Nancy Etcoff: Happiness and its surprises

65,072 views ・ 2009-06-15

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Ana Choi 審譯者: Wang-Ju Tsai
00:18
This is called Hooked on a Feeling:
0
18330
2000
這就是所謂的沉溺於一種感覺:
00:20
The Pursuit of Happiness and Human Design.
1
20330
2000
追求幸福和人性的設計。
00:22
I put up a somewhat dour Darwin,
2
22330
2000
我顯示了一個有點倔強的達爾文,
00:24
but a very happy chimp up there.
3
24330
2000
但卻顯示一隻非常快樂的黑猩猩。
00:26
My first point is that the pursuit of happiness is obligatory.
4
26330
3000
我第一點是,對幸福的追求是必然的。
00:29
Man wishes to be happy, only wishes to be happy,
5
29330
3000
人類望得到快樂,只希望得到快樂,
00:32
and cannot wish not to be so.
6
32330
3000
並非此不能想像。
00:35
We are wired to pursue happiness,
7
35330
2000
我們的天生構造是追求快樂,
00:37
not only to enjoy it, but to want more and more of it.
8
37330
3000
不僅享受快樂,而且希望有更多快樂。
00:40
So given that that's true,
9
40330
2000
所以假如這是真的,
00:42
how good are we at increasing our happiness?
10
42330
4000
我們在增加快樂上有多能幹?
00:46
Well, we certainly try.
11
46330
2000
這個我們當然很努力在嘗試。
00:48
If you look on the Amazon site, there are over 2,000 titles
12
48330
3000
如果你看一下亞馬遜網站上,有超過 2000本書名
00:51
with advice on the seven habits, the nine choices,
13
51330
3000
有七個習慣,有九個選擇,
00:54
the 10 secrets,
14
54330
2000
有十個秘密,
00:56
the 14,000 thoughts that are supposed to bring happiness.
15
56330
3000
一萬四千種想法應該帶來快樂的的提意。
00:59
Now another way we try to increase our happiness
16
59330
2000
現在我們還有另一種方式嘗試增加快樂,
01:01
is we medicate ourselves.
17
61330
2000
就是使用藥物。
01:03
And so there's over 120 million prescriptions out there for antidepressants.
18
63330
4000
所以,外面有超過 120萬張處方為抗抑鬱藥。
01:07
Prozac was really the first absolute blockbuster drug.
19
67330
3000
「百憂解」是真正的第一號絕對一鳴驚人的藥物。
01:10
It was clean, efficient, there was no high,
20
70330
3000
它乾淨俐落,高效,沒有(物質中毒)興奮的效果,
01:13
there was really no danger, it had no street value.
21
73330
3000
是真的有沒有危險,它沒有黑市價值。
01:16
In 1995,
22
76330
2000
在1995年,
01:18
illegal drugs were a $400 billion business,
23
78330
3000
非法毒品是一個400億美元的企業,
01:21
representing eight percent of world trade,
24
81330
2000
佔世界貿易的百分之八,
01:23
roughly the same as gas and oil.
25
83330
2000
和石油和天然氣大致相同。
01:25
These routes to happiness haven't really increased happiness very much.
26
85330
4000
這些快樂的路徑卻沒有非常真正增加快樂。
01:29
One problem that's happening now is,
27
89330
2000
現在發生的一個問題是,
01:31
although the rates of happiness
28
91330
2000
雖然快樂增加的比率
01:33
are about as flat as the surface of the moon,
29
93330
2000
如月球表般平坦,
01:35
depression and anxiety are rising.
30
95330
2000
抑鬱和焦慮情緒比率正在上升。
01:37
Some people say this is because we have better diagnosis,
31
97330
4000
有些人說這是因為我們有更好的診斷,
01:41
and more people are being found out.
32
101330
2000
所以診斷出越來越多的病例。
01:43
It isn't just that. We're seeing it all over the world.
33
103330
3000
但不只是這樣。我們看到世界各地也是如此。
01:46
In the United States right now
34
106330
2000
現在在美國
01:48
there are more suicides than homicides.
35
108330
2000
自殺比謀殺更多。
01:50
There is a rash of suicide in China.
36
110330
2000
在中國有一連串的自殺個案。
01:52
And the World Health Organization predicts
37
112330
2000
世界衛生組織預測,
01:54
by the year 2020
38
114330
2000
到2020年,
01:56
that depression will be
39
116330
2000
抑鬱症將成為
01:58
the second largest cause of disability.
