Dan Berkenstock: The world is one big dataset. Now, how to photograph it ...
61,676 views ・ 2014-02-04
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Jen-Huei Wu
審譯者: Ying Wang
00:12
Five years ago, I was a Ph.D. student
0
12498
2599
我五年前還是個博士生
00:15
living two lives.
1
15097
1644
過著兩種生活
00:16
In one, I used NASA supercomputers
2
16741
2316
一個是用美國太空總署的超級電腦
00:19
to design next-generation spacecraft,
3
19057
2728
設計下一代的太空船
00:21
and in the other I was a data scientist
4
21785
2579
另一個身分則是數據科學家
00:24
looking for potential smugglers
5
24364
2419
找出誰有可能走私
00:26
of sensitive nuclear technologies.
6
26783
3239
性能高的核能科技
00:30
As a data scientist, I did a lot of analyses,
7
30022
2859
那作為一個數據科學家
00:32
mostly of facilities,
8
32881
1467
我做了不少的數據分析在設備方面
00:34
industrial facilities around the world.
9
34348
2271
像世界各地的工業設備
00:36
And I was always looking for a better canvas
10
36619
2688
我總是在尋找更好的畫面
00:39
to tie these all together.
11
39307
2066
把落在各地的工業設備拍在一起
00:41
And one day, I was thinking about how
12
41373
1866
有天突然靈機一動
00:43
all data has a location,
13
43239
2124
想到全部的數據不都有存放的地方
00:45
and I realized that the answer
14
45363
1733
瞬間發現
00:47
had been staring me in the face.
15
47096
1888
答案早就在眼前了
00:48
Although I was a satellite engineer,
16
48984
2638
雖然我是衛星工程師
00:51
I hadn't thought about using satellite imagery
17
51622
3171
卻從未想在工作中
00:54
in my work.
18
54793
1566
使用衛星成像
00:56
Now, like most of us, I'd been online,
19
56359
1947
你們大都知道我常在線上
00:58
I'd see my house, so I thought,
20
58306
1782
我看得到我家,所以我就想
01:00
I'll hop in there and I'll start looking up
21
60088
2298
我可以跳入這個領域,然後開始尋找
01:02
some of these facilities.
22
62386
1417
這類的設備
01:03
And what I found really surprised me.
23
63803
1969
我對搜尋的結果感到訝異
01:05
The pictures that I was finding
24
65772
1674
我所找到的圖片
01:07
were years out of date,
25
67446
1901
已經遠遠過時了
01:09
and because of that,
26
69347
1068
也因為這樣
01:10
it had relatively little relevance
27
70415
1671
過時的圖對我
01:12
to the work that I was doing today.
28
72086
2460
現今的工作毫無關聯
01:14
But I was intrigued.
29
74546
1461
卻引起我的好奇心
01:16
I mean, satellite imagery is pretty amazing stuff.
30
76007
3236
用衛星拍出圖像是很酷的事
01:19
There are millions and millions of sensors
31
79243
2303
今天有好幾百萬的感應器
01:21
surrounding us today,
32
81546
1444
充斥在你我的周遭
01:22
but there's still so much we
don't know on a daily basis.
33
82990
2960
我們卻對每日的變動一無所知
01:25
How much oil is stored in all of China?
34
85950
3753
像中國蘊藏多少油?
01:29
How much corn is being produced?
35
89703
2933
有多少穀物生產?
01:32
How many ships are in all of our world's ports?
36
92636
4071
今日全球有多少船駐入港口?
01:36
Now, in theory, all of these questions
37
96707
2559
理論上來講,這些問題
01:39
could be answered by imagery,
38
99266
2244
可以看圖像回答
01:41
but not if it's old.
39
101510
1727
但若用過時的可就難了
01:43
And if this data was so valuable,
40
103237
2458
倘若這數據很珍貴
01:45
then how come I couldn't get my hands
41
105695
1932
我怎會沒法子
01:47
on more recent pictures?
42
107627
2550
取得更多得近照呢?
01:50
So the story begins over 50 years ago
43
110177
3135
所以要從 50 年前講起
01:53
with the launch of the first generation
44
113312
1871
當美國政府發射出第一代
01:55
of U.S. government photo reconnaissance satellites.
45
115183
3600
衛星拍攝照片以利勘察
01:58
And today, there's a handful
46
118783
1696
今日
02:00
of the great, great grandchildren
47
120479
2195
到處可見這些
02:02
of these early Cold War machines
48
122674
1665
早期冷戰留下來的機器
02:04
which are now operated by private companies
49
124339
2009
現在都由私營企業經營
02:06
and from which the vast majority of satellite imagery
50
126348
2709
也就是你我看到每日
02:09
that you and I see on a daily basis comes.
51
129057
2825
由衛星拍出的圖像
02:11
During this period, launching things into space,
52
131882
2914
在這期間,射東西到外太空
02:14
just the rocket to get the satellite up there,
53
134796
2677
像用火箭射出衛星到外太空
02:17
has cost hundreds of millions of dollars each,
54
137473
4601
每射出一次就要花好幾億
02:22
and that's created tremendous pressure
55
142074
1752
壓力大到喘不過氣來
02:23
to launch things infrequently
56
143826
2289
所以久久才會射到外太空
02:26
and to make sure that when you do,
57
146115
1344
而且還要確保射時
02:27
you cram as much functionality in there as possible.
58
147459
3639
要盡一切塞進一堆功能
02:31
All of this has only made satellites
59
151098
1611
這只讓衛星
02:32
bigger and bigger and bigger
60
152709
2417
變得越來越來越大
02:35
and more expensive,
61
155126
1598
越來越貴
02:36
now nearly a billion, with a b, dollars per copy.
62
156724
5037
現在都要十億美元了,每份都是億開頭的
02:41
Because they are so expensive,
63
161761
1699
正因為它們超級貴
02:43
there aren't very many of them.
64
163460
1467
所以數量不多
02:44
Because there aren't very many of them,
65
164927
1345
也因為數量不多
02:46
the pictures that we see on a daily basis
66
166272
2456
平常看到的照片
02:48
tend to be old.
67
168728
1504
都早就過時以久了
02:50
I think a lot of people actually
understand this anecdotally,
68
170232
3282
我想大家都聽得懂我再講什麼
02:53
but in order to visualize just how sparsely
69
173514
2539
但為了能用想像得出
02:56
our planet is collected,
70
176053
1884
地球的照片真是少得可憐
02:57
some friends and I put together a dataset
71
177937
2066
我與朋友就開始集中數據
03:00
of the 30 million pictures that have been gathered
72
180003
2587
集到三千萬張的照片
03:02
by these satellites between 2000 and 2010.
73
182590
3484
都是在 2000-2010 年的衛星拍的
03:06
As you can see in blue, huge areas of our world
74
186074
2755
那一大片藍色代表
地球罕見的地方
03:08
are barely seen, less than once a year,
75
188829
2790
甚至一年也沒見過一次
03:11
and even the areas that are seen most frequently,
76
191619
2272
就算是最常看見的地方
03:13
those in red, are seen at best once a quarter.
77
193891
3748
紅色代表至少一季見過一次
03:17
Now as aerospace engineering grad students,
78
197639
2916
身為航空航天工程學的研究生
03:20
this chart cried out to us as a challenge.
79
200555
3428
這圖表簡直觸動我每一根神經
03:23
Why do these things have to be so expensive?
80
203983
3455
有必要那麼貴嗎?
03:27
Does a single satellite really have to cost
81
207438
2735
一顆衛星真得有必要貴到
03:30
the equivalent of three 747 jumbo jets?
82
210173
4763
約 3 台波音 747 飛機合起來的價格嗎?
03:34
Wasn't there a way to build a smaller,
83
214936
2163
難道就沒有方法建造
03:37
simpler, new satellite design that could enable
84
217099
3172
更小、更簡單、更新穎的設計
03:40
more timely imaging?
85
220271
2018
更有效率的拍出圖像嗎?
03:42
I realize that it does sound a little bit crazy
86
222289
3451
我知道這聽來像瘋了
03:45
that we were going to go out and just
87
225740
1511
但我們決定要到外面亂闖
03:47
begin designing satellites,
88
227251
1847
只為了重新設計衛星
03:49
but fortunately we had help.
89
229098
1963
好在我們有貴人
03:51
In the late 1990s, a couple of professors
90
231061
2935
在 1990 年末
03:53
proposed a concept for radically reducing the price
91
233996
3481
有幾位教授打膽提出
03:57
of putting things in space.
92
237477
1772
讓衛星射到外大空更便宜的方案
03:59
This was hitchhiking small satellites
93
239249
2111
這些小衛星
04:01
alongside much larger satellites.
94
241360
3016
都是隨著較大的射出
04:04
This dropped the cost of putting objects up there
95
244376
2909
這大幅降低成本
04:07
by over a factor of 100,
96
247285
1998
超過 100 倍
04:09
and suddenly we could afford to experiment,
97
249283
3086
突然間,研究變成負擔得起了
04:12
to take a little bit of risk,
98
252369
1468
冒一點風險
04:13
and to realize a lot of innovation.
99
253837
2266
就可成就更多的創新
04:16
And a new generation of engineers and scientists,
100
256103
3089
新一代的工程師和科學家
04:19
mostly out of universities,
101
259192
1599
大多大學畢業
04:20
began launching these very small,
102
260791
2343
就開始射出小的
04:23
breadbox-sized satellites called CubeSats.
103
263134
2591
像土司箱的人工衛星叫作CubeSats
04:25
And these were built with electronics obtained
104
265725
2403
這些電子器件都取自無線電屋公司
04:28
from RadioShack instead of Lockheed Martin.
105
268128
3898
不是洛克西德公司的
04:32
Now it was using the lessons
learned from these early missions
106
272026
2840
接下來就是跟前人取經
04:34
that my friends and I began a series of sketches
107
274866
2695
朋友跟我開始畫出
04:37
of our own satellite design.
108
277561
1689
一系列有關衛星的草圖
04:39
And I can't remember a specific day
109
279250
2784
記不得是哪一天
04:42
where we made a conscious decision
110
282034
1860
不知是哪根蔥促使我們
04:43
that we were actually going to
go out and build these things,
111
283894
2635
決心將這些草圖變成實體
04:46
but once we got that idea in our minds
112
286529
2430
一旦那慾望跑進我們的腦海裡
04:48
of the world as a dataset,
113
288959
2161
要將世界變成數據
04:51
of being able to capture millions of data points
114
291120
2490
要能夠捕捉好幾百萬的數據點
04:53
on a daily basis describing the global economy,
115
293610
3053
日日都能收到
相關全球經濟的資料
04:56
of being able to unearth billions of connections
116
296663
2520
能夠接收到幾十億地球外的資訊
04:59
between them that had never before been found,
117
299183
3165
而且是前所未聞的
05:02
it just seemed boring
118
302348
1648
這麼一想
05:03
to go work on anything else.
119
303996
2907
要去做別的事情就沒勁了
05:06
And so we moved into a cramped,
120
306903
2973
所以我們就搬到帕羅奧圖城市
05:09
windowless office in Palo Alto,
121
309876
2979
又窄小又沒窗戶的辦公室
05:12
and began working to take our design
122
312855
1967
開始將草圖上的設計
05:14
from the drawing board into the lab.
123
314822
2938
搬進實驗室做出實體
05:17
The first major question we had to tackle
124
317760
2658
我們遇到第一大的問題
05:20
was just how big to build this thing.
125
320418
2334
就是要建造的有多大
05:22
In space, size drives cost,
126
322752
3183
在外太空,尺寸越大價格越貴
05:25
and we had worked with these very small,
127
325935
2013
而我們在學校裡
05:27
breadbox-sized satellites in school,
128
327948
2094
有做過像土司箱大小的衛星
05:30
but as we began to better
understand the laws of physics,
129
330042
2551
隨著對物理定律的了解加深
05:32
we found that the quality of pictures
130
332593
2122
發現由衛星拍出
05:34
those satellites could take was very limited,
131
334715
3084
圖像的品質很有限
05:37
because the laws of physics dictate
132
337799
1704
因為物理定律名確指出
05:39
that the best picture you
can take through a telescope
133
339503
3106
要能拍出質感好的圖像
05:42
is a function of the diameter of that telescope,
134
342609
2239
跟望眼鏡的直徑有關
05:44
and these satellites had a very small,
135
344848
1662
但這些衛星都非常小
05:46
very constrained volume.
136
346510
1706
容量也有限
05:48
And we found that the best picture we would
137
348216
1795
我們發現拍出最棒的
05:50
have been able to get looked something like this.
138
350011
2485
圖像卻長這樣子
05:52
Although this was the low-cost option,
139
352496
2245
雖然成本低
05:54
quite frankly it was just too blurry
140
354741
1673
但真得太模糊了
05:56
to see the things that make
satellite imagery valuable.
141
356414
3569
這樣子衛星的優點都沒發揮出來
05:59
So about three or four weeks later,
142
359983
2146
所以約 3-4 個星期後
06:02
we met a group of engineers randomly
143
362129
2817
偶遇一個團隊的工程師
06:04
who had worked on the first
144
364946
1641
衛星首次傳送圖像
06:06
private imaging satellite ever developed,
145
366587
2441
就是他們打造的
06:09
and they told us that back in the 1970s,
146
369028
2118
他們說 1970 年時
06:11
the U.S. government had found a powerful
147
371146
2182
美國政府有找到強而有力的方式
06:13
optimal tradeoff --
148
373328
1643
拍出清晰圖像
06:14
that in taking pictures at right
about one meter resolution,
149
374971
3088
拍照時用 100 公分的解析度
06:18
being able to see objects one meter in size,
150
378059
2884
就能以同樣的尺寸拍到物體
06:20
they had found that they could not
just get very high-quality images,
151
380943
2691
他們發現怎樣就是
拍不出解析度高的圖像
06:23
but get a lot of them at an affordable price.
152
383634
2893
所以用能負擔的價格多拍幾張
06:26
From our own computer simulations,
153
386527
1976
我們用電腦模擬
06:28
we quickly found that one meter really was
154
388503
2005
迅速發現 100 公分
06:30
the minimum viable product
155
390508
1764
小物體是可行的
06:32
to be able to see the drivers of our global economy,
156
392272
3079
能夠見到全球經濟的驅動
06:35
for the first time, being able to count
157
395351
1561
第一次我們能夠算出
06:36
the ships and cars and shipping
containers and trucks
158
396912
2721
有多少船、車輛、運輸、貨櫃、卡車
06:39
that move around our world on a daily basis,
159
399633
2824
每天在全球運作
06:42
while conveniently still not
being able to see individuals.
160
402457
3804
雖然還不能夠很簡單的看清楚人
06:46
We had found our compromise.
161
406261
1621
我們也找到妥協的方法
06:47
We would have to build something larger
162
407882
1604
我們需要建造比原形
06:49
than the original breadbox,
163
409486
1563
吐司箱大小更大的東西
06:51
now more like a mini-fridge,
164
411049
1651
看起來像個迷你冰箱
06:52
but we still wouldn't have to build a pickup truck.
165
412700
2761
還不到建造小貨車尺寸的地步
06:55
So now we had our constraint.
166
415461
2624
現在出現另一個限制
06:58
The laws of physics dictated
167
418085
1757
物理定律指出
06:59
the absolute minimum-sized
telescope that we could build.
168
419842
3324
我們能建造出最小的望眼鏡尺寸
07:03
What came next was making the rest of the satellite
169
423166
3054
接下來的任務就是打造出
07:06
as small and as simple as possible,
170
426220
1741
越小越簡單的衛星越好
07:07
basically a flying telescope with four walls
171
427961
2652
基本上就是一個
會飛的四面望眼鏡
07:10
and a set of electronics smaller than a phone book
172
430613
2941
有著一組電子器材
比一本電話簿還小
07:13
that used less power than a 100 watt lightbulb.
173
433554
3438
用量低於100瓦燈泡
07:16
The big challenge became actually taking
174
436992
1900
挑戰接著變成
07:18
the pictures through that telescope.
175
438892
2198
能否順利拍下圖像?
07:21
Traditional imaging satellites use a line scanner,
176
441090
3044
傳統衛星拍的圖像都用線掃描器
07:24
similar to a Xerox machine,
177
444134
1761
就像一台影印機一樣
07:25
and as they traverse the Earth, they take pictures,
178
445895
2400
然後它們就會橫越地球拍照
07:28
scanning row by row by row
179
448295
2196
每行每行的掃描
07:30
to build the complete image.
180
450491
1675
以便建立完整的圖像
07:32
Now people use these because they get a lot of light,
181
452166
3004
現在人們都能用因為他們亮多了
07:35
which means less of the noise you see
182
455170
1831
這意味著畫質清晰多了
07:37
in a low-cost cell phone image.
183
457016
2736
不像用廉價的手機拍照一樣的粗糙
07:39
The problem with them is they require
184
459752
2361
然而,又有問題出現了
07:42
very sophisticated pointing.
185
462113
2240
它們需要很精緻的數據點
07:44
You have to stay focused on a 50-centimeter target
186
464353
2546
每秒能夠橫越超過七公里
07:46
from over 600 miles away
187
466899
1752
就能擁有很棒的解析度
07:48
while moving at more than
seven kilometers a second,
188
468651
2232
但離物體遠超過 600 英呎的地方
07:50
which requires an awesome degree of complexity.
189
470883
2749
卻只能聚焦物體的 50 公分
07:53
So instead, we turned to a new
generation of video sensors,
190
473632
3437
所以我們轉向新一代的錄影感應器
07:57
originally created for use in night vision goggles.
191
477069
3091
原本是要用於夜視眼鏡
08:00
Instead of taking a single, high quality image,
192
480160
2899
與其一次拍下高值圖像
08:03
we could take a videostream
193
483059
1387
我們就用視訊流拍下
08:04
of individually noisier frames,
194
484446
2923
一張張粗糙的圖像
08:07
but then we could recombine
195
487369
1744
然後幫它們
08:09
all of those frames together
196
489113
1466
結成一體
08:10
into very high-quality images
197
490579
1996
成為高質圖像
08:12
using sophisticated pixel processing techniques
198
492575
2593
使用的是精密的機器處理畫素
08:15
here on the ground,
199
495168
1521
就在這地上
08:16
at a cost of one one hundredth a traditional system.
200
496689
3137
是原來成本的百分之一
08:19
And we applied this technique
201
499826
1153
我們也使用這科技
08:20
to many of the other systems on the satellite as well,
202
500979
2974
在別的衛星系統上
08:23
and day by day, our design evolved
203
503953
2840
我們的設計每篇都會做更換
08:26
from CAD to prototypes
204
506793
3489
從電腦輔助設計軟體、原型
08:30
to production units.
205
510282
2888
到生產線
08:33
A few short weeks ago,
206
513170
1657
幾星期前
08:34
we packed up SkySat 1,
207
514827
1851
我們製的衛星 SkySat 一號準備好了
08:36
put our signatures on it,
208
516678
1773
簽上我們的名字後
08:38
and waved goodbye for the last time on Earth.
209
518451
2223
就等著與地球拜拜
08:40
Today, it's sitting in its final launch configuration
210
520674
3481
今日它仍在它當初射出的位置
08:44
ready to blast off in a few short weeks.
211
524155
3061
準備在幾星期後射出
08:47
And soon, we'll turn our attention to launching
212
527216
2342
很快的,我們的注意力轉到發射
08:49
a constellation of 24 or more of these satellites
213
529558
3031
一群 24 台或更多的衛星
08:52
and beginning to build the scalable analytics
214
532589
2550
開始提供數據分析
08:55
that will allow us to unearth the insights
215
535139
2339
讓我們看到地球外的視野
08:57
in the petabytes of data we will collect.
216
537478
3189
用拍位元組收集而成
09:00
So why do all of this? Why build these satellites?
217
540667
3973
用意是什麼? 為何要製造這些衛星?
09:04
Well, it turns out imaging satellites
218
544640
2611
因為用衛星傳送圖像
09:07
have a unique ability to provide global transparency,
219
547251
3710
才有辦法提供國際的透明度
09:10
and providing that transparency on a timely basis
220
550961
2626
為此透明度提供有效的時間單位
09:13
is simply an idea whose time has come.
221
553587
3411
就是靈感的來源
09:16
We see ourselves as pioneers of a new frontier,
222
556998
3523
我們是自己為新領域的先驅
09:20
and beyond economic data,
223
560521
1764
經濟數據也時時刻刻
09:22
unlocking the human story, moment by moment.
224
562285
3601
為人類提供圖像
09:25
For a data scientist
225
565886
1563
作為數據科學家
09:27
that just happened to go to space camp as a kid,
226
567449
2750
感覺就像是個小孩
去了一趟外太空野營
09:30
it just doesn't get much better than that.
227
570199
2715
沒有什麼比這感到更棒了
09:32
Thank you.
228
572914
2215
謝謝
09:35
(Applause)
229
575129
4134
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。