請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Ching-Yi Wu
審譯者: Lin Su-Wei(林書暐)
00:16
I'm going to begin by reciting a poem.
0
16260
2000
首先讓我念一首詩給各位:
00:20
"Oh beloved dentist:
1
20260
2000
「喔!我摯愛的牙醫:
00:22
Your rubber fingers in my mouth ...
2
22260
3000
我口中 仍有你戴著橡膠手套的手指
00:25
your voice so soft and muffled ...
3
25260
3000
你的聲音輕柔而隱約
00:29
Lower the mask, dear dentist,
4
29260
2000
我親愛的牙醫 卸下你的面罩
00:31
lower the mask."
5
31260
3000
卸下你的面罩」
00:34
(Laughter)
6
34260
2000
(笑)
00:36
Okay, in this presentation,
7
36260
2000
好的,今天的演講
00:38
I'm going to be putting the right side of your brains
8
38260
2000
我會讓各位的右腦
00:40
through a fairly serious workout.
9
40260
2000
經歷一場嚴苛的考驗
00:42
You're going to see a lot of imagery,
10
42260
2000
大家會看到很多的影像
00:44
and it's not always connected to what I'm talking about,
11
44260
3000
通常和我想談的沒什麼太大關係
00:47
so I need you to kind of split your brains in half
12
47260
3000
所以呢請你們把腦袋分成兩半
00:50
and let the images flow over one side
13
50260
3000
一半讓影像自在遊走
00:53
and listen to me on the other.
14
53260
2000
一半聽我的演講
00:55
So I am one of those people
15
55260
2000
我是那種有著
00:57
with a transformative personal story.
16
57260
3000
變化多端的人生的人
01:00
Six years ago,
17
60260
2000
六年前
01:02
after 20 years in graphic design and typography,
18
62260
3000
浸淫於圖像設計與字文設計已20年的我
01:05
I changed the way I was working
19
65260
2000
改變了工作方式
01:07
and the way most graphic designers work
20
67260
3000
一如大多數的設計師
01:10
to pursue a more personal approach to my work,
21
70260
3000
我希望作品有著更多的個人風格
01:15
with only the humble attempt
22
75260
2000
謙卑的試著
01:17
to simply make a living doing something that I loved.
23
77260
3000
憑自己所愛過生活
01:21
But something weird happened.
24
81260
3000
但奇怪的事情發生了
01:24
I became bizarrely
25
84260
2000
我變得莫名其妙地
01:26
popular.
26
86260
2000
大受歡迎
01:28
My current work
27
88260
2000
我現在的創作
01:30
seems to resonate with people
28
90260
2000
似乎能與人們產生共鳴
01:32
in a way that has so taken me by surprise
29
92260
3000
到了讓我驚訝的地步
01:35
that I still frequently wonder
30
95260
2000
我常想
01:37
what in the hell is going on.
31
97260
2000
到底發生了什麼事
01:39
And I'm slowly coming to understand
32
99260
2000
漸漸的我發現
01:41
that the appeal of what I do
33
101260
2000
我作品中的感染力
01:43
may be connected to why I do it.
34
103260
3000
跟我做作品的原因可能有關
01:47
These days, I call myself a graphic artist.
35
107260
2000
這些日子以來,我稱我自己為圖像藝術家
01:51
So where my work as a graphic designer
36
111260
3000
身為設計師的我
01:54
was to follow strategy,
37
114260
2000
之前以策略為工作準則
01:56
my work now
38
116260
2000
現在的我
01:58
follows my heart
39
118260
2000
以心為工作準則
02:00
and my interests
40
120260
2000
我的興趣
02:02
with the guidance of my ego
41
122260
3000
以自我意識為導師
02:05
to create work that is mutually beneficial to myself and a client.
42
125260
3000
創作出讓我和客戶都互惠滿意的作品。
02:09
Now, this is heresy
43
129260
2000
這對設計界來說
02:11
in the design world.
44
131260
2000
是異端
02:13
The ego is not supposed
45
133260
2000
自我意識不應該
02:15
to be involved in graphic design.
46
135260
3000
在設計裡頭出現
02:18
But I find that for myself,
47
138260
2000
但我發現,對我來說
02:20
without exception,
48
140260
2000
當我越把這些工作
02:22
the more I deal with the work
49
142260
2000
當成我自己的創作
02:24
as something of my own,
50
144260
2000
讓它們充滿個人色彩
02:26
as something that is personal,
51
146260
2000
作品就越成功
02:28
the more successful it is
52
148260
2000
也越吸引人、
02:30
as something that's compelling,
53
150260
3000
有趣,且帶著永續的生命力。
02:33
interesting and sustaining.
54
153260
3000
沒有一次例外
02:36
So I exist somewhat outside of the mainstream
55
156260
2000
因此,也許當大多數人只重視結果時
02:38
of design thinking.
56
158260
2000
我是
02:40
Where others might look at measurable results,
57
160260
3000
設計思考的非主流派
02:43
I tend to be interested in more ethereal qualities,
58
163260
3000
我對抽象的質感比較有興趣
02:46
like "Does it bring joy?"
59
166260
2000
像是是否能讓人感到愉悅?
02:48
"Is there a sense of wonder?"
60
168260
2000
能否帶來奇妙的感受?
02:50
and "Does it invoke curiosity?"
61
170260
3000
是否能激起好奇心?
02:53
This is a scientific diagram, by the way.
62
173260
3000
對了,這是一個科學相關的圖
02:56
I don't have time to explain it,
63
176260
2000
我沒時間解釋
02:58
but it has to do with DNA and RNA.
64
178260
3000
它和去氧核糖核酸(DNA)與核糖核酸(RNA)有關
03:01
So I have a particular imaginative approach to visual work.
65
181260
3000
我以特別的想像法則來從事視覺設計
03:04
The things that interest me when I'm working
66
184260
3000
在工作上,讓我感興趣的是
03:07
are visual structure,
67
187260
2000
視覺結構、
03:09
surprise
68
189260
2000
驚喜、
03:11
and anything that requires figuring things out.
69
191260
3000
或任何需要挖掘的事物
03:14
So for this reason, I'm particularly drawn
70
194260
2000
因為這個原因,我對
03:16
to systems and patterns.
71
196260
3000
系統與模式感興趣
03:19
I'm going to give you a couple of examples of how my brain works.
72
199260
3000
我給各位幾個例子讓大家看看我怎麼思考的
03:22
This is a piece that I did for
73
202260
2000
這是我為英國的衛報
03:24
The Guardian newspaper in the U.K.
74
204260
2000
所設計的作品
03:26
They have a magazine that they call G2.
75
206260
3000
他們有個叫G2的副刊
03:30
And this is for their puzzle special
76
210260
2000
這是2007年的
03:32
in 2007.
77
212260
2000
謎題特刊
03:34
And puzzling it is.
78
214260
2000
作品本身就是個謎
03:36
I started by creating a series of tiling units.
79
216260
3000
我從一系列的區塊單位開始
03:39
And these tiling units, I designed
80
219260
2000
我刻意讓這些區塊
03:41
specifically so that they would contain
81
221260
2000
形狀含有
03:43
parts of letterforms within their shapes
82
223260
3000
字型的一部分
03:46
so that I could then
83
226260
2000
這樣我就可以
03:48
join those pieces together
84
228260
2000
藉著把這些區塊拼起來
03:50
to create letters and then words
85
230260
2000
在抽象的圖像中
03:52
within the abstract patterning.
86
232260
3000
創作出字母和文字
03:55
But then as well, I was able to
87
235260
2000
當然囉,我可以
03:57
just flip them, rotate them
88
237260
2000
反轉,旋轉這些區塊
03:59
and combine them in different ways
89
239260
2000
用不同的方式組合它們
04:01
to create either regular patterns
90
241260
2000
來創作出規律
04:03
or abstract patterns.
91
243260
2000
或者抽象的圖型
04:06
So here's the word puzzle again.
92
246260
3000
這是謎題這個字
04:09
And here it is with the abstract surrounding.
93
249260
3000
其周圍由抽象圖像包圍著
04:12
And as you can see, it's extremely difficult to read.
94
252260
3000
如你所見,字非常難以辨別
04:16
But all I have to do is
95
256260
2000
但只要我
04:18
fill certain areas of those letterforms
96
258260
3000
將圖像的某些區域填滿
04:21
and I can bring those words out of
97
261260
2000
我就能將這些字眼
04:23
the background pattern.
98
263260
2000
從背景中凸顯出來。
04:25
But maybe that's a little too obvious.
99
265260
2000
或許這有點太明顯了
04:27
So then I can add some color in with the background
100
267260
3000
所以呢,我可以在背景加上一些顏色
04:30
and add a bit more color in with the words themselves,
101
270260
3000
然後在圖像上也加上更多顏色
04:33
and this way, working with the art director,
102
273260
2000
這樣子,和藝術總監合作
04:35
I'm able to bring it to just the right point
103
275260
3000
我就能將主題呈現到剛剛好
04:38
that it's puzzling for the audience --
104
278260
3000
讓觀眾覺得困惑的程度
04:41
they can figure out that there's something they have to read --
105
281260
2000
他們可以看出是有個東西在那
04:43
but it's not impossible for them to read.
106
283260
3000
但也不是完全看不出來是甚麼
04:48
I'm also interested in working with
107
288260
2000
我對於使用奇特的媒材
04:50
unusual materials
108
290260
2000
或是另類使用平凡的素材
04:52
and common materials in unusual ways.
109
292260
3000
也很感興趣
04:55
So this requires figuring out how to
110
295260
2000
這讓我得好好思考
04:57
get the most out of something's innate properties
111
297260
3000
如何配合我的意願
05:00
and also how to bend it to my will.
112
300260
2000
來呈現這些物質的精髓
05:02
So ultimately,
113
302260
2000
最終
05:04
my goal is to create something unexpected.
114
304260
3000
我的目標是創造出人意表的作品
05:09
To this end, I have worked in sugar
115
309260
2000
至此,我已為三屆的TED講者
05:11
for Stefan Sagmeister,
116
311260
2000
施德明設計過
05:13
three-time TED speaker.
117
313260
2000
以糖為媒介的創作
05:15
And this project began essentially
118
315260
2000
這個專案一開始是出現在
05:17
on my kitchen table.
119
317260
2000
我家廚房的餐桌上
05:19
I've been eating cereal for breakfast
120
319260
2000
我這輩子的早餐
05:21
all of my life.
121
321260
2000
都吃玉米片
05:23
And for that same amount of time,
122
323260
2000
不可避免的
05:25
I've been spilling sugar on the table
123
325260
2000
我老把糖灑在桌上
05:27
and just kind of playing with it with my fingers.
124
327260
3000
就這樣開始用手指玩起這些糖來
05:30
And eventually I used this technique
125
330260
2000
後來,我曾用這樣的方式
05:32
to create a piece of artwork.
126
332260
2000
創作一件作品
05:34
And then I used it again to create
127
334260
2000
然後我用同樣的方式
05:36
six pieces for Stefan's book,
128
336260
2000
幫施德明的書《人生所學到的事》
05:38
"Things in My Life I've Learned So Far."
129
338260
3000
設計了六件作品
05:41
And these were created
130
341260
2000
創作時我沒打草稿
05:43
without sketches, just freehand,
131
343260
2000
而是把糖放在白色表面
05:45
by putting the sugar down on a white surface
132
345260
2000
再用手撥弄
05:47
and then manipulating it to get
133
347260
2000
直到文字跟設計
05:49
the words and designs out of it.
134
349260
3000
躍然紙上
05:52
Recently, I've also made some
135
352260
2000
最近呢,我也用
05:54
rather highbrow baroque borders
136
354260
2000
普通的義大利麵條
05:56
out of lowbrow pasta.
137
356260
2000
做了些高級的巴洛克框
05:58
And this is for a chapter that I'm doing in a book,
138
358260
3000
這是我參與的一本書裡其中一章
06:01
and the chapter is on honor.
139
361260
2000
內容關於榮譽
06:03
So it's a little bit unexpected,
140
363260
2000
這有點出人意表
06:05
but, in a way, it refers
141
365260
2000
但靈感來自於
06:07
to the macaroni art
142
367260
2000
小朋友自發
06:09
that children make for their parents
143
369260
2000
或他們在學校做給父母親的
06:11
or they make in school and give to their parents,
144
371260
2000
通心麵條藝術
06:13
which is in itself a form of honor.
145
373260
3000
這也是一種榮耀的表現
06:17
This is what you can do with some household tinfoil.
146
377260
3000
你也能用家裡的鋁箔紙自己做
06:22
Okay, well, it's what I can do with some household tinfoil.
147
382260
3000
好吧,是我能拿鋁箔紙自己做
06:25
(Laughter)
148
385260
5000
(笑)
06:31
I'm very interested in wonder,
149
391260
3000
我對思考,和以設計為
06:34
in design as an impetus to inquiring.
150
394260
3000
質疑的動力很感興趣
06:38
To say I wonder is to say
151
398260
2000
說「我想......」也就是說
06:40
I question, I ask.
152
400260
2000
「我質疑」、「我詢問」
06:42
And to experience wonder is to experience awe.
153
402260
3000
思考的過程其實是在經歷「敬畏」
06:46
So I'm currently working on a book,
154
406260
2000
我正在寫一本書
06:48
which plays with both senses of the word,
155
408260
2000
利用文字的兩種不同意義來做設計
06:50
as I explore some of my own ideas
156
410260
2000
這讓我以視覺效果來呈現
06:52
and inquiries
157
412260
2000
我自己的想法
06:54
in a visual display of rather
158
414260
2000
及自我探詢的過程
06:56
peacock-like grandeur.
159
416260
3000
而非只是如孔雀開屏的大鳴大放
06:59
The world is full of wonder.
160
419260
2000
這個世界是充滿著驚奇的
07:01
But the world of graphic design,
161
421260
3000
但就設計的世界而言
07:04
for the most part, is not.
162
424260
2000
大部分並非如此
07:06
So I'm using my own writings
163
426260
2000
我的寫作,就一本書而言
07:08
as a kind of testing ground for a book that has
164
428260
2000
是一種測試,因為
07:10
an interdependency between word and image
165
430260
3000
書裡的文字和影像互為表裡
07:13
as a kind of seductive force.
166
433260
3000
這讓書得以吸引人
07:16
I think that one of the things
167
436260
2000
我想許多宗教
07:18
that religions got right
168
438260
2000
說對了一點:
07:20
was the use of visual wonder
169
440260
2000
使用影像效果
07:22
to deliver a message.
170
442260
2000
的確能傳遞訊息
07:24
I think this true marriage of art and information
171
444260
3000
而藝術和訊息的結合
07:27
is woefully underused in adult literature,
172
447260
3000
極少運用於成人文學
07:30
and I'm mystified as to
173
450260
2000
我對為什麼
07:32
why visual wealth is not more commonly used
174
452260
3000
視覺的豐富性不能更常被用來
07:35
to enhance intellectual wealth.
175
455260
3000
提高知識的豐富性而感到困擾
07:38
When we look at works like this,
176
458260
2000
當我們看著這樣的作品
07:40
we tend to associate them with children's literature.
177
460260
3000
會認為這跟兒童文學有關
07:43
There's an implication that ornamental graphics
178
463260
3000
一般認為,裝飾用的圖形
07:46
detract from the seriousness of the content.
179
466260
3000
會降低內容的嚴肅性
07:49
But I really hope to have the opportunity
180
469260
2000
但我真的希望有機會
07:51
to change that perception.
181
471260
3000
能改變這樣的觀念
07:54
This book is taking rather a long time,
182
474260
3000
這本書花了我許多時間
07:58
but I'm nearly done.
183
478260
3000
已接近完成
08:01
For some reason, I thought it would be a good idea
184
481260
2000
為了某些原因,我想
08:03
to put an intermission
185
483260
2000
先中斷我的演講
08:05
in my talk.
186
485260
2000
會是個好主意
08:07
And this is it -- just to give you and me a moment to catch up.
187
487260
3000
就是這個─給我們一點時間喘口氣
08:10
(Laughter)
188
490260
3000
(笑)
08:18
So I do these valentines.
189
498260
3000
我設計了這些情人節圖案
08:21
I've been sending out valentines
190
501260
2000
從2005年開始
08:23
on a fairly large scale since 2005.
191
503260
3000
每年我都會寄許多出去
08:26
These are my valentines
192
506260
2000
這是我05到06年的
08:28
from 2005 and 2006.
193
508260
2000
設計
08:30
And I started by
194
510260
2000
我從做這樣一個
08:32
doing just a single image like this
195
512260
2000
單一圖形開始
08:34
and sending them out to each person.
196
514260
2000
再寄給每個人
08:36
But in 2007,
197
516260
2000
但是在2007年
08:38
I got the cockamamie idea
198
518260
2000
我有個很荒謬的想法:
08:40
to hand-draw each valentine
199
520260
3000
我要為我通訊錄上的每個人
08:43
for everyone on my mailing list.
200
523260
3000
手繪一個情人節圖案
08:46
I reduced my mailing list to 150 people.
201
526260
3000
我將名單縮小到150人
08:50
And I drew each person
202
530260
2000
為每一個人
08:52
their own unique valentine
203
532260
3000
設計一個獨特的圖案
08:55
and put their name on it
204
535260
2000
放進他的名字
08:57
and numbered it and signed it and sent it out.
205
537260
2000
編號、簽名、再寄出
08:59
Believe it or not, I devised this
206
539260
2000
無論你信不信
09:01
as a timesaving method.
207
541260
3000
我用一種省時的方法設計它
09:05
I was very busy in the beginning of that year,
208
545260
2000
那年剛開年時我非常忙碌
09:07
and I didn't know when I was going to find time
209
547260
2000
而我不知道我是不是會有時間
09:09
to design and print a single valentine.
210
549260
3000
設計跟印刷一個情人節圖案
09:12
And I thought that I could kind of do this piecemeal
211
552260
2000
我以為我可以在我旅行時
09:14
as I was traveling.
212
554260
3000
一次做一點
09:17
It didn't exactly work out that way.
213
557260
3000
但是最後不完全是這樣
09:20
There's a longer story to this,
214
560260
2000
這故事有點長
09:22
but I did get them all done in time,
215
562260
3000
我並沒有準時完成它們
09:25
and they were extremely well received.
216
565260
3000
但效果相當好
09:28
I got an almost 100 percent response rate.
217
568260
2000
我有將近百分之百的回覆率
09:30
(Laughter)
218
570260
2000
(笑)
09:32
And those who didn't respond
219
572260
2000
而那些沒有回復的
09:34
will never receive anything from me ever again.
220
574260
2000
再也不會收到我任何禮物
09:36
(Laughter)
221
576260
3000
(笑)
09:42
Last year,
222
582260
2000
去年
09:44
I took a more conceptual approach to the valentine.
223
584260
3000
我用比較概念藝術的方式來設計
09:47
I had this idea that I wanted people
224
587260
2000
有這個主意是因為
09:49
to receive a kind of
225
589260
3000
我希望人們像收到
09:52
mysterious love letter,
226
592260
2000
秘密情書一般
09:54
like a found fragment in their mailbox.
227
594260
3000
又好比在信箱裡找到的碎片
09:57
I wanted it to be something
228
597260
2000
我希望這不是
09:59
that was not addressed to them
229
599260
2000
指名要給他們的
10:01
or signed by me,
230
601260
2000
或是由我簽名的作品
10:03
something that caused them to wonder
231
603260
2000
而是能讓他們想想
10:05
what on Earth this thing was.
232
605260
3000
這到底是甚麼
10:08
And I specifically wrote
233
608260
2000
我還特別為此
10:10
four pages that don't connect.
234
610260
3000
寫了四頁不互相關的文字
10:13
There were four different versions of this.
235
613260
2000
這是其中四個不同的版本
10:15
And I wrote them
236
615260
2000
我讓文字從
10:17
so that they begin in the middle of a sentence,
237
617260
2000
某句中間開始
10:19
end in the middle of a sentence.
238
619260
2000
在某句中間結束
10:21
And they're on the one hand, universal,
239
621260
3000
一方面,這些文字有共通性
10:24
so I avoid specific names or places,
240
624260
3000
我避免寫下名字或地點
10:27
but on the other hand, they're personal.
241
627260
2000
但另一方面,這些也是私人文字
10:29
So I wanted people to really get the sense that
242
629260
3000
我希望人們能夠有
10:32
they had received something that could have been
243
632260
2000
收到專屬於自己的情書的
10:34
a love letter to them.
244
634260
2000
感覺
10:36
And I'm just going to read one of them to you.
245
636260
3000
讓我讀其中一篇給各位聽:
10:39
"You've never really been sure of this,
246
639260
3000
「你大概從來就不確定這點
10:42
but I can assure you that this quirk
247
642260
2000
但我可以保證
10:44
you're so self-conscious of
248
644260
2000
這你相當自覺的怪癖
10:46
is intensely endearing.
249
646260
2000
非常受人喜愛
10:48
Just please accept that this piece of you
250
648260
2000
所以,請接受這一部份的你
10:50
escapes with your smile,
251
650260
2000
隨著微笑跑走時
10:52
and those of us who notice
252
652260
2000
我們這些注意到的
10:54
are happy to catch it in passing.
253
654260
2000
會非常樂意在它經過時抓住它
10:56
Time spent with you is like chasing and catching small birds,
254
656260
3000
和你在一起的時光就像追逐捕捉小鳥一般
10:59
but without the scratches and bird shit."
255
659260
2000
但沒有抓痕跟鳥大便。」
11:01
(Laughter)
256
661260
2000
(笑)
11:03
"That is to say,
257
663260
2000
「這就是說
11:05
your thoughts and words flit and dart,
258
665260
2000
你的思緒奔放亂竄
11:07
disconcertedly elusive at times,
259
667260
2000
隨時都令人疑惑無法定義
11:09
but when caught and examined --
260
669260
2000
但若是捕捉一縷下來細細研究:
11:11
ahh, such a wonder,
261
671260
2000
喔,多有趣
11:13
such a delightful reward.
262
673260
2000
多令人愉快的回饋啊
11:15
There's no passing time with you,
263
675260
2000
跟你在一起,從來沒有失落的時光
11:17
only collecting --
264
677260
2000
只有收藏
11:19
the collecting of moments with the hope for preservation
265
679260
2000
跟希冀保存同時存在的珍藏時光
11:21
and at the same time release.
266
681260
3000
同時也是釋懷
11:24
Impossible? I don't think so.
267
684260
2000
不可能?我不這麼覺得
11:26
I know this makes you embarrassed.
268
686260
2000
我知道這讓你感到害羞
11:28
I'm certain I can see you blushing.
269
688260
2000
我確定我看到你臉紅的模樣
11:30
But I just have to tell you because
270
690260
2000
但我還是得告訴你,因為
11:32
sometimes I hear your self-doubt,
271
692260
2000
有時我聽見你懷疑自己
11:34
and it's so crushing to think
272
694260
2000
光是想到,你不知道
11:36
that you may not know how truly wonderful you are,
273
696260
2000
你其實是個很讚
11:38
how inspiring and delightful
274
698260
3000
激勵士氣、喜樂充滿...的人
11:41
and really, truly the most completely ..."
275
701260
3000
就讓我崩潰。」
11:44
(Laughter)
276
704260
2000
(笑)
11:46
(Applause)
277
706260
6000
(掌聲)
11:52
So Valentine's Day
278
712260
2000
再過幾天
11:54
is coming up in a couple of days,
279
714260
2000
就是情人節
11:56
and these are currently arriving
280
716260
2000
這些圖案將寄達
11:58
in mailboxes all around the world.
281
718260
3000
散布全世界的許多信箱
12:01
This year, I got, what I really have to say
282
721260
2000
今年,我有個,
12:03
is a rather brilliant idea,
283
723260
3000
我得說是相當精采的主意:
12:06
to laser cut
284
726260
3000
我用雷射
12:09
my valentines
285
729260
2000
用雷射切割聖誕卡片
12:11
out of used Christmas cards.
286
731260
3000
來做我的情人節圖案
12:14
So I solicited friends
287
734260
2000
所以我向朋友
12:16
to send me their used Christmas cards,
288
736260
3000
募集他們的二手聖誕卡
12:19
and I made 500 of these.
289
739260
3000
做了500個圖案
12:22
Each one of them is completely different.
290
742260
2000
每一個都完全不同
12:24
I'm just really, really thrilled with them.
291
744260
2000
這些圖案讓我心情激動地顫抖
12:26
I don't have that much else to say,
292
746260
3000
無法多說甚麼
12:30
but they turned out really well.
293
750260
3000
但真的是相當棒的作品
12:35
I do spend a lot of time on my work.
294
755260
3000
我花很多時間在我的工作上
12:38
And one of the things that I've been thinking about recently
295
758260
3000
最近我一直在想
12:41
is what is worth while.
296
761260
2000
什麼是有價值的
12:43
What is it that's worth spending my time on
297
763260
2000
是甚麼值得讓我花時間
12:45
and my life on in this way?
298
765260
3000
跟一輩子這樣生活下去?
12:48
Working in the commercial world,
299
768260
2000
在廣告界工作
12:50
this is something that I do have to struggle with at times.
300
770260
3000
我常會因為一些事感到掙扎
12:54
And yes, sometimes I'm swayed by money.
301
774260
3000
是的,有時我受控於金錢
12:57
But ultimately, I don't consider that a worthy goal.
302
777260
3000
到頭來,我不認為那有甚麼了不起
13:00
What makes something worthwhile for me
303
780260
3000
對我來說真正有價值的是
13:03
is the people I work for or with,
304
783260
3000
這些和我一起工作的朋友
13:06
the conditions I work under
305
786260
2000
工作當下的狀態
13:08
and the audience that I'm able to reach.
306
788260
3000
和我能夠產生共鳴的觀眾
13:11
So I might ask: "Who is it for?"
307
791260
2000
我會問:這是給誰看的?
13:13
"What does it say?"
308
793260
2000
要傳達的是什麼?
13:15
and "What does it do?"
309
795260
3000
它能夠做什麼?
13:18
You know, I have to tell you, it's really difficult
310
798260
3000
老實說,對如我這樣的人來說
13:21
for someone like me to come up on stage
311
801260
3000
跟這些老在思考願景
13:24
at this conference
312
804260
2000
改變世界、改變生活
13:26
with these unbelievably brilliant minds,
313
806260
3000
新點子新技術
13:29
who are thinking these
314
809260
2000
不可思議的聰明人
13:31
really big-picture,
315
811260
2000
一起站在這個舞台上
13:33
world-changing, life-changing
316
813260
3000
參加這個會議
13:36
ideas and technologies.
317
816260
3000
是非常困難的事
13:41
And it's very, very common
318
821260
3000
對設計師與
13:44
for designers and people in the visual arts
319
824260
3000
視覺藝術領域的人而言
13:47
to feel that we're
320
827260
2000
我們常常覺得自己
13:49
not contributing enough,
321
829260
3000
貢獻得不夠多
13:52
or worse, that all we're doing is
322
832260
2000
更糟的是,我們的作品
13:54
contributing to landfill.
323
834260
2000
都會進了垃設掩埋場
13:56
Here I am; I'm showing you
324
836260
2000
我在這裡,展現給各位
13:58
some pretty visuals
325
838260
2000
一些好看的視覺設計
14:00
and talking about aesthetics.
326
840260
3000
談談美學
14:04
But I've come to believe that
327
844260
2000
但我領悟到
14:06
truly imaginative visual work
328
846260
3000
真正富有想像力的視覺作品
14:09
is extremely important in society.
329
849260
3000
對社會很重要的
14:12
Just in the way that I'm inspired
330
852260
2000
就像我從各式各樣的書籍、
14:14
by books
331
854260
2000
雜誌、
14:16
and magazines of all kinds,
332
856260
2000
對話、電影等
14:18
conversations I have, movies,
333
858260
3000
媒介得到靈感
14:21
so I also think,
334
861260
2000
我也認為
14:23
when I put visual work out there into the mass media,
335
863260
3000
當我的作品出現在大眾傳播媒體
14:26
work that is interesting, unusual,
336
866260
3000
這些有趣、罕見
14:29
intriguing,
337
869260
2000
奇妙的作品
14:31
work that maybe opens up that sense
338
871260
2000
或許會打開我們心中
14:33
of inquiry in the mind,
339
873260
3000
渴求探索的能力
14:36
that I'm seeding the imagination of the populace.
340
876260
3000
那麼我正播下讓大眾盡情想像的創意種子。
14:40
And you just never know who
341
880260
2000
你永遠不知道
14:42
is going to take something from that
342
882260
2000
誰會吸收這些訊息
14:44
and turn it into something else,
343
884260
3000
將之轉變為別的創作
14:47
because inspiration
344
887260
2000
因為靈感
14:49
is cross-pollinating.
345
889260
2000
是會交互傳播的
14:51
So a piece of mine
346
891260
2000
我的一個作品
14:53
may inspire a playwright
347
893260
2000
可能是一個編劇
14:55
or a novelist or a scientist,
348
895260
3000
或者小說家,或是科學家的靈感來源
14:58
and that in turn may be the seed
349
898260
3000
而他們的作品,可能會是
15:01
that inspires a doctor
350
901260
2000
一個醫生
15:03
or a philanthropist
351
903260
2000
慈善家
15:05
or a babysitter.
352
905260
2000
或保母的靈感種子
15:07
And this isn't something that you can quantify
353
907260
2000
而這些都不是你所能
15:09
or track or measure,
354
909260
3000
量化、追蹤和測量
15:12
and we tend to undervalue things in society
355
912260
2000
我們常會低估社會上許多
15:14
that we can't measure.
356
914260
2000
我們無法測量的事
15:16
But I really believe
357
916260
2000
但我真的相信
15:18
that a fully operating, rich society
358
918260
3000
一個全力運作的富裕社會
15:21
needs these seeds coming from all directions
359
921260
2000
需要從各個面向
15:23
and all disciplines
360
923260
2000
各種規律的種子
15:25
in order to keep the gears of inspiration
361
925260
3000
來維持靈感和
15:28
and imagination
362
928260
2000
想像力齒輪的
15:30
flowing and cycling and growing.
363
930260
3000
移動、運轉和成長
15:35
So that's why I do what I do,
364
935260
3000
這是為什麼我得從事這樣的工作
15:38
and why I spend so much time and effort on it,
365
938260
3000
為什麼我得花這麼多時間跟心血創作
15:42
and why I work in the commercial, public sphere,
366
942260
3000
為什麼我在商業且大眾化的設計圈
15:45
as opposed to the isolated, private sphere
367
945260
3000
而非獨立且私人的精緻藝術圈
15:48
of fine art:
368
948260
2000
工作
15:50
because I want as many people as possible
369
950260
3000
因為我要盡可能讓更多的人
15:53
to see my work, notice it, be drawn into it,
370
953260
3000
看見我的創作,被我的作品吸引
15:56
and be able to take something from it.
371
956260
3000
從中吸取一些東西
15:59
And I actually really feel that it's worthwhile
372
959260
3000
我真的覺得這樣子利用
16:02
to spend my valuable
373
962260
2000
我的價值
16:04
and limited time on this Earth
374
964260
2000
和我這輩子在地球上有限的時間
16:06
in this way.
375
966260
2000
非常值得
16:08
And I thank you for allowing me to show it to you.
376
968260
3000
謝謝各位允許我將心得分享給大家
16:11
(Applause)
377
971260
10000
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。