Can art amend history? | Titus Kaphar

243,727 views ・ 2017-08-15

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: 易帆 余
00:12
I love museums.
0
12706
2400
我很愛博物館。
00:16
Have you guys ever been to the Natural History Museum?
1
16300
2536
你們曾經去過國家歷史博物館嗎?
00:18
In New York City?
2
18860
1416
在紐約市的?
00:20
(Applause)
3
20300
1656
(掌聲)
00:21
So one of the things that I do is I take my kids to the museum.
4
21980
5696
我會帶我的孩子去博物館。
00:27
Recently I took them to the Natural History Museum.
5
27700
2576
最近,我帶他們到國家歷史博物館。
00:30
I had my two sons with me, Sabian and Dabith.
6
30300
2120
我帶著兩個兒子, 賽賓恩跟戴比斯,
00:33
And we go into the front entrance of the museum,
7
33460
2616
我們到了博物館前面的入口,
00:36
and there's that amazing sculpture of Teddy Roosevelt out there.
8
36100
3120
外面有一座很棒的羅斯福雕像。
00:39
You guys know which one I'm talking about.
9
39756
2000
你們知道我在說的是哪一座吧。
00:41
Teddy Roosevelt is sitting there with one hand on the horse,
10
41780
3096
羅斯福坐在那裡,一隻手在馬上,
00:44
bold, strong, sleeves rolled up.
11
44900
2336
英勇、堅強、捲著袖子。
00:47
I don't know if he's bare-chested, but it kind of feels like it.
12
47260
3016
我不知道他有沒有袒胸, 但感覺好像有。
00:50
(Laughter)
13
50300
1336
(笑聲)
00:51
And on the left-hand side of him is a Native American walking.
14
51660
3600
在他的左手邊, 有個美國原住民在走路。
00:56
And on the right-hand side of him is an African-American walking.
15
56340
3920
在他的右手邊, 有個非裔美國人在走路。
01:01
And as we're moving up the stairs,
16
61540
3456
當我們正在上樓梯時,
01:05
getting closer to the sculpture,
17
65020
2936
越來越靠近雕像,
01:07
my oldest son, who's nine, says,
18
67980
2056
我九歲的大兒子說:
01:10
"Dad, how come he gets to ride,
19
70060
3800
「爹,為什麼他可以騎馬,
01:14
and they have to walk?"
20
74940
1240
他們卻得走路?」
01:18
It stopped me in my tracks.
21
78260
1440
這讓我我突然停下來。
01:20
It stopped me in my tracks.
22
80340
2056
這讓我我突然停下來。
01:22
There was so much history
23
82420
1456
要講好多的歷史,
01:23
that we would have to go through to try to explain that,
24
83900
2656
才有辦法去試著解釋這件事,
01:26
and that's something I try to do with them anyways.
25
86580
3040
但我還是這麼做了。
01:30
It's a question that I probably would have never really asked.
26
90260
4256
這個問題可能是 我永遠不會問的問題。
01:34
But fundamentally what he was saying was,
27
94540
2176
但基本上,他在說的是:
01:36
"That doesn't look fair.
28
96740
1776
「那看起來不公平,
01:38
Dad, that doesn't look fair.
29
98540
1520
爹,那看起來不公平。
01:40
And why is this thing that's so not fair
30
100860
2576
為什麼這個不太公平的東西
01:43
sitting outside of such an amazing institution."
31
103460
3080
會放在這麼棒的機構外面?」
01:47
And his question got me wondering,
32
107460
1656
他的問題讓我思忖,
01:49
is there a way for us to amend our public sculptures,
33
109140
4856
有沒有什麼方式讓我們能修改
公開展示的雕像和國家紀念碑?
01:54
our national monuments?
34
114020
1360
01:56
Not erase them,
35
116140
1200
不是要抹除它們,
01:58
but is there a way to amend them?
36
118140
1572
而是有沒有方式修改它們?
02:00
Now, I didn't grow up going to museums.
37
120420
4456
我成長過程沒去過博物館,
02:04
That's not my history.
38
124900
2336
那不是我的歷史。
02:07
My mother was 15 years old when I was born.
39
127260
2176
我出生時,我媽才十五歲。
02:09
She is amazing.
40
129460
1320
她棒極了。
02:11
My father was struggling with his own things
41
131940
2336
我人生中大部份的時候,
我爸都在掙扎著他自己的事。
02:14
for most of my life.
42
134300
1200
02:17
If you really want to know the truth,
43
137660
2016
如果你們真的想知道真相,
02:19
the only reason I got into art is because of a woman.
44
139700
2800
我進入藝術這行的 唯一理由,是一個女人。
02:23
There was this amazing, amazing, fantastic, beautiful, smart woman,
45
143780
4856
有個非常棒、出色、 美麗、聰明的女人,
02:28
four years older than me,
46
148660
1336
她比我大四歲,
02:30
and I wanted to go out with her.
47
150020
1816
我想約她出去。
02:31
But she said, "You're too young
48
151860
1496
但她說:「你太年輕,
02:33
and you're not thinking about your future."
49
153380
2216
且你沒有好好思考你的未來。」
02:35
So I ran on down to the junior college,
50
155620
3656
所以,我跑去專科學校,
02:39
registered for some classes,
51
159300
2176
註冊參加了一些課程,
02:41
ran on back,
52
161500
1656
再跑回來,
02:43
and basically was like, "I'm thinking about my future now."
53
163180
2816
那基本上就像是:「我現在 有在思考我的未來了。」
02:46
(Laughter)
54
166020
2416
(笑聲)
02:48
"Can we go out?"
55
168460
1320
「我們能約出去了嗎?」
02:50
For the record, she's even more amazing.
56
170900
2416
鄭重聲明,她結果還更棒,
02:53
I married her.
57
173340
1216
我娶了她。
02:54
(Applause)
58
174580
4760
(掌聲)
03:00
So when I randomly ran down to the junior college
59
180180
4656
當我隨機跑到專科學校
03:04
and registered for classes,
60
184860
1376
並註冊了一些課程時,
03:06
I really wasn't paying attention to what I was registering to.
61
186260
3696
我其實沒有注意我註冊了什麼。
03:09
(Laughter)
62
189980
1256
(笑聲)
03:11
So I ended up with an art history class,
63
191260
2736
我最後是去上了藝術史課程,
03:14
and I didn't know a thing about art history.
64
194020
2240
我對藝術史什麼都不知道。
03:17
But something amazing happened when I went into that class.
65
197260
3640
但當我上課時發生了很棒的事。
03:21
For the first time in my academic career,
66
201500
3816
在我的學術生涯中,那是第一次
03:25
my visual intelligence was required of me.
67
205340
3376
我需要用到我的視覺智能。
03:28
For the first time.
68
208740
1616
那是第一次。
03:30
The professor would put up an image,
69
210380
2056
教授會展示出一張圖,
03:32
bold strokes of blues and yellows, and say, "Who's that?"
70
212460
4136
圖上有著大膽的藍色與黃色筆觸, 他會說:「那是誰?」
03:36
And I'd go, "That's Van Gogh. Clearly that is Van Gogh.
71
216620
2896
我會說:「那是梵谷, 很明顯那是梵谷。
03:39
I got this."
72
219540
1576
這個我知道。」
03:41
(Laughter)
73
221140
1936
(笑聲)
03:43
I got a B in that class.
74
223100
2936
那堂課我的成績得到 B。
03:46
For me, that was amazing.
75
226060
3240
對我來說,那很不可思議。
03:50
In high school, let's just say I wasn't a great student. OK?
76
230180
4296
在高中,姑且說 我不是個很棒的學生,好嗎?
03:54
In high school, my GPA was .65.
77
234500
2416
在高中,我的 GPA 成績是 .65。
03:56
(Laughter)
78
236940
1496
(笑聲)
03:58
Decimal point first, six five.
79
238460
4296
前面有個小數點,後面才是 65。
04:02
So me getting a B was huge, huge,
80
242780
4136
所以我拿到 B 是件很大很大的事,
04:06
absolutely huge.
81
246940
1736
絕對是很大的事。
04:08
And because of the fact that I realized that I was able to learn things visually
82
248700
4936
且因為我了解到我可以 用視覺的方式來學習那些
04:13
that I couldn't learn in other ways,
83
253660
1736
我無法用其他方式學的事物,
04:15
this became my strategy, this became my tactic
84
255420
2856
這就變成了我的策略, 這就變成了我的戰術,
04:18
for understanding everything else.
85
258300
1880
用來了解所有其他的一切。
04:21
I wanted to stay in this relationship. Things were going well.
86
261580
2936
我想要留在這段關係中, 一切都很順利。
04:24
I decided, let me keep taking these art history classes.
87
264540
2656
我決定要繼續修這些藝術史的課程。
04:27
One of the last art history classes, I will not forget, I will never forget.
88
267220
3576
我永遠忘不了我最後上的 藝術史課的其中一堂,
04:30
It was one of those survey art history classes.
89
270820
2216
那堂課是堂藝術史概論課程。
04:33
Anybody ever have one of those survey art history classes,
90
273060
2736
有人曾經上過藝術史概論課程嗎?
04:35
where they try to teach you the entire history of art
91
275820
2936
在這種概論課程中, 他們會試著把整個藝術史
04:38
in a single semester?
92
278780
1456
用一個學期教給你。
04:40
I'm talking about cave paintings and Jackson Pollock
93
280260
5016
我在說的是,洞穴繪畫和 傑克遜波洛克
04:45
just crunched together all in the same --
94
285300
2256
通通都擠縮在一起……
04:47
It doesn't really work, but they try anyway.
95
287580
3280
這樣其實沒有用, 但他們還是試著這樣做。
04:51
Well, at the beginning of the semester,
96
291500
2496
在學期初,
04:54
I looked at the book,
97
294020
1216
我看著書,
04:55
and in this 400-page book was about a 14-page section
98
295260
3936
在這本四百頁的書中, 有個章節大約十四頁,
04:59
that was on black people in painting.
99
299220
2096
內容是關於繪畫中的黑人。
05:01
Now, this was a crammed in section
100
301340
2016
這是個什麼都硬塞進去的章節,
05:03
that had representations of black people in painting
101
303380
4376
有繪畫中對黑人的表述、
05:07
and black people who painted.
102
307780
2736
也有會畫畫的黑人。
05:10
It was poorly curated, let's just put it that way.
103
310540
4296
編排策劃得很差, 姑且就那樣形容它吧。
05:14
(Laughter)
104
314860
1216
(笑聲)
05:16
Nonetheless I was really excited about it,
105
316100
3336
不論如何,我還是很興奮,
05:19
because in all the other classes that I had,
106
319460
2296
因為在我上過的其他課程中,
05:21
we didn't even have that conversation.
107
321780
2640
我們甚至沒有那樣的談話,
05:24
We didn't talk about it at all.
108
324940
1480
我們完全不談它的。
05:27
So imagine my surprise
109
327540
1736
所以,想像我去上課時
05:29
when I get to class
110
329300
1576
是有多麼驚喜的,
05:30
and on the day that we're supposed to go over that particular chapter,
111
330900
4216
到了我們應該要讀 那個章節的那一天,
05:35
my professor announces,
112
335140
1520
我的教授宣佈:
05:37
"We're going to skip this chapter today
113
337980
1896
「今天我們要跳過這個章節,
05:39
because we do not have time to go through it."
114
339900
2160
因為我們沒時間去討論它。」
05:42
"Whoa, I'm sorry, hold on, professor, professor.
115
342660
2856
「哇,對不起,等等,教授,教授。
05:45
I'm sorry. This is a really important chapter to me.
116
345540
2800
對不起,對我來說這個章節很重要。
05:49
Are we going to go over it at any point?"
117
349140
2256
我們會找其他時間來讀它嗎?」
05:51
"Titus, we don't have time for this."
118
351420
1816
「泰特斯,我們沒時間這麼做。」
05:53
"I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
119
353260
2096
「對不起,對不起,對不起,
05:55
please, I really need to understand.
120
355380
1736
拜託,我真的需要了解它。
05:57
Clearly the author thinks that this is significant.
121
357140
2416
顯然作者認為這是重要的,
05:59
Why are we skipping over this?"
122
359580
1536
為什麼我們要跳過它?」
06:01
"Titus, I do not have time for this."
123
361140
2016
「泰特斯,我沒時間來談這個。」
06:03
"OK, last question, I'm really sorry here.
124
363180
2256
「好吧,最後一個問題, 我真的很抱歉。
06:05
When can we talk, because we need to talk."
125
365460
2056
那我們何時可以談? 因為我們需要談。」
06:07
(Laughter)
126
367540
1816
(笑聲)
06:09
I went to her office hours.
127
369380
1560
我在她的課輔時間去找她。
06:11
I ended up getting kicked out of her office.
128
371620
2536
我最後被踢出她的辦公室。
06:14
I went to the dean.
129
374180
1496
我去找校長。
06:15
The dean finally told me, "I can't force her to teach anything."
130
375700
3056
校長終於告訴我: 「我無法強迫她教什麼。」
06:18
And I knew in that moment if I wanted to understand this history,
131
378780
4056
在那時,我理解到, 如果我想要了解這段歷史,
06:22
if I wanted to understand the roles of those folks who had to walk,
132
382860
4416
如果我想要了解這些 得要走路的同胞們的角色,
06:27
I was probably going to have to figure that out myself.
133
387300
2880
我可能得要自己去想辦法。
06:33
So ...
134
393420
1200
所以……
06:39
above you right here on the slide
135
399780
1572
在上面的投影片上,
06:43
is a painting by Frans Hals.
136
403140
2320
是弗蘭斯哈爾斯的畫。
06:47
This is one of the kinds of images
137
407020
4736
這是在那個章節中
06:51
that was in that chapter.
138
411780
1560
會出現的畫之一。
06:55
I taught myself how to paint
139
415140
2096
我自學畫畫的方式
06:57
by going to museums and looking at images like this.
140
417260
2920
是去博物館看像這樣的畫。
07:03
I want to show you something.
141
423460
1381
我想給各位看一樣東西。
07:17
I made this.
142
437940
1200
這是我畫的。
07:20
I --
143
440140
1216
我……
07:21
(Applause)
144
441380
1416
(掌聲)
07:22
I made some alterations.
145
442820
1256
我做了一些改變,
07:24
You'll see there are some slight differences in the painting.
146
444100
2960
你們可以看到畫中有些許的不同。
07:28
All this art history that I had been absorbing
147
448660
4696
我過去一直在吸收的藝術史,
07:33
helped me to realize that painting is a language.
148
453380
3360
協助我了解到,繪畫是一種語言。
07:41
There is a reason
149
461100
1200
有理由可以說明,
07:47
why he is the highest in the composition here.
150
467660
3880
他為什麼在這裡有最高的位置。
07:57
There is a reason
151
477620
1760
有理由可以說明,
08:01
why the painter is showing us this gold necklace here.
152
481380
3520
為什麼畫家要讓我們 看到這裡的金項鍊。
08:08
He's trying to tell us something about the economic status
153
488460
2736
他試圖要告訴我們畫中這些
08:11
of these people in these paintings.
154
491220
1667
人物的經濟狀況。
08:16
Painting is a visual language
155
496140
3936
繪畫是視覺性的語言,
08:20
where everything in the painting
156
500100
3496
畫中的一切
08:23
is meaningful, is important.
157
503620
2696
都有意義,都重要,
08:26
It's coded.
158
506340
1240
它像編碼一樣。
08:32
But sometimes, because of the compositional structure,
159
512420
3096
但有時,因為創作的結構,
08:35
because of compositional hierarchy,
160
515540
1800
因為創作的階層,
08:38
it's hard to see other things.
161
518260
2080
會很難看見其他東西。
08:56
This silk is supposed to tell us also that they have quite a bit of money.
162
536140
4560
這塊絲也是要用來 告訴我們,他們很有錢。
09:02
There's more written
163
542660
1656
在我們的藝術史上,
09:04
about dogs in art history
164
544340
2960
對於狗的描繪還多於
09:08
than there are about this other character here.
165
548340
2760
這裡的這個角色。
09:13
Historically speaking, in research on these kinds of paintings,
166
553020
3096
就歷史而言,在這類繪畫的研究中,
09:16
I can find out more about the lace
167
556140
3976
找這畫中女人穿著的飾帶、
09:20
that the woman is wearing in this painting --
168
560140
2976
飾帶製造商之類的相關資訊,
09:23
the manufacturer of the lace -- than I can about this character here,
169
563140
4736
多於我能找到關於這個角色的資訊,
09:27
about his dreams, about his hopes,
170
567900
2136
關於他的夢想、希望,
09:30
about what he wanted out of life.
171
570060
1880
關於他在人生中想要什麼。
09:35
I want to show you something.
172
575100
1480
我想給各位看一樣東西。
09:39
I don't want you to think
173
579020
1856
我不希望你們認為
09:40
that this is about eradication.
174
580900
3936
這與根絕有關。
09:44
It's not.
175
584860
1216
並不是。
09:46
The oil that you saw me just put inside of this paint
176
586100
4136
你們剛剛看到我塗在畫上的油,
09:50
is linseed oil.
177
590260
1496
是亞麻子油。
09:51
It becomes transparent over time,
178
591780
2816
隨時間過去,它會變透明。
09:54
so eventually what's going to happen
179
594620
1720
最終會發生的事情是,
09:57
is these faces
180
597700
1600
這些臉孔…
10:00
will emerge a little bit.
181
600140
1240
會漸漸出現。
10:04
What I'm trying to do,
182
604220
1200
我在試圖做的是,
10:06
what I'm trying to show you,
183
606140
1334
我在試圖給各位看的是,
10:08
is how to shift your gaze just slightly,
184
608220
3376
是如何稍微轉移你的注視,
10:11
just momentarily,
185
611620
1896
只要短暫一下,
10:13
just momentarily,
186
613540
1416
只要短暫一下,
10:14
to ask yourself the question,
187
614980
1560
問問你自己這個問題,
10:18
why do some have to walk?
188
618180
1976
為什麼有人得要走路?
10:20
What is the impact of these kinds of sculptures at museums?
189
620180
4256
在博物館中這類雕像的影響是什麼?
10:24
What is the impact of these kinds of paintings
190
624460
3576
這類畫作對於社會中
10:28
on some of our most vulnerable in society,
191
628060
2896
最脆弱的那些人有什麼影響,
10:30
seeing these kinds of depictions of themselves all the time?
192
630980
2840
總是看到自己被這樣地描繪?
10:34
I'm not saying erase it.
193
634980
1816
我並不是說要抹除它。
10:36
We can't erase this history.
194
636820
1440
我們無法抹滅歷史。
10:39
It's real. We have to know it.
195
639020
2040
它是真實的。我們得要知道它。
10:41
I think of it in the same way
196
641700
1936
我去思考它的方式,就如同
10:43
we think of --
197
643660
1240
我們思考……
10:47
Let me step back a second.
198
647580
2096
讓我暫時先退回來一步。
10:49
You remember old-school cameras,
199
649700
2336
你們記得老式照像機嗎?
10:52
where when you took a picture, you actually had to focus. Right?
200
652060
3296
拍照時還真的得要調焦聚,對嗎?
10:55
You'd put the camera up,
201
655380
1256
先把相機架起來,
10:56
and if I wanted you in focus,
202
656660
1976
如果我想要聚焦在你身上,
10:58
I would move the lens a little to the left
203
658660
2000
我會把鏡頭稍微向左旋轉,
11:00
and you would come forward.
204
660684
1312
你就會凸顯出來。
11:02
I could move the lens a little to the right,
205
662020
2096
我可以把鏡頭向右旋轉一點,
11:04
and you would go back and the folks in the background would come out.
206
664140
3256
你就會失焦,而背景的人會凸顯出來。
11:07
I'm just trying to do that here.
207
667420
2016
我在嘗試做的就是這個。
11:09
I'm trying to give you that opportunity.
208
669460
3576
我在嘗試給你們那個機會。
11:13
I'm trying to answer that question
209
673060
2216
我在嘗試回答我兒子問的那個問題。
11:15
that my son had.
210
675300
1440
11:19
I want to make paintings,
211
679900
1976
我想要畫畫,
11:21
I want to make sculptures
212
681900
2256
我想要雕塑,
11:24
that are honest,
213
684180
1520
我的作品要誠實,
11:26
that wrestle with the struggles of our past
214
686420
4040
要與我們過去的掙扎進行角力,
11:31
but speak to the diversity and the advances of our present.
215
691220
4560
要能夠談及現今的多樣化和進步。
11:36
And we can't do that by taking an eraser and getting rid of stuff.
216
696700
3176
用個橡皮擦把東西擦掉 並不是可行的辦法,
11:39
That's just not going to work.
217
699900
1736
那樣不會有用。
11:41
I think that we should do it in the same way
218
701660
2096
我認為我們的做法應該類似
11:43
the American Constitution works.
219
703780
1576
美國憲法運作的方式。
11:45
When we have a situation
220
705380
1256
當我們遇到
11:46
where we want to change a law in the American Constitution,
221
706660
3856
想要改變美國憲法 法條的情況時,
11:50
we don't erase the other one.
222
710540
2776
我們並不會把另一條給擦掉。
11:53
Alongside that is an amendment,
223
713340
2216
我們是在旁邊放一條修正條款,
11:55
something that says,
224
715580
1256
它會寫說:
11:56
"This is where we were, but this is where we are right now."
225
716860
3760
「這是我們過去的狀況, 這是我們現在的狀況。」
12:01
I figure if we can do that,
226
721260
2456
我認為,如果我們能那樣做,
12:03
then that will help us understand a little bit
227
723740
2336
那就能協助我們多了解一點
12:06
about where we're going.
228
726100
1200
我們在前進的方向。
12:38
Thank you.
229
758300
1216
謝謝各位。
12:39
(Applause)
230
759540
3640
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7