40
118330
2000
第二大導致殘疾的原因。
02:00
Now the good news here
41
120330
2000
現在這裡的好消息是,
02:02
is that if you take surveys from around the world,
42
122330
2000
在自世界各地的調查中,
02:04
we see that about three quarters of people
43
124330
2000
我們看到約四分之三的人,
02:06
will say they are at least pretty happy.
44
126330
2000
他們會說他們都至少相當高興。
02:08
But this does not follow any of the usual trends.
45
128330
4000
但這跟通常的趨勢並不一樣。
02:12
For example, these two show great growth in income,
46
132330
3000
例如,這兩個顯示出豐富的收入增長,
02:15
absolutely flat happiness curves.
47
135330
2000
但絕對平直的快樂曲線。
02:17
My field, the field of psychology,
48
137330
3000
我職業的領域,心理學的領域,
02:20
hasn't done a whole lot
49
140330
2000
沒有在幫助我們
02:22
to help us move forward in understanding human happiness.
50
142330
3000
了解人類的快樂上做到很多。
02:25
In part, we have the legacy of Freud, who was a pessimist,
51
145330
3000
一部分因爲,我們有傳統的弗洛伊德,他是一個悲觀主義者,
02:28
who said that pursuit of happiness is a doomed quest,
52
148330
2000
他說追求快樂終將帶來失敗,
02:30
is propelled by infantile aspects of the individual
53
150330
4000
是由在現實中永遠不能滿足的
02:34
that can never be met in reality.
54
154330
2000
個人幼稚的性格推動的。
02:36
He said, "One feels inclined to say
55
156330
3000
他說,「人會傾向於說
02:39
that the intention that man should be happy
56
159330
2000
人類應該是快樂的用意
02:41
is not included in the plan of creation."
57
161330
3000
並沒有列入創作物的計劃內。」
02:44
So the ultimate goal of psychoanalytic psychotherapy
58
164330
3000
因此,精神分析的心理治療最終目標
02:47
was really what Freud called ordinary misery.
59
167330
3000
其實只是弗洛伊德所謂尋常的痛苦。
02:50
(Laughter)
60
170330
2000
(笑聲)
02:52
And Freud in part reflects
61
172330
3000
在一方面弗洛伊德是反映
02:55
the anatomy of the human emotion system --
62
175330
3000
人類情感系統的解剖結構 --
02:58
which is that we have both a positive and a negative system,
63
178330
4000
我們有積極和消極的系統,
03:02
and our negative system
64
182330
2000
而我們消極的系統
03:04
is extremely sensitive.
65
184330
2000
是極為敏感。
03:06
So for example, we're born loving the taste of something sweet
66
186330
3000
舉例來說,我們天生愛甜食的味道
03:09
and reacting aversively to the taste of something bitter.
67
189330
4000
但對苦澀的味道有十分厭惡的反應。
03:13
We also find that people are more averse to losing
68
193330
3000
我們還發現人們對損失的失落覺
03:16
than they are happy to gain.
69
196330
3000
比他們獲得時的高興更強烈。
03:19
The formula for a happy marriage
70
199330
2000
一個幸福美滿的婚姻的
03:21
is five positive remarks, or interactions,
71
201330
3000
計算公式是五個正面的評語或行動,
03:24
for every one negative.
72
204330
2000
才能抵消掉一個負面的。
03:26
And that's how powerful the one negative is.
73
206330
3000
可想而知這一負是多麼強勁。
03:29
Especially expressions of contempt or disgust,
74
209330
3000
特別是輕視或厭惡的表達式,
03:32
well you really need a lot of positives to upset that.
75
212330
4000
你真的需要大量的正面來補救。
03:36
I also put in here the stress response.
76
216330
3000
我在這裡也顯示到壓力的反應。
03:39
We're wired for dangers that are immediate,
77
219330
2000
我們天生對即時的危險,物理的危險,
03:41
that are physical, that are imminent,
78
221330
2000
迫在眉睫的危險的有本能反應,
03:43
and so our body goes into an incredible reaction
79
223330
3000
所以當內源性類麻醉劑進來時
03:46
where endogenous opioids come in.
80
226330
2000
我們的身體便會有到難以置信的反應。
03:48
We have a system that is really ancient,
81
228330
2000
我們有一個很古老的系統,
03:50
and really there for physical danger.
82
230330
2000
一個要應對人身危險的系統。
03:52
And so over time, this becomes a stress response,
83
232330
3000
因此,演變到現在,這成為一個對壓力的反應,
03:55
which has enormous effects on the body.
84
235330
2000
對身體有巨大的影響。
03:57
Cortisol floods the brain;
85
237330
2000
皮質醇注滿大腦,
03:59
it destroys hippocampal cells and memory,
86
239330
3000
破壞海馬體細胞和記憶,
04:02
and can lead to all kinds of health problems.
87
242330
2000
並能導致各種健康問題。
04:04
But unfortunately, we need this system in part.
88
244330
3000
但不幸的是,我們一方面需要這個系統。
04:07
If we were only governed by pleasure
89
247330
2000
如果我們只受歡樂事物的管轄,
04:09
we would not survive.
90
249330
2000
我們將無法生存。
04:11
We really have two command posts.
91
251330
2000
我們真的有兩個指揮所。
04:13
Emotions are short-lived intense responses
92
253330
2000
情緒是對應于挑戰和機遇,
04:15
to challenge and to opportunity.
93
255330
3000
短暫的激烈反應。
04:18
And each one of them allows us to click into alternate selves
94
258330
3000
而它們每個允許我們點擊代入另外的自我,
04:21
that tune in, turn on, drop out
95
261330
2000
來調整,打開,放下
04:23
thoughts, perceptions, feelings and memories.
96
263330
3000
我們的思想,觀念,感情和記憶。
04:26
We tend to think of emotions as just feelings.
97
266330
2000
我們傾向於認為情緒只是感情。
04:28
But in fact, emotions are an all-systems alert
98
268330
2000
但事實上,情緒是全系統的警報,
04:30
that change what we remember,
99
270330
2000
它改變我們的記憶,
04:32
what kind of decisions we make,
100
272330
2000
我們作出的決定,
04:34
and how we perceive things.
101
274330
2000
以及我們如何意會事物。
04:36
So let me go forward to the new science of happiness.
102
276330
2000
那麽接下來讓我介紹新的有關快樂的科學。
04:38
We've come away from the Freudian gloom,
103
278330
2000
我們遠離了弗洛伊德的悲觀,
04:40
and people are now actively studying this.
104
280330
3000
現在人們正在積極地研究快樂的科學。
04:43
And one of the key points in the science of happiness
105
283330
2000
而快樂的科學的關鍵點之一是,
04:45
is that happiness and unhappiness
106
285330
2000
快樂和不快樂
04:47
are not endpoints of a single continuum.
107
287330
3000
並不是一個單個連續統一體的端點。
04:50
The Freudian model is really one continuum
108
290330
3000
弗洛伊德的模式實在是一個統一體,
04:53
that, as you get less miserable,
109
293330
2000
就是說, 當你悲傷越少,
04:55
you get happier.
110
295330
2000
那麼你便越快樂。
04:57
And that isn't true -- when you get less miserable,
111
297330
2000
而事實並非如此 -- 當你的悲傷越少,
04:59
you get less miserable.
112
299330
2000
你只是少悲傷。
05:01
And that happiness is a whole other end of the equation.
113
301330
3000
快樂是整個公式的另一端。
05:04
And it's been missing. It's been missing from psychotherapy.
114
304330
3000
然而在心理治療它卻無處可尋。
05:07
So when people's symptoms go away, they tend to recur,
115
307330
3000
因此,當人們的症狀消失後,往往會再復發,
05:10
because there isn't a sense of the other half --
116
310330
2000
因為沒有觸及另一半的感覺 --
05:12
of what pleasure, happiness, compassion, gratitude,
117
312330
3000
愉悅,快樂,同情,感激等等
05:15
what are the positive emotions.
118
315330
2000
那些積極正面的情緒。
05:17
And of course we know this intuitively,
119
317330
2000
當然我們直覺是知道這個的,
05:19
that happiness is not just the absence of misery.
120
319330
3000
快樂不只是沒有悲傷。
05:22
But somehow it was not put forward until very recently,
121
322330
3000
但不知何故直到最近才被提到,
05:25
seeing these as two parallel systems.
122
325330
3000
指出這兩個為並行的系統。
05:28
So that the body can both look for opportunity
123
328330
3000
使人可以在尋找機會的情況下,
05:31
and also protect itself from danger, at the same time.
124
331330
2000
亦在同時從危險中保護本身。
05:33
And they're sort of two reciprocal
125
333330
2000
它們是兩個對等
05:35
and dynamically interacting systems.
126
335330
2000
動態交互的系統。
05:37
People have also wanted to deconstruct.
127
337330
2000
人們也希望將快樂解構。
05:39
We use this word "happy,"
128
339330
2000
雖然我們使用「快樂」這個詞,
05:41
and it's this very large umbrella of a term.
129
341330
2000
然而這是一個非常大的總稱名詞。
05:43
And then three emotions for which there are no English words:
130
343330
3000
有三個情緒在英語裡是沒有對應的字的:
05:46
fiero, which is the pride in accomplishment of a challenge;
131
346330
4000
fiero,代表達成挑戰的驕傲感;
05:50
schadenfreude, which is happiness in another's misfortune,
132
350330
4000
schadenfreude(幸災樂禍),對別人的不幸感到喜悅,
05:54
a malicious pleasure;
133
354330
2000
一种惡意的喜悅,
05:56
and naches, which is a pride and joy in one's children.
134
356330
3000
和 naches, 為自己孩子感到的驕傲和喜悅。
05:59
Absent from this list, and absent from any discussions of happiness,
135
359330
3000
此外,從任何討論快樂中缺席的字彙,
06:02
are happiness in another's happiness.
136
362330
2000
還有:為別人的幸福快樂感到喜悅。
06:04
We don't seem to have a word for that.
137
364330
3000
我們似乎沒有這個詞。
06:07
We are very sensitive to the negative,
138
367330
2000
我們對負面是非常敏感,
06:09
but it is in part offset by the fact
139
369330
2000
但部分因為我們有一個正面
06:11
that we have a positivity.
140
371330
2000
因此它被抵銷。
06:13
We're also born pleasure-seekers.
141
373330
2000
我們也是天生的享樂者。
06:15
Babies love the taste of sweet
142
375330
2000
嬰兒喜歡甜味
06:17
and hate the taste of bitter.
143
377330
2000
和討厭苦味。
06:19
They love to touch smooth surfaces rather than rough ones.
144
379330
3000
相較於粗糙的表面,他們喜歡觸摸光滑的表面。
06:22
They like to look at beautiful faces
145
382330
2000
他們喜歡看美麗的面孔,
06:24
rather than plain faces.
146
384330
2000
相比於普通的面孔。
06:26
They like to listen to consonant melodies
147
386330
2000
他們喜歡聽協和的旋律,
06:28
instead of dissonant melodies.
148
388330
2000
而不是刺耳的旋律。
06:30
Babies really are born
149
390330
2000
嬰兒天生就有
06:32
with a lot of innate pleasures.
150
392330
2000
很多先天的樂趣。
06:34
There was once a statement made by a psychologist
151
394330
3000
曾經有一位心理學家說,
06:37
that said that 80 percent of the pursuit of happiness
152
397330
3000
對快樂的追求,有80%
06:40
is really just about the genes,
153
400330
2000
真的只是基因的緣故,
06:42
and it's as difficult to become happier as it is to become taller.
154
402330
3000
如同希望增高一樣, 要更快樂是很困難的。
06:45
That's nonsense.
155
405330
2000
這是無稽之談。
06:47
There is a decent contribution to happiness from the genes --
156
407330
3000
基因對快樂的貢獻--
06:50
about 50 percent --
157
410330
2000
大約50%左右 --
06:52
but there is still that 50 percent that is unaccounted for.
158
412330
3000
但仍然有50%是不清楚的。
06:55
Let's just go into the brain for a moment,
159
415330
2000
讓我們進入大腦一會兒,
06:57
and see where does happiness
160
417330
2000
看看快樂在進化過程中
06:59
arise from in evolution.
161
419330
2000
從哪裡出現。
07:01
We have basically at least two systems here,
162
421330
3000
我們基本上已經至少有兩個系統,
07:04
and they both are very ancient.
163
424330
2000
它們都是非常古老的系統。
07:06
One is the reward system,
164
426330
2000
一個是獎勵的系統,
07:08
and that's fed by the chemical dopamine.
165
428330
2000
它是由化學物質多巴胺饋送。
07:10
And it starts in the ventral tegmental area.
166
430330
3000
開始在腹側被蓋區。
07:13
It goes to the nucleus accumbens,
167
433330
2000
到伏隔核,
07:15
all the way up to the prefrontal cortex, orbital frontal cortex,
168
435330
2000
一路去到前額葉皮層,眶額葉皮質,
07:17
where decisions are made, high level.
169
437330
2000
在那裡決定被作出,高層次的決定。
07:19
This was originally seen as a system
170
439330
2000
這本來是被視為一個
07:21
that was the pleasure system of the brain.
171
441330
2000
大腦的快感系統。
07:23
In the 1950s,
172
443330
2000
在50年代,
07:25
Olds and Milner put electrodes into the brain of a rat.
173
445330
3000
奧士和米爾納把電極注入老鼠的大腦中。
07:28
And the rat would just keep pressing that bar
174
448330
3000
而之後老鼠會不懈地按那個鍵,
07:31
thousands and thousands and thousands of times.
175
451330
2000
一千次又一千次。
07:33
It wouldn't eat. It wouldn't sleep. It wouldn't have sex.
176
453330
3000
牠不吃飯。也不睡覺。牠甚至不會有性行為。
07:36
It wouldn't do anything but press this bar.
177
456330
2000
除了按這個鍵之外牠不會做任何事情。
07:38
So they assumed
178
458330
2000
所以他們認為,
07:40
this must be, you know, the brain's orgasmatron.
179
460330
2000
這一定是大腦的性高潮的誘導器。
07:42
It turned out that it wasn't,
180
462330
2000
但後來發現並不是,
07:44
that it really is a system of motivation,
181
464330
2000
這其實是一個激勵機制,
07:46
a system of wanting.
182
466330
2000
一個欲望的系統。
07:48
It gives objects what's called incentive salience.
183
468330
3000
它提供的是稱為顯著的激勵。
07:51
It makes something look so attractive
184
471330
2000
它使東西看起來如此吸引,
07:53
that you just have to go after it.
185
473330
2000
令你必須去使勁追求。
07:55
That's something different
186
475330
2000
這個系統是
07:57
from the system that is the pleasure system,
187
477330
3000
不同於快樂的系統,
08:00
which simply says, "I like this."
188
480330
2000
快樂系統只是說,「我喜歡這個。」
08:02
The pleasure system, as you see,
189
482330
2000
你可以看到, 快樂系統
08:04
which is the internal opiates, there is a hormone oxytocin,
190
484330
3000
是體內的麻醉劑,是一種催產素荷爾蒙,
08:07
is widely spread throughout the brain.
191
487330
2000
廣泛地擴散整個大腦。
08:09
Dopamine system, the wanting system,
192
489330
2000
多巴胺系統,是一個希望系統,
08:11
is much more centralized.
193
491330
2000
它是更集中。
08:13
The other thing about positive emotions is that they have a universal signal.
194
493330
3000
另一件關於正面情緒的事情是,它們有一個普遍的訊號。
08:16
And we see here the smile.
195
496330
2000
我們在這裡看到的是微笑。
08:18
And the universal signal is not just raising the corner of the lips
196
498330
3000
而普遍的訊號不僅僅是大顴肌
08:21
to the zygomatic major.
197
501330
2000
提高嘴唇角落。
08:23
It's also crinkling the outer corner of the eye,
198
503330
3000
它也是使得外眼角起皺,
08:26
the orbicularis oculi.
199
506330
3000
眼輪匝肌。
08:29
So you see, even 10-month-old babies, when they see their mother,
200
509330
3000
所以你可以看到,甚至10個月大的的嬰兒,當他們看到自己的母親時,
08:32
will show this particular kind of smile.
201
512330
2000
將會顯示一類特定的笑容。
08:34
Extroverts use it more than introverts.
202
514330
2000
外向的人會比內向的人更多的使用它。
08:36
People who are relieved of depression
203
516330
2000
解除抑鬱症的人
08:38
show it more after than before.
204
518330
2000
會比以前更多的使用它。
08:40
So if you want to unmask a true look of happiness,
205
520330
3000
因此,如果你想揭露快樂真正的樣子,
08:43
you will look for this expression.
206
523330
2000
你便要搜索這個表達式的樣子。
08:45
Our pleasures are really ancient.
207
525330
2000
我們的歡樂是非常古老。
08:47
And we learn, of course, many, many pleasures,
208
527330
2000
當然我們有學習到, 很多很多的樂趣,
08:49
but many of them are base. And one of them, of course, is biophilia --
209
529330
3000
但其中不少仍是基本的。當然, 其中一種是熱愛生命的天性--
08:52
that we have a response to the natural world
210
532330
2000
我們有一個對自然世界
08:54
that's very profound.
211
534330
2000
非常深刻的的反應。
08:56
Very interesting studies
212
536330
2000
有一些非常有趣的研究
08:58
done on people recovering from surgery,
213
538330
3000
進行在從恢復手術的人上,
09:01
who found that people who faced a brick wall
214
541330
3000
發現面對著磚牆的人
09:04
versus people who looked out on trees and nature,
215
544330
3000
與面對著樹木和自然的人,
09:07
the people who looked out on the brick wall
216
547330
2000
看著磚牆的人
09:09
were in the hospital longer, needed more medication,
217
549330
2000
待在醫院更久長時間,需要更多藥物,
09:11
and had more medical complications.
218
551330
2000
並且有更多的醫療併發症。
09:13
There is something very restorative about nature,
219
553330
2000
大自然是有一些非常恢復性的效果,
09:15
and it's part of how we are tuned.
220
555330
3000
是我們內在調和的一部分。
09:18
Humans, particularly so, we're very imitative creatures.
221
558330
3000
人類,特別是這樣,我們是非常有模仿性的動物。
09:21
And we imitate from almost the second we are born.
222
561330
2000
我們幾乎從出生的那秒鐘便開始模仿。
09:23
Here is a three-week-old baby.
223
563330
2000
這是一個三個星期大的嬰兒。
09:25
And if you stick your tongue out at this baby,
224
565330
2000
如果你對著這個寶寶伸出你的舌頭,
09:27
the baby will do the same.
225
567330
2000
寶寶會照樣做。
09:29
We are social beings from the beginning.
226
569330
2000
我們從一開始便是社交的人。
09:31
And even studies of cooperation
227
571330
2000
甚至有有關合作的研究表明,
09:33
show that cooperation between individuals
228
573330
2000
顯示人與人之間的合作
09:35
lights up reward centers of the brain.
229
575330
3000
會令大腦的獎勵中心亮起來。
09:38
One problem that psychology has had
230
578330
2000
心理學有一個問題是,
09:40
is instead of looking at this intersubjectivity --
231
580330
2000
不着重注意這個主體間性 --
09:42
or the importance of the social brain
232
582330
3000
或對人類來到世界的無助
09:45
to humans who come into the world helpless
233
585330
2000
和極其需要其人的
09:47
and need each other tremendously --
234
587330
2000
社會頭腦的重要性--
09:49
is that they focus instead on the self
235
589330
3000
心理學注重的是自我
09:52
and self-esteem, and not self-other.
236
592330
2000
和自尊,而不是自我與他人。
09:54
It's sort of "me," not "we."
237
594330
2000
近似「我」,而不是「我們」。
09:56
And I think this has been a really tremendous problem
238
596330
2000
我覺得這是一個非常巨大的的問題,
09:58
that goes against our biology and nature,
239
598330
3000
違背我們的生物性和本質,
10:01
and hasn't made us any happier at all.
240
601330
2000
並且沒有令我們更加快樂。
10:03
Because when you think about it, people are happiest when in flow,
241
603330
3000
因為當你想想看,人最快樂是在流動的時候,
10:06
when they're absorbed in something out in the world,
242
606330
2000
當他們在吸收世界要給他們的東西,
10:08
when they're with other people, when they're active,
243
608330
2000
當他們和其他人一起,當他們積極活躍,
10:10
engaged in sports, focusing on a loved one,
244
610330
2000
運動, 集中重點在心愛的人上,
10:12
learning, having sex, whatever.
245
612330
2000
學習,做愛,等等。
10:14
They're not sitting in front of the mirror
246
614330
2000
他們不是坐在一面鏡子前
10:16
trying to figure themselves out,
247
616330
2000
試圖斷定自己,
10:18
or thinking about themselves.
248
618330
2000
或想着自己。
10:20
These are not the periods when you feel happiest.
249
620330
3000
這些都不是當你覺得最快樂的時刻。
10:23
The other thing is, that a piece of evidence is,
250
623330
2000
另一件事,一件證據,
10:25
is if you look at computerized text analysis
251
625330
3000
是如果你看一看自殺者的
10:28
of people who commit suicide,
252
628330
2000
電腦纂輯分析,
10:30
what you find there, and it's quite interesting,
253
630330
2000
你會看到,相當有意思的分析,
10:32
is use of the first person singular --
254
632330
2000
是他們使用第一人稱呼 --
10:34
"I," "me," "my,"
255
634330
2000
「我」,「自己」,「我的」,
10:36
not "we" and "us" --
256
636330
2000
不是「我們」和「我們自己」 --
10:38
and the letters are less hopeless
257
638330
2000
和信件比他們真正的孤獨
10:40
than they are really alone.
258
640330
2000
比無望更甚。
10:42
And being alone is very unnatural to the human.
259
642330
4000
獨處是有違人類的自然性。
10:46
There is a profound need to belong.
260
646330
3000
我們有是一種深刻的歸屬需要。
10:49
But there are ways in which our evolutionary history can really trip us up.
261
649330
3000
但我們的進化史中也有可以真正絆倒我們的元素。
10:52
Because, for example, the genes don't care whether we're happy,
262
652330
3000
因為,例如,基因不關心是否我們很高興,
10:55
they care that we replicate,
263
655330
2000
他們關心我們複製,
10:57
that we pass our genes on.
264
657330
2000
將基因傳宗接代。
10:59
So for example we have three systems
265
659330
2000
舉例來說,我們有三個
11:01
that underlie reproduction, because it's so important.
266
661330
3000
基礎系統複製,因為它是非常重要。
11:04
There's lust, which is just wanting to have sex.
267
664330
3000
有的是慾望,這只是想有性行為。
11:07
And that's really mediated by the sex hormones.
268
667330
3000
它真的由性激素介導。
11:10
Romantic attraction,
269
670330
2000
浪漫的吸引力,
11:12
that gets into the desire system.
270
672330
2000
那是進入慾望的系統。
11:14
And that's dopamine-fed. And that's, "I must have this one person."
271
674330
3000
而這是由多巴胺饋送。就是,「我必須要擁有這一個人。」
11:17
There's attachment, which is oxytocin,
272
677330
2000
這是有附件的,催產素,
11:19
and the opiates, which says, "This is a long-term bond."
273
679330
3000
麻醉劑,它說,「這是一個長期關係。」
11:22
See the problem is that, as humans, these three can separate.
274
682330
3000
問題是,作為人類,這三個可以單獨隔離。
11:25
So a person can be in a long term attachment,
275
685330
3000
因此,人可以在有一段長期的關係,
11:28
become romantically infatuated with someone else,
276
688330
2000
浪漫地迷戀着別人,
11:30
and want to have sex with a third person.
277
690330
3000
並希望與第三者發生性關係。
11:33
The other way in which our genes can sometimes lead us astray
278
693330
2000
我們的基因有另一種方法有時會導致我們誤入歧途,
11:35
is in social status.
279
695330
2000
那便是社會地位。
11:37
We are very acutely aware of our social status
280
697330
3000
我們對我們的社會地位有非常敏銳的意識,
11:40
and always seek to further and increase it.
281
700330
4000
並且一直想追求進一步增強它。
11:44
Now in the animal world, there is only one way to increase status,
282
704330
3000
在動物世界裡,只有一個辦法可以提升地位,
11:47
and that's dominance.
283
707330
2000
那便是霸佔。
11:49
I seize command by physical prowess,
284
709330
2000
我以體力威武奪取控制,
11:51
and I keep it by beating my chest,
285
711330
2000
並且以一直拍打我的胸口守着它,
11:53
and you make submissive gestures.
286
713330
2000
而你便會造作姿態服從。
11:55
Now, the human has a whole other way to rise to the top,
287
715330
3000
人類是有另一整個方式上升到尖端,
11:58
and that is a prestige route,
288
718330
2000
而且是一種有威望的路線,
12:00
which is freely conferred.
289
720330
2000
是自由的賦予。
12:02
Someone has expertise and knowledge, and knows how to do things,
290
722330
3000
人若有專長和知識,並知道如何從事,
12:05
and we give that person status.
291
725330
2000
我們便給這個人地位。
12:07
And that's clearly the way for us to create many more niches of status
292
727330
4000
而顯然這為我們創造了許多小單位的地位,
12:11
so that people don't have to be lower on the status hierarchy
293
731330
3000
使人們不必處於較低等級的地位,
12:14
as they are in the animal world.
294
734330
2000
像在動物世界的方式。
12:16
The data isn't terribly supportive of money buying happiness.
295
736330
3000
數據並不十分支持金錢購買到快樂。
12:19
But it's not irrelevant.
296
739330
2000
但它不全是無關重要。
12:21
So if you look at questions like this, life satisfaction,
297
741330
3000
因此,如果你像這樣的問題,生活滿意度看,
12:24
you see life satisfaction going up with each rung of income.
298
744330
3000
你可以看到每上一個階級的收入,生活滿意度越高。
12:27
You see mental distress going up with lower income.
299
747330
4000
而精神痛苦增長隨着收入降低。
12:31
So clearly there is some effect.
300
751330
2000
因此它顯然是有一定的影響。
12:33
But the effect is relatively small.
301
753330
2000
但影響相對較少。
12:35
And one of the problems with money is materialism.
302
755330
3000
用錢的問題之一,是唯物主義。
12:38
What happens when people pursue money too avidly,
303
758330
3000
當人們過於貪婪地追求金錢會發生的事是,
12:41
is they forget about the real basic pleasures of life.
304
761330
3000
是他們會忘了生活的真正基本樂趣。
12:44
So we have here, this couple.
305
764330
2000
因此,我們這裡有一對夫妻。
12:46
"Do you think the less-fortunate are having better sex?"
306
766330
2000
「你認為較貧苦的人的性愛是不是會更好呢?」
12:48
And then this kid over here is saying, "Leave me alone with my toys."
307
768330
2000
這個小孩子在這裡說,「讓我獨自玩我的玩具。」
12:50
So one of the things is that it really takes over.
308
770330
3000
所以其中一件事便是它真的會覆蓋一切。
12:53
That whole dopamine-wanting system
309
773330
2000
這整個多巴胺的想要系統
12:55
takes over and derails from any of the pleasure system.
310
775330
3000
會覆蓋並令快感系統出軌。
12:58
Maslow had this idea back in the 1950s
311
778330
2000
馬斯洛在50年代有這個想法,
13:00
that as people rise above their biological needs,
312
780330
3000
隨著人們超越他們的生理需求,
13:03
as the world becomes safer
313
783330
2000
隨著世界變得更安全,
13:05
and we don't have to worry about basic needs being met --
314
785330
3000
我們不必擔心基本需求的滿足--
13:08
our biological system, whatever motivates us, is being satisfied --
315
788330
4000
我們的生物系統,激勵著我們的事物,已經滿意 --
13:12
we can rise above them, to think beyond ourselves
316
792330
3000
我們可以超越它們,想像超越自己,
13:15
toward self-actualization or transcendence,
317
795330
3000
走向實現或超越自我,
13:18
and rise above the materialist.
318
798330
2000
超越唯物主義。
13:20
So to just quickly conclude with some brief data
319
800330
3000
在這裡我想迅速地作出一些簡短的數據
13:23
that suggests this might be so.
320
803330
3000
表明這個可能。
13:26
One is people who underwent what is called a quantum change:
321
806330
3000
其一是是人們接受了所謂的量子變化:
13:29
they felt their life and their whole values had changed.
322
809330
3000
他們認為他們的生活和整個價值觀已改變。
13:32
And sure enough, if you look at the kinds of values that come in,
323
812330
3000
果然,如果你看一下各種定值,
13:35
you see wealth, adventure, achievement, pleasure, fun, be respected,
324
815330
3000
你看到的財富,冒險,成就,享樂,樂趣,得到尊重,
13:38
before the change,
325
818330
2000
在更改前,
13:40
and much more post-materialist values after.
326
820330
4000
和更後的物質價值觀。
13:44
Women had a whole different set of value shifts.
327
824330
3000
女性有一個完全不同的設置值的變化。
13:47
But very similarly, the only one that survived there was happiness.
328
827330
3000
但非常相似地,只有一個價值觀存活, 便是快樂。
13:50
They went from attractiveness and happiness and wealth and self-control
329
830330
3000
她們從吸引力和快樂,財富和自我控制
13:53
to generosity and forgiveness.
330
833330
3000
到慷慨和寬恕。
13:56
I end with a few quotes.
331
836330
2000
我在這裡以幾個引用句結束。
13:58
"There is only one question:
332
838330
2000
「只有一個問題:
14:00
How to love this world?"
333
840330
2000
如何愛這個世界?」
14:02
And Rilke, "If your daily life seems poor,
334
842330
3000
和里爾克說,「如果你的日常生活似乎差,
14:05
do not blame it; blame yourself.
335
845330
2000
不要怪它,責備自己。
14:07
Tell yourself that you are not poet enough
336
847330
2000
告訴自己,你是不似詩人足以能
14:09
to call forth its riches."
337
849330
3000
喚起它的財富。」
14:12
"First, say to yourself what you would be.
338
852330
2000
「首先,對自己說:你會是什麼。
14:14
Then do what you have to do."
339
854330
2000
然後你便必須做什麼。」
14:16
Thank you.
340
856330
2000
謝謝。
14:18
(Applause)
341
858330
1000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog