候
05:48
the public funding all but eliminated the arts budgets
115
348374
2856
伍斯特公立小學的各項公共行政預算都提高了
05:51
in the Worcester public school system.
116
351230
2044
唯獨美術預算縮減
05:53
I went from having art once a week
117
353274
3384
我本來一星期上一次美術課
05:56
to twice a month
118
356658
1597
變成一個月兩次
05:58
to once a month to not at all.
119
358255
2846
再變成一個月一次,再來全沒了
06:01
And my grandfather, he was a wise man,
120
361101
1872
我的外公是一位很睿智的人
06:02
and he saw that as a problem, because he knew
121
362973
1835
他覺得這樣不對,因為他知道
06:04
that was, like, the one thing I had. I didn't play sports.
122
364808
3580
這就像,嗯,是我唯一擁有的東西,我不運動
06:08
I had art.
123
368388
2782
我只畫畫
06:11
So he walked into my room one evening,
124
371170
2458
有一天晚上,他走到我房間
06:13
and he sat on the edge of my bed,
125
373628
1545
然後坐在我的床邊
06:15
and he said, "Jarrett, it's up to you, but if you'd like to,
126
375173
2239
他說:「Jarrett,你自己決定,如果你想的話
06:17
we'd like to send you to the classes at the Worcester Art Museum."
127
377412
2489
我們樂意送你到 Worcveset 美術館上課」
06:19
And I was so thrilled.
128
379901
1597
我超興奮的
06:21
So from sixth through 12th grade,
129
381498
1670
所以我六到十二年級的時候
06:23
once, twice, sometimes three times a week,
130
383168
2001
每周會去美術館上一次或兩次課
06:25
I would take classes at the art museum,
131
385169
1719
有時候會上三次課
06:26
and I was surrounded by other kids who loved to draw,
132
386888
3032
我周圍都是喜歡畫畫的小朋友
06:29
other kids who shared a similar passion.
133
389920
3404
他們和我擁有相同的熱情
06:33
Now my publishing career began when I designed the cover
134
393324
2959
話說,我的出版事業要從我設計
06:36
for my eighth grade yearbook,
135
396283
2611
八年級紀念冊那年算起
06:38
and if you're wondering about the style of dress I put our mascot in,
136
398894
3267
如果你想知道我設計的吉祥物戲服是哪種風格
06:42
I was really into Bell Biv DeVoe and MC Hammer
137
402161
2608
我那時候超迷 Bell Biv DeVoe( 黑人節奏藍調團體)
06:44
and Vanilla Ice at the time. (Laughter)
138
404769
3861
MC Hammer(饒舌歌手)和 Vanilla Ice( 白人說唱樂手)(笑聲)
06:48
And to this day, I still can do karaoke to "Ice, Ice Baby"
139
408630
3893
一直到今天,我還能在卡啦OK唱「Ice, Ice Baby」
06:52
without looking at the screen.
140
412523
2543
而且不用看字幕
06:55
Don't tempt me, because I will do it.
141
415066
3510
不需要慫恿我, 因為我一定會唱
06:58
So I get shipped off to private school,
142
418576
1922
我轉到私立學校讀書
07:00
K through eight, public schools, but for some reason
143
420498
2223
八年級的時候,因為當時那間公立學校出了點事
07:02
my grandfather was upset that somebody
144
422721
2375
我的外公很生氣
07:05
at the local high school had been stabbed and killed,
145
425096
2361
因為有個當地的高中生被刺死了
07:07
so he didn't want me to go there.
146
427457
2696
所以他不希望我去那邊讀書
07:10
He wanted me to go to a private school, and he gave me an option.
147
430153
2811
他希望我去唸私校,他讓我自己選擇
07:12
You can go to Holy Name, which is coed,
148
432964
1736
你可以讀男女合校的 Holy Name 中學
07:14
or St. John's, which is all boys.
149
434700
2373
或是只有男生的 St. John's 中學
07:17
Very wise man, because he knew I would,
150
437073
2200
他很聰明,因為他知道我會怎麼選
07:19
I felt like I was making the decision on my own,
151
439273
2736
我覺得這個決定是我自己做的
07:22
and he knew I wouldn't choose St. John's,
152
442009
1796
而且他也知道我不會選擇 St. John 中學
07:23
so I went to Holy Name High School,
153
443805
1698
所以我去了 Holy Name 中學
07:25
which was a tough transition because, like I said,
154
445503
2768
那段過渡期很辛苦,因為我先前說過了
07:28
I didn't play sports,
155
448271
1560
我不運動
07:29
and it was very focused on sports,
156
449831
2481
而這間學校很重視體育
07:32
but I took solace in Mr. Shilale's art room.
157
452312
4164
但是我在 Shilale 先生的美術教室找到了慰藉
07:36
And I just flourished here.
158
456476
2498
那裡讓我如魚得水
07:38
I just couldn't wait to get to that classroom every day.
159
458974
3159
我每天都迫不及待的想進那間教室
07:42
So how did I make friends?
160
462133
2287
我怎麼交到朋友的?
07:44
I drew funny pictures of my teachers -- (Laughter) --
161
464420
4233
我用漫畫造型替每個老師畫了肖像(笑聲)
07:48
and I passed them around.
162
468653
2757
然後傳給同學看
07:51
Well, in English class, in ninth grade,
163
471410
3798
有一天,九年級上英文課時
07:55
my friend John, who was sitting next to me,
164
475208
1976
我的朋友 John 坐在我旁邊
07:57
laughed a little bit too hard.
165
477184
2715
笑得有點過份
07:59
Mr. Greenwood was not pleased.
166
479899
2281
Greenwood 先生不太高興
08:02
(Laughter)
167
482180
3907
(笑聲)
08:06
He instantly saw that I was the cause of the commotion,
168
486087
3385
他馬上發現我是製造動亂的根源
08:09
and for the first time in my life, I was sent to the hall,
169
489472
4015
因此我生平第一次被叫去走廊
08:13
and I thought, "Oh no, I'm doomed.
170
493487
2182
然後我心想:「糟糕,我死定了
08:15
My grandfather's just going to kill me."
171
495669
3205
外公一定會宰了我」
08:18
And he came out to the hallway and he said,
172
498874
1561
然後他走出教室, 在走廊對我說:
08:20
"Let me see the paper."
173
500435
1118
「讓我看看那張紙. 」
08:21
And I thought, "Oh no. He thinks it's a note."
174
501553
5064
我想:「糟糕,他以為那是紙條」
08:26
And so I took this picture, and I handed it to him.
175
506617
2836
然後我拿出這張圖,遞出去給他
08:29
And we sat in silence for that brief moment,
176
509453
3213
有好一會兒,我們就靜靜的坐在那裏
08:32
and he said to me,
177
512666
2148
然後他對我說:
08:34
"You're really talented." (Laughter)
178
514814
3363
「你真的很有天份」(笑聲)
08:38
"You're really good. You know, the school newspaper
179
518177
2689
「你真的很厲害, 你知道嗎
08:40
needs a new cartoonist, and you should be the cartoonist.
180
520866
2383
校刊會需要一個新的漫畫家,你應該去幫校刊,
08:43
Just stop drawing in my class."
181
523249
3626
就別在我課堂上畫了」
08:46
So my parents never found out about it.
182
526875
2334
因此我的家長壓根不知道這件事
08:49
I didn't get in trouble. I was introduced to Mrs. Casey,
183
529209
3226
我沒惹上麻煩,我被介紹給 Casey 女士
08:52
who ran the school newspaper,
184
532435
1664
她負責校刊編輯
08:54
and I was for three and a half years
185
534099
4572
我在校刊會擔任了
08:58
the cartoonist for my school paper,
186
538671
2376
三年半的漫畫家
09:01
handling such heavy issues as,
187
541047
2172
處理一些重大事件
09:03
seniors are mean,
188
543219
3108
像是...高年級都很壞
09:06
freshmen are nerds,
189
546327
2596
新生都很宅
09:08
the prom bill is so expensive. I can't believe how much it costs to go to the prom.
190
548923
5805
舞會門票是太貴了,參加舞會要花的錢多到讓人不敢相信
09:14
And I took the headmaster to task
191
554728
3584
因此我挑校長開刀
09:18
and then I also wrote an ongoing story about a boy named Wesley
192
558312
3863
然後我還畫了一系列的故事,主角是一個叫 Wesley 的男孩
09:22
who was unlucky in love, and I just swore up and down
193
562175
3246
他感情路走得不順,我到處對天發誓極力否認
09:25
that this wasn't about me,
194
565421
2116
苦主不是我
09:27
but all these years later it was totally me.
195
567537
3802
但是多年後我承認那根本就是我
09:31
But it was so cool because I could write these stories,
196
571339
2128
當年我覺得自己能寫這麼多故事真是了不起
09:33
I could come up with these ideas,
197
573467
1178
我腦中產生了這些靈感
09:34
and they'd be published in the school paper,
198
574645
2303
然後這些靈感會印在校刊上
09:36
and people who I didn't know could read them.
199
576948
2610
連我不認識的人都可以看到這些故事
09:39
And I loved that thought, of being able to share my ideas
200
579558
3055
我超愛這種感覺的,能把想法印在紙上
09:42
through the printed page.
201
582613
2330
然後和別人分享
09:44
On my 14th birthday, my grandfather and my grandmother
202
584958
3181
我十四歲生日那天,我外公外婆
09:48
gave me the best birthday present ever:
203
588139
2245
給了我這輩子最棒的生日禮物:
09:50
a drafting table that I have worked on ever since.
204
590384
4919
我一直到現在都還在用的製圖桌
09:55
Here I am, 20 years later,
205
595303
1256
現在,二十年過去了
09:56
and I still work on this table every day.
206
596559
4544
我每天還是在這張桌子上工作
10:01
On the evening of my 14th birthday,
207
601103
2410
我十四歲生日那晚
10:03
I was given this table, and we had Chinese food.
208
603513
4165
我收到了這張桌子,然後我們吃了中國菜
10:07
And this was my fortune:
209
607678
3620
然後我的幸運籤上寫:
10:11
"You will be successful in your work."
210
611298
2277
「你的事業會一帆風順」
10:13
I taped it to the top left hand of my table,
211
613575
2828
我把這張籤貼在桌子的左上角
10:16
and as you can see, it's still there.
212
616403
1959
如你所見,這張紙還在
10:18
Now I never really asked my grandparents for anything.
213
618362
3901
其實我從來沒有跟我外公外婆要求過甚麼
10:22
Well, two things: Rusty, who was a great hamster
214
622263
2344
嗯,只有兩件事: Rusty,一隻很棒的倉鼠
10:24
and lived a great long life when I was in fourth grade.
215
624607
4136
我四年級的時候牠就已經活了很久了
10:28
(Laughter)
216
628743
2819
(笑聲)
10:31
And a video camera.
217
631562
3197
還有一台攝影機
10:34
I just wanted a video camera.
218
634759
2240
我很想要一台攝影機
10:36
And after begging and pleading for Christmas,
219
636999
2481
我在聖誕節來臨前又跪又求的成果
10:39
I got a second-hand video camera,
220
639480
2431
就是一台二手攝影機
10:41
and I instantly started making my own animations
221
641911
3832
我馬上著手進行我的第一部動畫
10:45
on my own,
222
645743
2200
自製的
10:47
and all throughout high school I made my own animations.
223
647943
2680
整個中學時期我都在做我自己的動畫
10:50
I convinced my 10th grade English teacher to allow me
224
650623
3097
我說服十年級的英文導師
10:53
to do my book report on Stephen King's "Misery"
225
653720
2327
讓我用動畫短片製作史帝芬金的《戰慄遊戲》
10:56
as an animated short. (Laughter)
226
656047
4764
做為讀書報告(笑聲)
11:00
And I kept making comics.
227
660811
2856
當時我一直在畫漫畫
11:03
I kept making comics, and at the Worcester Art Museum,
228
663667
3944
我一直在畫漫畫,而 Worceset 美術館的每位老師
11:07
I was given the greatest piece of advice by any educator I was ever given.
229
667611
4233
都給了我這輩子最受用的建議
11:11
Mark Lynch, he's an amazing teacher
230
671844
2889
Mark Lynch,一位很棒的老師
11:14
and he's still a dear friend of mine,
231
674733
2215
也是我的好朋友
11:16
and I was 14 or 15,
232
676948
2407
那年我 14 或 15 歲
11:19
and I walked into his comic book class halfway through the course,
233
679355
3021
我中途插班進了他的漫畫課
11:22
and I was so excited, I was beaming.
234
682376
1814
我超興奮的,我超開心的
11:24
I had this book that was how to draw comics in the Marvel way,
235
684190
3301
我有這本書,教我知道如何用驚奇公司的方式畫漫畫
11:27
and it taught me how to draw superheroes,
236
687491
2305
這本書還教我怎麼畫超級英雄
11:29
how to draw a woman, how to draw muscles
237
689796
2328
怎麼畫女生,怎麼畫肌肉
11:32
just the way they were supposed to be
238
692124
1926
才能讓這些人物呈現該有的特色
11:34
if I were to ever draw for X-Men or Spiderman.
239
694050
2825
不論我要畫的是 X 戰警或是蜘蛛人
11:36
And all the color just drained from his face,
240
696875
2892
然後他的臉上散發出各種光芒
11:39
and he looked at me, and he said,
241
699767
1739
然後他看著我,他說
11:41
"Forget everything you learned."
242
701506
2770
「把你學過的東西通通忘掉. 」
11:44
And I didn't understand. He said, "You have a great style.
243
704276
3824
當時我不懂,他說:「你有自己獨特的風格
11:48
Celebrate your own style. Don't draw the way you're being told to draw.
244
708100
4162
好好發展自己的風格,不要畫那些別人教你的東西
11:52
Draw the way you're drawing and keep at it,
245
712262
2158
照你以往的方式畫,然後保持下去
11:54
because you're really good."
246
714420
2449
因為你畫得很好」
11:56
Now when I was a teenager, I was angsty as any teenager was,
247
716869
3574
當年我只是青少年,每個青少年都很敏感
12:00
but after 17 years of having a mother
248
720443
3513
但是十七年來,我媽不時地介入與脫離
12:03
who was in and out of my life like a yo-yo
249
723956
2162
我的生活,像顆溜溜球一樣
12:06
and a father who was faceless, I was angry.
250
726118
3901
而我爸則像是隱形人,我很生氣
12:10
And when I was 17, I met my father for the first time,
251
730019
2722
我第一次見到我爸是在十七歲的時候
12:12
upon which I learned I had a brother and sister I had never known about.
252
732741
3901
那時我才知道我還有一個從未謀面的弟弟和妹妹
12:16
And on the day I met my father for the first time,
253
736642
1920
第一次見到我爸的那天
12:18
I was rejected from the Rhode Island School of Design,
254
738562
2764
我收到了 Rhode Island 設計大學的不錄取通知
12:21
my one and only choice for college.
255
741326
3751
那是我唯一想申請的大學
12:25
But it was around this time I went to Camp Sunshine
256
745077
2392
當時我也在 Camp Sunshine(重症病童家庭支持的非營利組織)
12:27
to volunteer a week and working with the most amazing kids,
257
747469
2500
擔任一個星期的志工,和一群很棒的孩子一起工作
12:29
kids with leukemia, and this kid Eric changed my life.
258
749969
3072
他們有白血病,而這位小朋友 Eric 改變了我的一生
12:33
Eric didn't live to see his sixth birthday,
259
753041
2565
Eric 沒能活到六歲
12:35
and Eric lives with me every day.
260
755606
2565
但是 Eric 一直與我同在
12:38
So after this experience, my art teacher, Mr. Shilale,
261
758171
3689
經歷過這件事後,我的美術老師 Shilale 先生
12:41
he brought in these picture books,
262
761860
1192
他給了我這些繪本
12:43
and I thought, "Picture books for kids!"
263
763052
1850
我心想:「繪本是小孩在看的!」
12:44
and I started writing books for young readers
264
764902
5068
高三的時候
12:49
when I was a senior in high school.
265
769970
1729
我開始為少年讀者寫書
12:51
Well, I eventually got to the Rhode Island School of Design.
266
771699
2788
而我最後還是去唸了 Rhode Island 設計大學
12:54
I transferred to RISD as a sophomore,
267
774487
2104
我在大二的時候轉到 RISD
12:56
and it was there that I took every course that I could on writing,
268
776591
3631
我在那兒修了每一門有助寫作的課程
13:00
and it was there that I wrote a story about a giant orange slug
269
780222
4033
我在那兒還寫了一個橘色大蛞蝓的故事
13:04
who wanted to be friends with this kid.
270
784255
1652
牠想要和這個小孩做朋友
13:05
The kid had no patience for him.
271
785907
1509
這個孩子對牠很不耐煩
13:07
And I sent this book out to a dozen publishers
272
787416
3239
我把這本書寄給了十幾間出版社
13:10
and it was rejected every single time,
273
790655
2544
而每次都被退搞
13:13
but I was also involved with the Hole in the Wall Gang Camp,
274
793199
2753
我也參加了 The Hole in the Wall Gang Camp
13:15
an amazing camp for kids with all sorts of critical illnesses,
275
795952
2985
這個神奇的營地專為重症病童設立
13:18
and it's those kids at the camp that read my stories,
276
798937
3248
這座兒童營裡的孩子會看我的書
13:22
and I read to them, and I saw that they responded to my work.
277
802185
3767
我會唸給他們聽,然後發現他們都有所反應
13:25
I graduated from RISD. My grandparents were very proud,
278
805952
3736
我從 RISD 畢業了,外公外婆覺得很光榮
13:29
and I moved to Boston, and I set up shop.
279
809688
2618
然後我搬到 Boston,開了間店
13:32
I set up a studio and I tried to get published.
280
812306
2175
我成立了一間工作室,想找人出版我的書
13:34
I would send out my books. I would send out hundreds of postcards
281
814481
3041
我把我的書寄出去,寄出上百張名信片
13:37
to editors and art directors,
282
817522
2397
給編輯和藝術總監
13:39
but they would go unanswered.
283
819919
1640
但是他們從沒回覆
13:41
And my grandfather would call me every week,
284
821559
1855
我的外公每星期都會打電話給我
13:43
and he would say, "Jarrett, how's it going? Do you have a job yet?"
285
823414
4331
他會說:「Jarrett,最近怎樣? 找到工作了嗎? 」
13:47
Because he had just invested a significant amount of money
286
827745
2264
因為他已經投資了一大筆錢
13:50
in my college education.
287
830009
1921
來付我的大學學費
13:51
And I said, "Yes, I have a job. I write and illustrate children's books."
288
831930
3855
我會說: 「有啊,我有工作了,我寫童書和畫插畫」
13:55
And he said, "Well, who pays you for that?"
289
835785
3518
然後他說:「是喔,那誰付你錢? 」
13:59
And I said, "No one, no one, no one just yet.
290
839303
1966
然後我說: 「沒有,沒人,現在還沒有
14:01
But I know it's going to happen."
291
841269
1160
不過我知道馬上就會有了」
14:02
Now, I used to work the weekends at the Hole in the Wall off-season programming
292
842429
3493
好,當時我習慣在假日去 The Hole in the Wall 的淡季課程打工
14:05
to make some extra money as I was trying to get my feet off the ground,
293
845922
3183
我想賺點外快,好讓自己的事業趕快起步
14:09
and this kid who was just this really hyper kid,
294
849105
3752
這個孩子真的超容易亢奮的
14:12
I started calling him "Monkey Boy,"
295
852857
2872
所以我開始叫他「猴小子」
14:15
and I went home and wrote a book called "Good Night, Monkey Boy."
296
855729
3681
然後回家後我寫了一本叫《晚安,猴小子》的書
14:19
And I sent out one last batch of postcards.
297
859410
3282
然後寄出最後一疊名信片
14:22
And I received an email from an editor at Random House
298
862692
3374
然後我收到 Random House 的編輯寄來的電子郵件
14:26
with a subject line, "Nice work!" Exclamation point.
299
866066
3751
主旨是「寫得好!」一個驚嘆號
14:29
"Dear Jarrett, I received your postcard.
300
869817
1788
「親愛的 Jarrett,我收到你的明信片了
14:31
I liked your art, so I went to your website
301
871605
2763
我喜歡你的圖,所以我去了你的網站
14:34
and I'm wondering if you ever tried writing any of your own stories,
302
874368
3961
我在想,你有沒有想過要寫你自己的故事?
14:38
because I really like your art and it looks like there are some stories that go with them.
303
878329
2666
因為我真的很喜歡你的圖, 每一張都像是在說不同的故事
14:40
Please let me know if you're ever in New York City."
304
880995
4071
如果你那天來了紐約,請務必通知我」
14:45
And this was from an editor at Random House Children's Books.
305
885066
3302
這是 Random House 的童書編輯寫的
14:48
So the next week I "happened" to be in New York.
306
888368
2336
所以隔了一個禮拜我「剛好」去了紐約
14:50
(Laughter)
307
890704
2944
(笑聲)
14:53
And I met with this editor,
308
893648
2312
然後我和那位編輯見了面
14:55
and I left New York for a contract for my first book,
309
895960
3224
然後我留在紐約簽了第一份童書合約
14:59
"Good Night, Monkey Boy,"
310
899184
1033
《Good Night, Monkey Boy》
15:00
which was published on June 12, 2001.
311
900217
3462
在2001年6月21日出版了
15:03
And my local paper celebrated the news.
312
903679
5695
我家鄉的地方報也刊登了這則喜訊
15:09
The local bookstore made a big deal of it.
313
909374
4265
當地的書店因此賺了不少錢
15:13
They sold out of all of their books.
314
913639
1889
他們賣光了所有的進貨
15:15
My friend described it as a wake, but happy,
315
915528
3777
我的朋友形容那像我的守靈夜,不過是開心的
15:19
because everyone I ever knew was there in line to see me,
316
919305
2577
因為我認識的每個人都排隊來看我
15:21
but I wasn't dead. I was just signing books.
317
921882
3024
可是我沒有死我,只是不斷地在書上簽名
15:24
My grandparents, they were in the middle of it.
318
924906
1547
我外公外婆也在隊伍裡面
15:26
They were so happy. They couldn't have been more proud.
319
926453
2589
他們非常開心,他們感到無比的榮耀
15:29
Mrs. Alisch was there. Mr. Shilale was there. Mrs. Casey was there.
320
929042
3752
Alisch 女士到了,Shilale 先生到了,Casey 女士到了
15:32
Mrs. Alisch cut in front of the line and said,
321
932794
1439
Alisch 女士插進前面的隊伍,她說:
15:34
"I taught him how to read." (Laughter)
322
934233
3257
「是我教他怎麼讀書的」(笑聲)
15:37
And then something happened that changed my life.
323
937490
2544
然後發生了改變我一生的事情
15:40
I got my first piece of significant fan mail,
324
940034
2216
我收到了第一封的超級粉絲來信
15:42
where this kid loved Monkey Boy so much
325
942250
3275
這個小孩超愛《Monkey Boy》
15:45
that he wanted to have a Monkey Boy birthday cake.
326
945525
3596
愛到他想要個《Monkey Boy》生日蛋糕
15:49
For a two-year-old, that is like a tattoo. (Laughter)
327
949121
4387
對兩歲的小孩來說,這跟刺青一樣酷(笑聲)
15:53
You know? You only get one birthday per year.
328
953508
3061
你知道嗎? 每年只能過一次生日
15:56
And for him, it's only his second.
329
956569
2845
對他來說,這次是他的第二個生日
15:59
And I got this picture, and I thought,
330
959414
1006
然後我收到了那張照片,我想
16:00
"This picture is going to live within his consciousness
331
960420
2042
「他會把這張照片記在腦海裡
16:02
for his entire life. He will forever have this photo
332
962462
3676
一輩子不忘,這張照片會永遠
16:06
in his family photo albums."
333
966138
2956
放在他的家庭相簿裡」
16:09
So that photo, since that moment,
334
969094
2668
從那一刻起,我把那張照片
16:11
is framed in front of me while I've worked on all of my books.
335
971762
3047
框起來放在我的工作桌上, 讓我創作每本書時都看得見
16:14
I have 10 picture books out.
336
974809
2560
我出了10本繪本
16:17
"Punk Farm," "Baghead," "Ollie the Purple Elephant."
337
977369
3400
《Punk Farm》、《Baghead》、《Ollie the Purple Elephant》
16:20
I just finished the ninth book
338
980769
2284
我剛完成了第九本書
16:23
in the "Lunch Lady" series, which is a graphic novel series
339
983053
2493
是《Lunch Lady》的系列,這是一套圖文小說
16:25
about a lunch lady who fights crime.
340
985546
2584
故事是在說一位打擊犯罪的午餐小姐
16:28
I'm expecting the release of a chapter book
341
988130
2816
我希望我那本讀本可以發行出版
16:30
called "Platypus Police Squad: The Frog Who Croaked."
342
990946
3680
書名是《鴨嘴獸警隊:呱呱叫的青蛙》
16:34
And I travel the country visiting countless schools,
343
994626
3570
我周遊各國, 造訪了無數校園
16:38
letting lots of kids know that they draw great cats.
344
998196
4510
跟很多孩子說他們畫的貓都很棒
16:42
And I meet Bagheads.
345
1002706
2528
然後我遇到了 Bagheads
16:45
Lunch ladies treat me really well.
346
1005234
4571
Lunch Ladies 對我真的很好
16:49
And I got to see my name in lights
347
1009805
4524
然後,我得逆光看我的名字
16:54
because kids put my name in lights.
348
1014329
1850
因為孩子們把我的名字打光
16:56
Twice now, the "Lunch Lady" series has won
349
1016179
2090
如今,《Lunch Lady》系列獲得了兩次
16:58
the Children's Choice Book of the Year in the third or fourth grade category,
350
1018269
2981
中年級學童年度最佳書籍
17:01
and those winners were displayed
351
1021250
1970
得獎名單會出現在
17:03
on a jumbotron screen in Times Square.
352
1023220
4260
時代廣場的超大螢幕上
17:07
"Punk Farm" and "Lunch Lady" are in development to be movies,
353
1027480
2724
《Punk Farm》和《Lunch Lady》正準備拍成電影
17:10
so I am a movie producer
354
1030204
2574
所以我成了電影製作人
17:12
and I really do think, thanks to that video camera
355
1032778
2733
我由衷地感謝,我九年級那年
17:15
I was given in ninth grade.
356
1035511
2564
拿到的攝影機
17:18
I've seen people have "Punk Farm" birthday parties,
357
1038075
2770
我看到很多人舉辦 Punk Farm 生日派對
17:20
people have dressed up as "Punk Farm" for Halloween,
358
1040845
2887
人們會在萬聖節時打扮成 Punk Farm 的樣子
17:23
a "Punk Farm" baby room,
359
1043732
1629
將嬰兒房佈置成 Punk Farm 的樣子
17:25
which makes me a little nervous for the child's well-being in the long term.
360
1045361
4815
我有點擔心這會對孩子的長期教養造成影響
17:30
And I get the most amazing fan mail,
361
1050176
2471
去年的萬聖節
17:32
and I get the most amazing projects,
362
1052647
2408
我收到了最棒的書迷來信
17:35
and the biggest moment for me came last Halloween.
363
1055055
3352
我聽到了最棒的計畫,以及度過了最棒的時刻
17:38
The doorbell rang and it was a trick-or-treater
364
1058407
2154
門鈴響了,門外是不給糖就搗蛋的孩子
17:40
dressed as my character. It was so cool.
365
1060561
4157
打扮成我書裡的角色,那超酷的
17:44
Now my grandparents are no longer living,
366
1064718
3114
現在我的祖父母已經過世了
17:47
so to honor them, I started a scholarship at the Worcester Art Museum
367
1067832
3064
為了紀念他們,我在 Worcester 美術館設立了獎學金
17:50
for kids who are in difficult situations
368
1070896
3275
給家境困難的孩子們
17:54
but whose caretakers can't afford the classes.
369
1074171
2708
而他們的監護人也負擔不起這些課程
17:56
And it displayed the work from my first 10 years of publishing,
370
1076879
2591
裡面展示了我前十年的出版作品
17:59
and you know who was there to celebrate? Mrs. Alisch.
371
1079470
3096
你知道是辦的展覽嗎? 是 Alisch 女士
18:02
I said, "Mrs. Alisch, how are you?"
372
1082566
1687
我說: 「Alisch女士,妳好嗎?」
18:04
And she responded with, "I'm here." (Laughter)
373
1084253
3106
然後她回答: 「我還在呼吸」(笑聲)
18:07
That's true. You are alive, and that's pretty good right now.
374
1087359
6614
真的,妳還活著,現在這樣真好
18:13
So the biggest moment for me, though,
375
1093973
1676
對我來說最重要的時刻
18:15
my most important job now is I am a dad myself,
376
1095649
1986
嗯,雖然我現在最重要的工作是當爸爸
18:17
and I have two beautiful daughters,
377
1097635
2348
我有兩個漂亮的女兒
18:19
and my goal is to surround them by inspiration,
378
1099983
2791
而我對他們的期許是,透過不斷地鼓勵
18:22
by the books that are in every single room of our house
379
1102774
3122
透過屋子裡每間房裡的書本
18:25
to the murals I painted in their rooms
380
1105896
2590
還有我在她們房間牆壁上畫的圖
18:28
to the moments for creativity where you find, in quiet times,
381
1108486
3639
以及在寧靜時刻浮現腦中的靈感
18:32
by making faces on the patio
382
1112125
3485
透過把笑臉畫在陽台的動作
18:35
to letting her sit in the very desk
383
1115610
2324
讓她坐在這張獨特的桌子前
18:37
that I've sat in for the past 20 years.
384
1117934
2688
我坐了二十年的這張書桌
18:40
Thank you. (Applause)
385
1120622
2276
謝謝大家(鼓掌)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7