Ami Klin: A new way to diagnose autism

23,377 views ・ 2015-07-15

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: Yanne C 審譯者: Anny Chung
00:12
I always wanted to become a walking laboratory of social engagement:
1
12000
5341
我總是想成為
人際交流的行動實驗室
藉由和別人在一起
00:18
to resonate other people's feelings, thoughts, intentions, motivations,
2
18313
5370
來體會他們的感受、想法、意圖與動機
00:23
in the act of being with them.
3
23707
1661
00:26
As a scientist, I always wanted to measure that resonance,
4
26999
4529
身為科學家,我總希望能度量這種人與人之間
00:32
that sense of the other that happens so quickly,
5
32776
2618
身為科學家,我總希望能度量這種人與人之間
00:35
in the blink of an eye.
6
35418
1307
瞬間即生的共鳴感
00:37
We intuit other people's feelings;
7
37682
2326
我們能自然領會別人的感受
00:40
we know the meaning of their actions even before they happen.
8
40032
3143
甚至在他們行動以前
就知道行動所代表的意義
00:43
We're always in this stance
9
43959
1746
無論何時
00:45
of being the object of somebody else's subjectivity.
10
45729
3082
我們總是某人主觀意識中的客體
00:48
We do that all the time. We just can't shake it off.
11
48835
2740
這是我們無法擺脫的一點
00:52
It's so important that the very tools we use to understand ourselves,
12
52025
3699
這很重要
我們正是仰賴這一點
00:55
to understand the world around us,
13
55748
1827
來學會了解我們自己及周遭的世界
00:57
are shaped by that stance.
14
57599
1606
01:00
We are social to the core.
15
60226
2051
我們完完全全是社會動物
01:03
So my journey in autism really started
16
63572
2451
我對自閉症的了解是從我住進一個
01:06
when I lived in a residential unit for adults with autism.
17
66047
3606
為自閉症患者而設的成人之家中開始的
他們多數都在醫院裡度過大部分的人生
01:10
Most of those individuals had spent most of their lives
18
70068
3091
01:13
in long-stay hospitals.
19
73183
1485
這是很久以前的事了
01:14
This is a long time ago.
20
74692
1465
01:17
And for them, autism was devastating.
21
77021
3527
對他們來說,自閉症是場災難
01:21
They had profound intellectual disabilities.
22
81395
2643
他們有嚴重的智力障礙、不說話
01:24
They didn't talk.
23
84558
1234
更糟的是
01:26
But most of all,
24
86310
1319
他們極度封閉在自己的世界裡
01:28
they were extraordinarily isolated from the world around them,
25
88217
4929
與周遭的環境隔絕
01:33
from their environment
26
93170
1837
與他人隔絕
01:35
and from the people.
27
95031
1873
01:37
In fact, at the time, if you walked into a school
28
97392
2827
如果你走進一所當時的自閉症特教學校
01:40
for individuals with autism,
29
100243
1788
事實上你會聽到很多聲音
01:42
you'd hear a lot of noise,
30
102055
2313
01:44
plenty of commotion, actions, people doing things.
31
104392
4073
喧鬧聲、人們做各種事情的聲音
01:49
But they're always doing things by themselves.
32
109730
2485
但他們總是各自做自己的事
01:53
So they may be looking at a light in the ceiling,
33
113405
3481
可能在看天花板上的燈
01:57
or they may be isolated in the corner,
34
117527
2782
可能獨自待在角落
02:00
or they might be engaged in these repetitive movements,
35
120936
3535
或反覆做一些無意義的動作
02:04
in self-stimulatory movements that led them nowhere.
36
124495
3419
來達到自我刺激的目的
02:08
Extremely, extremely isolated.
37
128558
2599
極度地封閉在自己的世界裡
02:12
Well, now we know that autism is this disruption,
38
132625
5580
如今我們知道
是自閉症使他們無法
02:18
the disruption of this resonance that I am telling you about.
39
138229
3517
與他人產生共鳴感
02:21
These are survival skills.
40
141770
1934
但這是生存本能
02:23
These are survival skills that we inherited
41
143728
2127
是經由數十萬年的演化
所傳承下來的生存本能
02:26
over many, many hundreds of thousands of years of evolution.
42
146638
3381
所傳承下來的生存本能
02:30
You see, babies are born in a state of utter fragility.
43
150845
4668
你們都知道,新生兒是全然無助的
02:36
Without the caregiver, they wouldn't survive,
44
156032
2129
沒有人照顧便不能生存
02:38
so it stands to reason that nature would endow them
45
158185
2506
所以大自然賦予他們
02:40
with these mechanisms of survival.
46
160715
1777
這些生存的機制
他們會追尋照顧他們的人
02:44
They orient to the caregiver.
47
164169
1943
02:46
From the first days and weeks of life,
48
166525
2852
從出生後的幾天到幾周內
02:49
babies prefer to hear human sounds,
49
169940
2734
嬰兒就偏好人聲
02:52
rather than just sounds in the environment.
50
172698
2124
而不是周遭的其他聲音
02:54
They prefer to look at people rather than at things,
51
174846
2477
他們偏好看著人而不是其他東西
02:57
and even as they're looking at people, they look at people's eyes,
52
177347
3341
當他們對著人看時
他們甚至會盯著人的眼睛看
03:01
because the eye is the window to the other person's experiences,
53
181747
4208
因為眼睛是通往他人經驗的途徑
03:05
so much so that they even prefer to look at people
54
185979
2458
所以他們甚至會偏好盯著正在看他們的人
03:08
who are looking at them rather than people who are looking away.
55
188461
3239
而不是看著旁邊的人
03:12
Well, they orient to the caregiver.
56
192525
2582
他們追尋照顧他們的人
03:15
The caregiver seeks the baby.
57
195131
1633
照顧者則追尋著嬰兒
03:17
And it's out of this mutually reinforcing choreography
58
197272
3248
人的心智,尤其是社會性的心智
03:21
that a lot that is of importance to the emergence of mind --
59
201085
3795
就是在這如舞步般的過程中
03:24
the social mind, the social brain -- depends on.
60
204904
3524
一來一往、逐漸成形
03:29
We always think about autism
61
209587
3072
我們總以為自閉症
03:32
as something that happens later on in life.
62
212683
4640
是出生成長後逐漸形成的
03:37
It doesn't; it begins with the beginning of life.
63
217347
3405
不是這樣的。它在出生時就發生了
03:42
As babies engage with caregivers, they soon realize that, well,
64
222901
5595
當嬰兒接觸到照顧他們的人
他們很快就理解到,在兩耳間
03:48
there is something between the ears that is very important --
65
228520
4122
有些非常重要的東西
03:52
it's invisible, you can't see it, but it's really critical.
66
232666
3415
那是看不到、但非常重要的東西─
03:56
And that thing is called attention.
67
236849
1927
就是別人對他們的關注
03:58
And they learn soon enough,
68
238800
1333
在能夠開口說話前
04:00
even before they can utter one word,
69
240157
2588
他們就先學會藉由吸引別人的注意
04:02
that they can take that attention and move somewhere
70
242769
2883
來得到自己想要的
04:06
in order to get things they want.
71
246273
1798
04:09
They also learn to follow other people's gazes,
72
249555
3100
他們也學會跟隨別人的目光
04:12
because whatever people are looking at is what they are thinking about.
73
252679
3985
因為別人目光所及
就是他們心中所想
04:18
And soon enough, they start to learn about the meaning of things,
74
258704
3646
很快地,他們就開始學習事物的意義
因為當某人看著一樣東西
04:22
because when somebody is looking at something
75
262374
2373
04:24
or somebody is pointing at something,
76
264771
2218
或是指著一樣東西
那並不只代表了一個方向
04:27
they're not just getting a directional cue.
77
267013
2173
04:29
They are getting the other person's meaning of that thing,
78
269752
3683
也代表了這樣東西對這個人的意義
這個人對這樣東西的看法
04:33
the attitude.
79
273459
1210
04:34
And soon enough, they start building this body of meanings,
80
274693
4771
他們開始架構事物的意義
04:39
but meanings that were acquired within the realm of social interaction.
81
279488
3852
那些他們在跟別人互動的過程中
所學習到的意義
04:44
Those are meanings that are acquired
82
284110
1915
這些都是從與他人共享的經驗中
04:46
as part of their shared experiences with others.
83
286049
2632
所學習到的
04:50
Well, this is a 15-month-old little girl,
84
290086
5816
這是一個十五個月大
患有自閉症的小女孩
04:57
and she has autism.
85
297512
1647
05:00
And I am coming so close to her that I am maybe two inches from her face,
86
300594
5788
我已經靠近到離她的臉只有五公分
她卻完全無視於我
05:06
and she's quite oblivious to me.
87
306406
1835
05:08
Imagine if I did that to you, came two inches from your face.
88
308265
3428
想像一下我對你做同樣的事
我向你靠近到離你的臉只有五公分
05:11
You'd do probably two things, wouldn't you?
89
311717
2205
你可能會有兩個反應
05:13
You would recoil. You would call the police.
90
313946
2598
你會向後退、或是叫警察(笑聲)
05:16
(Laughter)
91
316568
1174
05:17
You would do something,
92
317766
1153
你一定會做點什麼
05:18
because it's literally impossible to penetrate somebody's physical space
93
318943
4058
因為侵犯到某人的空間而不引起任何反應
實在是不太可能的事
05:23
and not get that reaction.
94
323025
1403
05:24
We do so, remember, intuitively, effortlessly.
95
324452
3455
記住,這是我們不加思索的直覺反應
05:27
This is our body wisdom;
96
327931
1165
是我們身體自然的判斷
05:29
it's not something mediated by our language.
97
329120
2198
不需要言語作為媒介
05:31
Our body just knows that.
98
331342
2431
我們的身體本來就知道該這樣做
05:34
And we've known that for a long time.
99
334269
2368
05:36
And this is not something that happens to humans only.
100
336661
2915
而這並不是人類獨有的
05:39
It happens to some of our phyletic cousins,
101
339600
3200
我們在演化上的遠親也是如此
05:42
because if you're a monkey, and you look at another monkey,
102
342824
4066
因為如果你是隻猴子
你這樣看著另一隻地位比你高的猴子
05:46
and that monkey has a higher hierarchy position than you,
103
346914
3994
你這樣看著另一隻地位比你高的猴子
05:50
and that is considered to be a signal or threat,
104
350932
3529
而你的舉動被認為是一種暗示或威脅
05:54
well, you are not going to be alive for long.
105
354485
2394
你就活不久了
05:57
So something that in other species are survival mechanisms,
106
357365
4832
這對其他物種來說
是不可或缺的生存本能
06:02
without which they wouldn't basically live,
107
362221
3107
06:05
we bring into the context of human beings,
108
365352
2531
對人類而言
06:07
and this is what we need to simply act, socially.
109
367907
3717
則是產生人際互動的基本條件
06:12
Now, she is oblivious to me and I'm so close to her,
110
372180
2769
好,我離她這麼近她還是無視於我
06:14
and you think, maybe she can see you,
111
374973
1974
你們可能會想
06:16
maybe she can hear you.
112
376971
1511
她也許看得見或聽得見我
06:18
Well, a few minutes later,
113
378506
1622
幾分鐘後她到房間的角落去了
06:20
she goes to the corner of the room,
114
380152
1941
找到一小顆M&M's巧克力
06:22
and she finds a tiny little piece of candy, an M&M.
115
382117
3750
06:26
So I could not attract her attention,
116
386859
4517
所以我不能吸引她的注意
06:31
but something -- a thing -- did.
117
391400
1871
但是某樣東西卻可以
06:33
Now, most of us make a big dichotomy
118
393930
2517
好,我們多數人會用二分法來看這世界─
06:36
between the world of things and the world of people.
119
396471
2880
物品的世界、人的世界
06:40
Now, for this girl, that division line is not so clear,
120
400882
4491
但對這女孩來說,人與物的分別
06:45
and the world of people is not attracting her
121
405397
3106
不是那麼清楚,而人的世界
06:48
as much as we would like.
122
408527
1459
並不像我們所想的那樣吸引她
06:50
Now, remember that we learn a great deal by sharing experiences.
123
410010
3687
要記住
我們很多的學習都是從經驗分享而來
06:54
What she is doing right now is that her path of learning is diverging,
124
414445
5861
現在在她身上發生的事是
她的學習隨著她越來越封閉自己
07:00
moment by moment,
125
420330
1741
07:02
as she is isolating herself further and further.
126
422095
3220
而逐漸走上不同的道路
07:05
So we feel sometimes that the brain is deterministic,
127
425913
2942
所以有時候我們會覺得
07:08
the brain determines who we're going to be.
128
428879
2177
大腦決定了我們會成為怎樣的人
07:11
But, in fact, the brain also becomes who we are,
129
431429
2788
但事實上我們也會影響大腦的發展
07:14
and at the same time that her behaviors are taking away
130
434241
3989
所以當她跟別人的互動越來越少
07:18
from the realm of social interaction,
131
438254
2162
在此同時
07:20
this is what's happening with her mind,
132
440440
2025
這對她的心智及大腦都造成影響
07:22
and this is what's happening with her brain.
133
442489
2416
自閉症是所有發展障礙中
07:27
Well, autism is the most strongly genetic condition
134
447143
5200
07:32
of all developmental disorders.
135
452367
1872
與基因關聯最強的一種
它是一種腦部疾病
07:36
And it's a brain disorder.
136
456461
1658
07:38
It's a disorder that begins much prior to the time
137
458695
3229
是一種早在出生前就發生的疾病
07:41
that the child is born.
138
461948
1315
是一種早在出生前就發生的疾病
07:44
We now know that there is a very broad spectrum of autism.
139
464217
3981
我們現在知道了
自閉症會以很多不同樣貌顯現
07:48
There are those individuals who are profoundly intellectually disabled
140
468222
3469
有些人有嚴重的智力障礙
07:51
but there are those that are gifted.
141
471715
1957
07:53
There are those individuals who don't talk at all;
142
473696
2394
有些人則是有特殊的天份
有些人完全不說話,有些人卻說個不停
07:56
there are those individuals who talk too much.
143
476114
2388
如果你到他們的學校去
07:58
There are those individuals that if you observe them in their school,
144
478526
3497
你可能會看到有些人若未經制止
08:02
you see them running the periphery fence all the school day if you let them,
145
482047
3670
會繞著學校的圍籬跑個不停
08:05
to those individuals who cannot stop coming to you
146
485741
2361
有些人則會不斷試圖引起你的注意
有些人則會不斷試圖引起你的注意
08:08
and trying to engage you repeatedly, relentlessly,
147
488126
2853
但他們使用的方式通常讓人感到不舒服
08:11
but often in an awkward fashion,
148
491091
2269
也無法引起別人共鳴
08:14
without that immediate resonance.
149
494232
2657
08:17
Well, this is much more prevalent than we thought at the time.
150
497812
3746
這種狀況遠比我們當初想的要普遍
08:21
When I started in this field,
151
501582
1411
當我剛踏入這個領域時
08:23
we thought there were four individuals with autism per 10,000 --
152
503017
3088
我們認為每一萬人中約有四人患有自閉症
算是一種很罕見的疾病
08:26
a very rare condition.
153
506129
1271
08:27
Well, now we know it's more like one in 100.
154
507861
3654
現在我們知道大約每百人中就有一個
08:31
There are millions of individuals with autism all around us.
155
511957
3288
我們周遭有幾百萬的人患有自閉症
08:37
The societal cost of this condition is huge,
156
517216
3253
這種疾病的社會成本很大
08:40
in the US alone, maybe 35 to 80 billion dollars.
157
520585
2948
只在美國,也許就要花上350億到800億美金
08:43
And you know what?
158
523557
1188
而你們知道嗎?
08:44
Most of those funds are associated with adolescents and particularly adults
159
524769
4637
絕大多數的經費都被用在
08:49
who are severely disabled,
160
529430
1751
青少年及有嚴重障礙的成人身上
08:51
individuals who need wraparound services --
161
531205
2161
他們需要非常密集的全方位服務
08:53
services that are very, very intensive.
162
533390
2256
他們需要非常密集的全方位服務
08:55
And those services can cost in excess of 60,000 to 80,000 dollars a year.
163
535670
4086
每年就需要六到八萬美金以上的費用
09:00
Those are individuals who did not benefit from early treatment,
164
540536
3224
這些都是未從早期療育獲益的人
因為我們現在知道,當他們的學習
09:04
because now we know that autism creates itself
165
544474
4138
09:08
as individuals diverge in that pathway of learning that I mentioned to you.
166
548636
4152
像我之前說的那樣走上另一條路時
自閉症的狀況就會越加惡化
09:13
Were we to be able to identify this condition
167
553200
2573
如果我們能做到早期發現
09:15
at an earlier point, and intervene and treat --
168
555797
2750
並且在早期就介入治療
09:19
I can tell you, this has been probably something that has changed my life
169
559812
4054
我告訴你們
我們絕對可以減輕自閉症的症狀
09:23
in the past 10 years,
170
563890
1296
09:25
this notion that we can absolutely attenuate this condition.
171
565210
4254
這個想法在過去十年裡
改變了我的人生
09:30
Also, we have a window of opportunity,
172
570922
2355
但我們只有一小段時間可以採取行動
09:33
because the brain is malleable for just so long,
173
573301
2620
因為大腦只在那一段時間裡有可塑性
09:36
and that window of opportunity happens in the first three years of life.
174
576437
3513
這段寶貴的時間是在三歲以前
這段寶貴的時間是在三歲以前
09:39
It's not that that window closes; it doesn't.
175
579974
2711
並不是說在那之後就完全沒有機會了
但是機會確實大大降低
09:43
But it diminishes considerably.
176
583621
2513
09:46
And yet, the median age of diagnosis in this country
177
586899
3098
目前在美國自閉症得到確診的平均年齡
一般還是在五歲
09:50
is still about five years,
178
590021
1912
09:51
and in disadvantaged populations,
179
591957
2095
對於那些得不到臨床服務
住在偏遠地區或
09:54
the populations that don't have access to clinical services,
180
594076
3129
09:57
rural populations, minorities,
181
597229
2413
身為少數族裔的弱勢族群來說
10:00
the age of diagnosis is later still,
182
600338
2709
確診的年齡還要更晚
這幾乎像是我們對這些族群宣告
10:03
which is almost as if I were to tell you
183
603071
2025
10:05
that we are condemning those communities to have individuals with autism
184
605120
3767
他們的自閉症患者
注定要陷入越來越嚴重的狀況
10:08
whose condition is going to be more severe.
185
608911
2323
10:12
So I feel that we have a bioethical imperative.
186
612162
2544
就醫學倫理而言,我們有不可推卸的責任
10:15
The science is there.
187
615168
1729
我們已經有這些科學知識
10:18
But no science is of relevance
188
618025
2120
但如果它們不能為社會所用
10:20
if it doesn't have an impact on the community.
189
620169
2929
它們就沒有多大用處
10:23
And we just can't afford that missed opportunity,
190
623727
2954
而我們不能失去這樣的機會
10:26
because children with autism become adults with autism.
191
626705
2945
因為患有自閉症的兒童會長大成人
我們如果能夠及早盡我們所能
10:30
And we feel that those things we can do
192
630412
4004
10:34
for these children, for those families, early on,
193
634440
2378
為他們及他們的家庭做點事
10:36
will have lifetime consequences --
194
636842
2177
對這些家庭或整個社會來說
都會有長遠的影響
10:39
for the child, for the family, and for the community at large.
195
639043
4008
這就是我們對自閉症的看法
10:43
So this is our view of autism.
196
643075
2573
跟自閉症有關的基因有上百個
10:46
There are over a hundred genes that are associated with autism.
197
646145
3322
事實上我們相信
10:49
In fact, we believe there are going to be
198
649491
1959
可能有300到600個基因或基因異常
10:51
something between 300 and 600 genes associated with autism,
199
651474
3805
10:55
and genetic anomalies, much more than just genes.
200
655303
3303
與自閉症有關
問題來了
10:59
And we actually have a bit of a question here,
201
659460
3319
11:03
because if there are so many different causes of autism,
202
663644
3285
這麼多不同的不利因素
11:06
how do you go from those liabilities to the actual syndrome?
203
666953
4268
到底是怎樣發展成自閉症的呢?
因為當人們─ 好比我自己
11:11
Because people like myself,
204
671245
1551
走入一間遊戲室時
11:13
when we walk into a playroom,
205
673530
2237
11:15
we recognize a child as having autism.
206
675791
2358
我們可以分辨出一個孩子是不是有自閉症
11:18
So how do you go from multiple causes
207
678835
2228
到底為什麼這麼多不同成因
最後會導致這麼相似的症狀呢?
11:21
to a syndrome that has some homogeneity?
208
681087
2328
11:24
And the answer is what lies in between,
209
684491
2691
原來答案在成因與呈現的症狀之間:
11:27
which is development.
210
687753
1432
也就是孩子的發育
11:29
And in fact, we are very interested in those first two years of life,
211
689660
4773
事實上,我們對兩歲之前這段時間非常有興趣
因為這些不利因素並不必然發展成自閉症
11:34
because those liabilities don't necessarily convert into autism.
212
694457
3788
因為這些不利因素並不必然發展成自閉症
11:38
Autism creates itself.
213
698269
1758
自閉症是自行形成
11:40
Were we to be able to intervene during those years of life,
214
700812
3845
如果我們能在兩歲之前就介入
11:45
we might attenuate for some, and God knows, maybe even prevent for others.
215
705569
5416
我們也許可以減輕一些孩子的症狀
誰知道,我們說不定甚至可以預防它的發生
11:51
So how do we do that?
216
711975
1238
但我們要怎麼做呢?
11:53
How do we enter that feeling of resonance,
217
713837
2892
我們要怎麼創造共鳴感?
11:56
how do we enter another person's being?
218
716753
2794
又要怎麼進入另一個人的世界呢?
我記得在我跟那十五個月大的女孩互動時
12:01
I remember when I interacted with that 15-month-old,
219
721137
3115
12:04
the thing that came to my mind was,
220
724276
2138
我心裡在想
12:06
"How do you come into her world?
221
726438
2313
「要怎麼進入她的世界呢?」
「她在想著我嗎?還是想著別人?」
12:09
Is she thinking about me? Is she thinking about others?"
222
729410
3397
12:13
Well, it's hard to do that,
223
733910
2850
嗯,這有點難做到
12:16
so we had to create the technologies.
224
736784
2178
所以我們必須創造這樣的技術
12:18
We had to basically step inside a body.
225
738986
2469
12:21
We had to see the world through her eyes.
226
741479
2594
好透過她的眼睛來看這個世界
所以過去幾年中我們都在發展
12:25
And so in the past many years,
227
745192
2312
12:27
we've been building these new technologies
228
747528
2396
這種以眼球追蹤為基礎的新技術
12:29
that are based on eye tracking.
229
749948
1581
12:31
We can see, moment by moment, what children are engaging with.
230
751553
4916
我們可以每時每刻地看到
什麼吸引了孩子的注意
這是我同事瓦倫 ‧ 瓊斯
12:38
This is my colleague, Warren Jones,
231
758046
1764
12:39
with whom we've been building these methods, these studies,
232
759834
3294
在過去十二年中
12:43
for the past 12 years.
233
763152
1329
我們一起做研究、發展這些方法
12:44
And you see there a happy five-month-old,
234
764879
3156
這是一個快樂的男孩
五個月大
12:48
a five-month little boy who is going to watch things
235
768789
5067
12:53
that are brought from his world:
236
773880
1912
正要用眼睛去探索這個世界
12:56
his mom, the caregiver,
237
776596
2233
看看他媽媽、照顧他的人
12:58
but also experiences that he would have were he to be in his daycare.
238
778853
4230
還有其他在托兒所裡可能看見的事物
13:03
What we want is to embrace that world and bring it into our laboratory,
239
783884
3840
我們想要做的是把他所經驗到的世界
帶進我們的實驗室
13:07
but in order for us to do that,
240
787748
2034
但要做到這點
13:09
we had to create these very sophisticated measures,
241
789806
4255
我們必須要能夠精密地測量
人們以及嬰幼兒
13:14
measures of how people, how little babies,
242
794085
3481
13:17
how newborns, engage with the world, moment by moment.
243
797590
4514
在每時每刻中是怎樣與這個世界互動
什麼對他們來說是重要的
什麼又是不重要的
13:22
What is important and what is not.
244
802128
2285
13:25
Well, we created those measures,
245
805163
2611
我們發展出了一些評量方法
13:27
and here, what you see is what we call a funnel of attention.
246
807798
3361
這裡看到的是注意力的漏斗模型
13:31
You're watching a video --
247
811826
1365
你們看到的是一段影片的紀錄
13:33
those frames are separated by about a second --
248
813739
2731
每個影像的間距大概是一秒鐘
13:36
through the eyes of 35 typically developing two-year-olds.
249
816494
3872
這是35個正常發展的兩歲幼兒
眼中所看到的世界
13:40
And we freeze one frame,
250
820837
2297
我們現在停在其中一刻
13:43
and this is what the typical children are doing.
251
823908
3088
這是正常發展的兩歲幼兒在做的事
13:47
In this scan pass, in green here, are two-year-olds with autism.
252
827020
4417
綠色的這些則是有自閉症的孩子做的事
13:51
So on that frame, the children who are typical are watching this,
253
831461
5363
所以在那一刻
正常的孩子在看這個
13:58
the emotion of expression of that little boy
254
838039
2525
一個小男孩在跟一個小女孩吵架
14:00
as he's fighting a little bit with the little girl.
255
840588
2726
所表現出的情緒反應
14:03
What are the children with autism doing?
256
843338
2037
有自閉症的孩子又在做些什麼呢?
14:05
They are focusing on the revolving door,
257
845399
3095
他們專心地看著旋轉門開開關關
14:09
opening and shutting.
258
849304
1421
他們專心地看著旋轉門開開關關
14:11
Well, I can tell you that this divergence that you're seeing here
259
851542
3349
我可以告訴你們
你們所看到的這些差異
14:14
doesn't happen only in our five-minute experiment.
260
854915
2812
並不只發生在我們進行實驗的五分鐘裡
14:17
It happens moment by moment in their real lives,
261
857751
2934
他們真實生活裡的每時每刻都是這樣的
14:21
and their minds are being formed and their brains are being specialized
262
861820
4233
而他們的心智隨之成形
他們的大腦也以
14:26
in something other than what is happening with their typical peers.
263
866077
4023
與其他孩子不同的方式成長
14:30
Well, we took a construct from our pediatrician friends,
264
870807
6519
我們從當小兒科醫生的朋友處
我們從當小兒科醫生的朋友處
借用了生長曲線圖的概念
14:37
the concept of growth charts --
265
877350
1519
14:38
you know, when you take a child to the pediatrician,
266
878893
2477
當你帶小孩去看小兒科醫生時
你可以由此得知他的身高體重
14:41
and you have physical height and weight.
267
881394
3082
14:45
Well, we decided we were going to create growth charts
268
885066
2934
所以我們決定要做出
社交發展的曲線圖來
14:48
of social engagement.
269
888024
1301
14:50
We sought children from the time they're born.
270
890354
2768
我們徵求新生兒來參與研究
14:53
What you see here on the x-axis
271
893574
3375
在這X軸上是以月來看
14:56
is two, three, four, five, six months and nine,
272
896973
4185
從兩個月到24個月
15:01
until about the age of 24 months.
273
901182
1763
15:02
This is the percent of their viewing time
274
902969
2771
這是他們盯著人眼看的時間百分比
15:05
that they're focusing on people's eyes,
275
905764
1911
這是他們盯著人眼看的時間百分比
15:07
and this is their growth chart.
276
907699
1929
這就是他們的發展曲線圖
他們一開始就喜歡看著別人的眼睛
15:10
They start over here -- they love people's eyes --
277
910144
2473
15:12
and it remains quite stable.
278
912641
2043
這點一直沒有改變
15:15
It sort of goes up a little bit in those initial months.
279
915350
3263
在最初的幾個月中它還上升了一點
15:19
Now, let's see what's happening with babies who became autistic.
280
919319
3737
現在讓我們看看
後來被診斷出自閉症的孩子的發展曲線
15:23
It's something very different.
281
923771
1492
它看起來就很不一樣了
15:26
It starts way up here, but then it's a free fall.
282
926004
2930
它一開始在上面這邊,再來就一直下降
15:29
It's very much like they brought into this world the reflex
283
929799
3871
就像他們生來具有追尋他人的本能
15:33
that orients them to people, but it has no traction.
284
933694
3193
但這本能無法持續下去
15:37
It's almost as if that stimulus -- you --
285
937511
2434
這幾乎像是「你」作為一個外界刺激
15:40
you're not exerting influence on what happens
286
940540
2990
在他們探索日常生活的過程中
15:43
as they navigate their daily lives.
287
943554
2354
無足輕重
15:47
Now, we thought those data were so powerful, in a way,
288
947236
6760
這些資料讓我們很想看看
出生後六個月的期間發生了什麼事
15:54
that we wanted to see what happened in the first six months of life,
289
954686
3250
因為如果你試著跟兩、三個月大的嬰兒互動
15:57
because if you interact with a two- and a three-month-old,
290
957960
3208
因為如果你試著跟兩、三個月大的嬰兒互動
你會訝異他們是多麼善於與人接觸
16:01
you'd be surprised by how social those babies are.
291
961192
3250
16:05
And what we see in the first six months of life
292
965513
2857
我們在這頭六個月中所看到的是
這兩組嬰兒有非常明顯的分別
16:08
is that those two groups can be segregated very easily.
293
968394
4877
16:14
And using these kinds of measures and many others,
294
974159
3117
運用這些或者其他各類的測量方法
我們發現現代科學事實上可以做到
16:17
what we found out is that our science could, in fact,
295
977300
3653
16:20
identify this condition early on.
296
980977
2224
早期發現這些狀況
16:23
We didn't have to wait for the behaviors of autism
297
983749
3161
我們不用等到兩歲來看
16:26
to emerge in the second year of life.
298
986934
2079
自閉症的行為是否出現
如果我們測量那些演化上保存下來的
16:30
If we measured things that are, evolutionarily, highly conserved,
299
990156
4527
在早期發展就會出現的東西
16:34
and developmentally very early-emerging --
300
994707
2323
16:37
things that are online from the first weeks of life --
301
997054
2677
那些在出生後頭幾周就應該發生的事
16:39
we could push the detection of autism
302
999755
1962
我們就能把診斷自閉症的時間
16:41
all the way to those first months,
303
1001741
2528
提早到出生後頭幾個月
16:44
and that's what we are doing now.
304
1004293
1984
這就是我們現在在做的
16:48
Now, we can create the very best technologies
305
1008618
3157
是的,我們可以發展出最好的科技
16:51
and the very best methods to identify the children,
306
1011799
3006
最好的方法來找出這些孩子
但如果我們不能改變他們所處的現實環境
16:55
but this would be for naught if we didn't have an impact
307
1015591
2914
16:58
on what happens in their reality in the community.
308
1018529
2680
這些都是徒勞無功
17:01
Now we want those devices, of course,
309
1021680
2282
當然我們會希望這些工具
17:03
to be deployed by those who are in the trenches --
310
1023986
2829
能被送到那些第一線工作人員的手中
17:06
our colleagues, the primary care physicians, who see every child --
311
1026839
4538
我們的同業
還有那些負責替孩子們看診的醫生
17:12
and we need to transform those technologies
312
1032067
2363
我們必須要把這些科技轉變成
17:14
into something that is going to add value to their practice,
313
1034454
3002
能在實務上發揮價值的東西
17:17
because they have to see so many children.
314
1037480
2186
因為他們必須面對很多的孩子
17:19
And we want to do that universally so that we don't miss any child.
315
1039690
4077
我們希望把它變成一個普遍性的措施
不要漏失任何一個孩子
17:23
But this would be immoral
316
1043791
1611
但如果我們沒有介入及治療的配套措施
17:26
if we also did not have an infrastructure for intervention, for treatment.
317
1046529
5363
但如果我們沒有介入及治療的配套措施
這就會是不道德的
17:32
We need to be able to work with the families, support the families,
318
1052487
3892
我們必須要和這些家庭一起合作
去支持他們度過頭幾年的時間
17:36
to manage those first years with them.
319
1056403
3013
我們必須從普遍性的篩選
17:40
We need to be able to really go
320
1060384
2398
17:42
from universal screening to universal access to treatment,
321
1062806
3922
做到普遍性的治療
17:46
because those treatments are going to change
322
1066752
2989
因為這些治療將會改變這些孩子
17:49
these children's and those families' lives.
323
1069765
2865
以及他們家人的人生
一想到在這生命的頭幾年中
17:54
Now, when we think about what we [can] do in those first years,
324
1074450
6438
我們能夠做些什麼
18:00
I can tell you, having been in this field for so long,
325
1080912
4570
我告訴你
即使在這領域工作了這麼久
我還是感到充滿了幹勁
18:06
one feels really rejuvenated.
326
1086077
2376
18:08
There is a sense that the science that one worked on
327
1088832
4722
覺得我所鑽研的科學
能夠真正有所貢獻
18:13
can actually have an impact on realities,
328
1093578
2769
18:16
preventing, in fact, those experiences
329
1096371
2980
讓其他人不會再有
18:19
that I really started in my journey in this field.
330
1099972
2744
我初踏入這領域時的那種經驗
18:23
I thought at the time that this was an intractable condition.
331
1103343
3410
那時我以為這是沒法治療的症狀
18:26
No longer. We can do a great deal of things.
332
1106777
3279
不再是這樣了,我們有很多事可以做
18:30
And the idea is not to cure autism.
333
1110707
2409
但重點並不在治癒自閉症
18:33
That's not the idea.
334
1113140
1500
不是的
18:35
What we want is to make sure
335
1115791
2074
我們是想讓那些患有自閉症的人
18:37
that those individuals with autism can be free
336
1117889
2552
可以不必承受它的嚴重後果─
18:40
from the devastating consequences that come with it at times,
337
1120465
3615
可以不必承受它的嚴重後果─
18:44
the profound intellectual disabilities, the lack of language,
338
1124876
3061
嚴重的智力障礙、語言發展的缺乏
18:47
the profound, profound isolation.
339
1127961
2487
以及全然地封閉
18:51
We feel that individuals with autism, in fact,
340
1131563
2246
我們認為自閉症患者
18:53
have a very special perspective on the world,
341
1133833
2466
事實上擁有很特別的世界觀
18:56
and we need diversity.
342
1136323
1346
我們的社會需要多元性
18:58
And they can work extremely well in some areas of strength:
343
1138440
3626
而他們可以在穩定、明確的狀況下
19:02
predictable situations, situations that can be defined.
344
1142090
3379
發揮他們的長處
19:05
Because after all, they learn about the world
345
1145493
2958
畢竟他們專注於了解世界本來的面貌
19:08
almost, like, about it,
346
1148475
1882
而不是學習如何生活其中
19:10
rather than learning how to function in it.
347
1150381
2797
19:13
But this is a strength if you're working, for example, in technology.
348
1153202
3999
如果你在科技業工作
這就是項長處
19:18
And there are those individuals who have incredible artistic abilities.
349
1158081
3831
另外還有一些人
他們擁有非凡的藝術才能
19:21
We want them to be free to do that.
350
1161936
2333
我們希望他們可以不受自閉症所限
我們想讓未來的自閉症患者
19:24
We want that the next generations of individuals with autism
351
1164293
3119
19:27
will be able not only to express their strengths,
352
1167436
3078
不但可以發揮他們的長處
19:30
but to fulfill their promise.
353
1170538
1899
也可以達成他們的夢想
19:32
Well, thank you for listening to me.
354
1172952
1747
謝謝你們來聽我的演講(掌聲)
19:34
(Applause)
355
1174723
1778
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog