Why I still have hope for coral reefs | Kristen Marhaver

85,061 views ・ 2017-08-11

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Marssi Draw 審譯者: Regina Chu
00:12
The first time I cried underwater
0
12746
2424
我第一次在水底哭
00:15
was in 2008,
1
15194
1543
是 2008 年的時候,
00:16
the island of Curaçao,
2
16761
1577
我在古拉索島,
00:18
way down in the southern Caribbean.
3
18362
1882
在遙遠的加勒比海南端。
00:20
It's beautiful there.
4
20668
1652
那邊很美。
00:22
I was studying these corals for my PhD,
5
22344
2926
當時我在攻讀博士研究珊瑚,
00:25
and after days and days of diving on the same reef,
6
25294
2382
日復一日潛水到同一塊礁上,
00:27
I had gotten to know them as individuals.
7
27700
2029
讓我對它們都瞭若指掌。
00:29
I had made friends with coral colonies --
8
29753
2471
我和珊瑚群交朋友──
00:32
totally a normal thing to do.
9
32248
1754
這可一點也不奇怪。
00:35
Then, Hurricane Omar smashed them apart and ripped off their skin,
10
35080
4696
後來奧馬爾颶風讓牠們 四分五裂、體無完膚,
00:39
leaving little bits of wounded tissue that would have a hard time healing,
11
39800
4489
留下一丁點受了傷的組織, 得花時間辛苦療養,
00:44
and big patches of dead skeleton that would get overgrown by algae.
12
44313
3307
大片死亡的骨架上會長滿水藻。
00:48
When I saw this damage for the first time,
13
48201
2024
第一次看到災情
00:50
stretching all the way down the reef,
14
50249
1810
遍及珊瑚礁深處的時候,
00:52
I sunk onto the sand in my scuba gear
15
52083
1857
穿著潛水肺裝站在沙上的我
00:53
and I cried.
16
53964
1396
哭了。
00:55
If a coral could die that fast,
17
55384
2357
如果珊瑚死的速度這麼快,
00:57
how could a reef ever survive?
18
57765
1889
礁怎麼能撐得過來?
01:00
And why was I making it my job to try to fight for them?
19
60174
2959
而我又為什麼要試圖為它們奮戰?
01:03
I never heard another scientist tell that kind of story
20
63672
3032
直到去年我才聽到其他科學家說
01:06
until last year.
21
66728
1366
這類的故事。
01:08
A scientist in Guam wrote,
22
68623
2005
一位在關島的科學家寫信給我:
01:10
"I cried right into my mask,"
23
70652
1547
「我在面罩裡哭了,」
01:12
seeing the damage on the reefs.
24
72223
2210
因為我看到了那些珊瑚礁的傷痕。
01:15
Then a scientist in Australia wrote,
25
75469
1941
另一位澳洲科學家寫:
01:17
"I showed my students the results of our coral surveys,
26
77434
2997
「我讓學生看我們研究珊瑚的結果,
01:20
and we wept."
27
80455
1352
大家都落淚了。」
01:22
Crying about corals is having a moment, guys.
28
82716
2648
各位,為珊瑚哭泣現在正是時候。
01:25
(Laughter)
29
85388
1134
(笑聲)
01:26
And that's because reefs in the Pacific
30
86546
1944
那是因為太平洋的礁
01:28
are losing corals faster than we've ever seen before.
31
88514
2834
以前所未有的速度流失珊瑚。
01:31
Because of climate change,
32
91689
1272
因為氣候變遷,
01:32
the water is so hot for so long in the summers,
33
92985
2809
海水在夏天太熱太久,
01:35
that these animals can't function normally.
34
95818
2175
以致於這些動物無法正常運作。
01:38
They're spitting out the colored algae that lives in their skin,
35
98494
3028
牠們吐出住在牠們身上的有色海藻,
01:41
and the clear bleached tissue that's left usually starves to death
36
101546
5065
而留下的白化組織通常會餓死,
01:46
and then rots away.
37
106635
1254
然後腐爛。
01:48
Then the skeletons are overgrown by algae.
38
108944
2363
接著骨架上就會長滿海藻。
01:51
This is happening over an unbelievable scale.
39
111781
2323
這種情況以不可思議的程度 一直在發生。
01:54
The Northern Great Barrier Reef lost two-thirds of its corals last year
40
114128
4136
北大堡礁去年失去三分之二的珊瑚,
01:58
over a distance of hundreds of miles,
41
118288
2555
總長好幾百哩,
02:00
then bleached again this year,
42
120867
1802
今年又再度發生白化,
02:02
and the bleaching stretched further south.
43
122693
2118
而且蔓延到南部了。
02:05
Reefs in the Pacific are in a nosedive right now,
44
125824
2314
太平洋珊瑚礁的情況一落千丈,
02:08
and no one knows how bad it's going to get,
45
128162
2539
沒人知道之後會多慘,
02:10
except ...
46
130725
1369
除了……
02:12
over in the Caribbean where I work,
47
132118
1939
我工作的地方加勒比海,
02:14
we've already been through the nosedive.
48
134081
2078
我們已經撐過谷底。
02:16
Reefs there have suffered through centuries of intense human abuse.
49
136519
3944
那裡的珊瑚礁百年來 飽受人類摧殘。
02:20
We kind of already know how the story goes.
50
140764
2183
我們大概知道 故事會怎麼發展下去。
02:23
And we might be able to help predict what happens next.
51
143283
3826
我們也許可以協助預測 下一步會發生什麼事。
02:27
Let's consult a graph.
52
147774
1575
我們來看個圖表。
02:32
Since the invention of scuba,
53
152442
1381
自從潛水肺發明之後,
02:33
scientists have measured the amount of coral on the seafloor,
54
153847
2981
科學家測量海底珊瑚數量,
02:36
and how it's changed through time.
55
156852
1666
以及日後的變化。
02:39
And after centuries of ratcheting human pressure,
56
159216
2461
經過幾個世紀 日益加遽的人類壓力,
02:41
Caribbean reefs met one of three fates.
57
161701
2601
加勒比海珊瑚礁面臨了三種命運:
02:44
Some reefs lost their corals very quickly.
58
164774
2246
有些礁快速失去珊瑚;
02:49
Some reefs lost their corals more slowly,
59
169065
3444
有些礁失去珊瑚的速度慢一點,
02:52
but kind of ended up in the same place.
60
172533
2993
但結局差不多一樣。
02:55
OK, so far this is not going very well.
61
175550
1937
到目前為止不太樂觀。
02:58
But some reefs in the Caribbean --
62
178064
2263
但有些加勒比海珊瑚礁──
03:00
the ones best protected
63
180351
1893
被保護得最好的那一些,
03:02
and the ones a little further from humans --
64
182268
2714
還有離人類比較遠的那一些,
03:05
they managed to hold onto their corals.
65
185006
3541
它們順利保住珊瑚。
03:09
Give us a challenge.
66
189227
1483
這帶給了我們挑戰。
03:11
And, we almost never saw a reef hit zero.
67
191909
2656
而且我們幾乎沒見過 一塊珊瑚礁片甲不留。
03:16
The second time I cried underwater
68
196110
2486
第二次我在水底哭,
03:18
was on the north shore of Curaçao, 2011.
69
198620
3410
是 2011 年在古拉索島北岸。
03:22
It was the calmest day of the year,
70
202054
1684
那是一年之中最平靜的一天,
03:23
but it's always pretty sketchy diving there.
71
203762
2369
但在那邊潛水總是很危險。
03:26
My boyfriend and I swam against the waves.
72
206155
2096
我男友和我游向海浪。
03:28
I watched my compass so we could find our way back out,
73
208275
2674
我確認指南針, 之後才能找得到回頭路,
03:30
and he watched for sharks,
74
210973
1630
他在觀察看有沒有鯊魚,
03:32
and after 20 minutes of swimming that felt like an hour,
75
212627
2856
游了二十分鐘之後, 感覺就像游了一小時,
03:35
we finally dropped down to the reef,
76
215507
1716
我們終於落在珊瑚礁上,
03:37
and I was so shocked,
77
217247
1559
我超驚訝,
03:38
and I was so happy
78
218830
1646
而且超開心,
03:40
that my eyes filled with tears.
79
220500
1995
讓我熱淚盈眶。
03:43
There were corals 1,000 years old lined up one after another.
80
223219
4925
上千年的珊瑚在那裡 一個挨著一個。
03:48
They had survived the entire history of European colonialism in the Caribbean,
81
228996
4686
牠們從加勒比海
整個歐洲殖民主義的 歷史中倖存下來,
03:53
and for centuries before that.
82
233706
2135
而且在那之前也活了幾個世紀。
03:57
I never knew what a coral could do when it was given a chance to thrive.
83
237465
4158
我從來不知道珊瑚有機會 成長茁壯時,牠能做什麼。
04:02
The truth is that even as we lose so many corals,
84
242660
3383
事實是即使我們失去這麼多珊瑚,
04:06
even as we go through this massive coral die-off,
85
246067
3056
即使我們經歷了大量珊瑚相繼死去,
04:09
some reefs will survive.
86
249147
1851
有些珊瑚還是會活下來。
04:11
Some will be ragged on the edge,
87
251732
1654
有些邊緣會不平整,
04:13
some will be beautiful.
88
253410
1889
有些會很美。
04:15
And by protecting shorelines and giving us food to eat
89
255911
2691
珊瑚透過保護海岸線、 供給我們食物
04:18
and supporting tourism,
90
258626
1749
和協助觀光業,
04:20
they will still be worth billions and billions of dollars a year.
91
260399
3122
未來每年都還是會 提供千百億的價值。
04:24
The best time to protect a reef was 50 years ago,
92
264043
2591
保護珊瑚礁最好的時機點 是在五十年前,
04:26
but the second-best time is right now.
93
266658
2918
第二次則是現在。
04:31
Even as we go through bleaching events,
94
271115
1951
即使我們經歷的白化事件
04:33
more frequent and in more places,
95
273090
2543
越來越頻繁也出現在更多地方,
04:35
some corals will be able to recover.
96
275657
2275
有些珊瑚還是能復原。
04:38
We had a bleaching event in 2010 in the Caribbean
97
278792
2852
加勒比海在 2010 年 發生過白化事件,
04:41
that took off big patches of skin on boulder corals like these.
98
281668
3585
造成巨礫珊瑚的表層 像這樣大面積剝落。
04:46
This coral lost half of its skin.
99
286172
2613
這個珊瑚的表面掉了一半。
04:48
But if you look at the side of this coral a few years later,
100
288809
4227
但幾年後,如果你看牠的側邊,
04:53
this coral is actually healthy again.
101
293060
2348
牠又變健康了。
04:55
It's doing what a healthy coral does.
102
295432
2297
牠會跟健康珊瑚做一樣的事。
04:57
It's making copies of its polyps,
103
297753
2098
牠會複製珊瑚蟲、
04:59
it's fighting back the algae
104
299875
1455
擊退海藻、
05:01
and it's reclaiming its territory.
105
301354
1772
收復牠的領土。
05:04
If a few polyps survive,
106
304195
1165
如果有些珊瑚蟲活下來,
05:05
a coral can regrow;
107
305384
1173
珊瑚可以重生;
05:06
it just needs time and protection and a reasonable temperature.
108
306581
4105
牠要的只是時間、 保護和合理的溫度。
05:11
Some corals can regrow in 10 years --
109
311188
1809
有些珊瑚可以在十年內復活,
05:13
others take a lot longer.
110
313021
1723
有些要很久。
05:14
But the more stresses we take off them locally --
111
314768
2651
只要我們在當地減輕牠們越多壓力,
05:17
things like overfishing, sewage pollution, fertilizer pollution,
112
317443
3994
像是過度捕撈、 污水污染、肥料污染、
05:21
dredging, coastal construction --
113
321461
2445
拖撈網、海岸工程等,
05:23
the better they can hang on as we stabilize the climate,
114
323930
2870
牠們就能在我們穩定氣候時撐下來,
05:26
and the faster they can regrow.
115
326824
1810
也就能更快重生。
05:29
And as we go through the long, tough and necessary process
116
329766
3738
我們在採取漫長、艱辛和必要的程序
05:33
of stabilizing the climate of planet Earth,
117
333528
2605
來穩定地球氣候的同時,
05:36
some new corals will still be born.
118
336157
2430
部分新珊瑚還會繼續誕生。
05:39
This is what I study in my research.
119
339143
1907
這是我的研究。
05:41
We try to understand how corals make babies,
120
341498
2547
我們試著了解珊瑚怎麼生小孩,
05:44
and how those babies find their way to the reef,
121
344069
2674
還有這些小孩怎麼找到珊瑚礁,
05:46
and we invent new methods to help them survive
122
346767
2302
我們發明了一種方法,
協助牠們在生命 早期脆弱的階段中存活下來。
05:49
those early, fragile life stages.
123
349093
1933
05:51
One of my favorite coral babies of all time
124
351904
3001
我一直以來最愛的珊瑚寶寶
05:54
showed up right after Hurricane Omar.
125
354929
2010
在奧馬爾颶風來襲後出現。
05:56
It's the same species I was studying before the storm,
126
356963
2691
那和我在風暴前研究的是同一種,
05:59
but you almost never see babies of this species --
127
359678
2432
但一般幾乎看不到這一種的寶寶,
06:02
it's really rare.
128
362134
1215
因為牠們真的非常稀有。
06:03
This is actually an endangered species.
129
363373
2314
牠們真的是瀕危物種。
06:06
In this photo, this little baby coral, this little circle of polyps,
130
366219
3496
在這張照片裡,這個小珊瑚寶寶,
這一小團珊瑚蟲,
06:09
is a few years old.
131
369739
1424
有幾歲大。
06:11
Like its cousins that bleach,
132
371616
1469
牠們像白化的表親一樣
06:13
it's fighting back the algae.
133
373109
1836
擊退海藻。
06:14
And like its cousins on the north shore,
134
374969
1925
像牠們的在北岸的表親,
06:16
it's aiming to live for 1,000 years.
135
376918
3041
打算要活一千年。
06:21
What's happening in the world and in the ocean
136
381018
2850
世界上和海裡發生的事,
06:23
has changed our time horizon.
137
383892
1798
會改變我們時程。
06:26
We can be incredibly pessimistic on the short term,
138
386457
3039
短期內我們可能會非常悲觀,
06:29
and mourn what we lost
139
389520
1315
哀悼我們失去的
06:30
and what we really took for granted.
140
390859
2665
和我們過去視為理所當然的一切。
06:34
But we can still be optimistic on the long term,
141
394028
2750
但長期來看我們還是能保持樂觀,
06:36
and we can still be ambitious about what we fight for
142
396802
2478
我們還是可以對我們要爭取的,
06:39
and what we expect from our governments,
143
399304
3098
以及對政府和地球的期望
06:42
from our planet.
144
402426
1291
懷有雄心壯志。
06:44
Corals have been living on planet Earth for hundreds of millions of years.
145
404364
3730
珊瑚已經在地球上生存數十億年。
06:48
They survived the extinction of the dinosaurs.
146
408118
2193
牠們在恐龍絕跡的時候活了下來。
06:50
They're badasses.
147
410335
1265
牠們是壞蛋。
06:52
(Laughter)
148
412189
1477
(笑聲)
06:53
An individual coral can go through tremendous trauma and fully recover
149
413690
4539
一個珊瑚能在經歷 重大創傷後完全復原,
06:58
if it's given a chance and it's given protection.
150
418253
2786
只要牠有機會並且得到保護。
07:02
Corals have always been playing the long game,
151
422042
2829
珊瑚一直都打長久戰,
07:05
and now so are we.
152
425539
1422
現在我們也是。
07:07
Thanks very much.
153
427612
1153
非常感謝。
07:08
(Applause)
154
428789
2848
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog