The emergence of "4D printing" | Skylar Tibbits

1,103,365 views ・ 2013-04-04

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: Javie Chen 審譯者: Hermia Tsai
00:12
This is me building a prototype
1
12346
2770
這是我組裝的原型
00:15
for six hours straight.
2
15116
2920
它花了我整整六個小時
00:18
This is slave labor to my own project.
3
18036
3921
根本就是件苦差事
00:21
This is what the DIY and maker movements really look like.
4
21957
4990
這正是 DIY 組裝和工人實際作業的模樣
00:26
And this is an analogy for today's construction and manufacturing world
5
26947
4766
這也表現出現今建造業與製造業
00:31
with brute-force assembly techniques.
6
31713
2788
仰賴著如蠻力般的組裝技術
00:34
And this is exactly why I started studying
7
34501
2834
而這正是我為何開始研究
00:37
how to program physical materials to build themselves.
8
37335
4269
如何讓實體物質自我組裝
00:41
But there is another world.
9
41604
1760
但其實還有個全然不同的領域
00:43
Today at the micro- and nanoscales,
10
43364
1995
如今在微米、甚至是奈米的層級下
00:45
there's an unprecedented revolution happening.
11
45359
2751
正進行著前所未有的革命
00:48
And this is the ability to program physical and biological materials
12
48110
4132
而這也使我們有辦法設計物理及生物材料
00:52
to change shape, change properties
13
52242
2724
讓這些材料可以改變其形體與特性
00:54
and even compute outside of silicon-based matter.
14
54966
2986
甚至矽基以外的物質也有可能辦到
00:57
There's even a software called cadnano
15
57952
2507
現在甚至還有一套名為 cadnano 的軟體
01:00
that allows us to design three-dimensional shapes
16
60459
2783
讓我們能設計 3D 形體
01:03
like nano robots or drug delivery systems
17
63242
3084
像是奈米機器人或是藥物制放系統
01:06
and use DNA to self-assemble those functional structures.
18
66326
4303
又或是運用 DNA 去 自我組裝出具有功能的構造
01:10
But if we look at the human scale,
19
70629
2073
但如果應用在人類大小的層級中
01:12
there's massive problems that aren't being addressed
20
72702
3056
會有個很大的問題
01:15
by those nanoscale technologies.
21
75758
2368
是奈米科技還未能解決的
01:18
If we look at construction and manufacturing,
22
78126
2099
放眼建造業及製造業
01:20
there's major inefficiencies, energy consumption
23
80225
4193
盡是低效率、耗能
01:24
and excessive labor techniques.
24
84418
2327
和過度仰賴勞力的技術
01:26
In infrastructure, let's just take one example.
25
86745
2505
讓我們看個基礎設施的例子
01:29
Take piping.
26
89250
1483
以水利運輸系統為例
01:30
In water pipes, we have fixed-capacity water pipes
27
90733
3725
以水管來說,都是固定容量、流速的管子
01:34
that have fixed flow rates, except for expensive pumps and valves.
28
94458
4459
外加昂貴的泵和水閥
01:38
We bury them in the ground.
29
98917
1291
我們把水管埋在地下
01:40
If anything changes -- if the environment changes,
30
100208
2621
但如果有任何變動,像是環境變遷
01:42
the ground moves, or demand changes --
31
102829
2637
地殼移動、或是需求改變
01:45
we have to start from scratch and take them out and replace them.
32
105466
4250
我們就得挖出所有管線,並換上新的水管
01:49
So I'd like to propose that we can combine those two worlds,
33
109716
3368
因此我建議將兩者結合
01:53
that we can combine the world of the nanoscale programmable adaptive materials
34
113084
5171
將可編制的奈米級適性材料
01:58
and the built environment.
35
118255
1677
與人工環境做結合
01:59
And I don't mean automated machines.
36
119932
2186
但我指的不是自動化設備
02:02
I don't just mean smart machines that replace humans.
37
122118
2459
也不是要用智能化設備來取代人力
02:04
But I mean programmable materials that build themselves.
38
124577
3884
我指的是讓可編制的材料去自我建構
02:08
And that's called self-assembly,
39
128461
2056
這就叫做自我組裝
02:10
which is a process by which disordered parts build an ordered structure
40
130517
4517
這個過程就是讓一堆混亂的零組件 組裝成一個有組織的架構
02:15
through only local interaction.
41
135034
2493
僅僅藉由零組件的局部交互作用進行
02:17
So what do we need if we want to do this at the human scale?
42
137527
3175
如果我們打算運用在 人類層級中,還需要些什麼呢?
02:20
We need a few simple ingredients.
43
140702
1975
我們需要一些簡單的概念
02:22
The first ingredient is materials and geometry,
44
142677
2839
首要概念就是材料和幾何原理
02:25
and that needs to be tightly coupled with the energy source.
45
145516
3469
這些需要和能源緊密結合
02:28
And you can use passive energy --
46
148985
1658
我們可以使用被動式能源
02:30
so heat, shaking, pneumatics, gravity, magnetics.
47
150643
4684
像熱能、震動、氣動能、重力、磁力等
02:35
And then you need smartly designed interactions.
48
155327
3075
然後我們需要巧妙地設計這當中的交互作用
02:38
And those interactions allow for error correction,
49
158402
2133
而這些交互作用還要能被錯誤修正
02:40
and they allow the shapes to go from one state to another state.
50
160535
4000
這些交互作用還可以讓物體 從一種形態轉換到另一種形態
02:44
So now I'm going to show you a number of projects that we've built,
51
164535
3232
現在要展示的是 我們之前做的一些專案
02:47
from one-dimensional, two-dimensional, three-dimensional
52
167767
3284
當中包括一維、二維、三維
02:51
and even four-dimensional systems.
53
171051
3067
甚至還有四維的系統
02:54
So in one-dimensional systems --
54
174118
1886
在一維系統裡
02:56
this is a project called the self-folding proteins.
55
176004
2907
這裡有個名為「自我摺疊的蛋白質」的專案
02:58
And the idea is that you take the three-dimensional structure of a protein --
56
178911
4707
概念就是利用蛋白質的 3D 結構
03:03
in this case it's the crambin protein --
57
183618
2681
這裡我們用「花菜蛋白」來說明
03:06
you take the backbone -- so no cross-linking, no environmental interactions --
58
186299
3646
以該蛋白主鏈來看 (沒有交叉鏈結也沒有環境交互作用干擾)
03:09
and you break that down into a series of components.
59
189945
3151
把它分解成一系列的元素零件
03:13
And then we embed elastic.
60
193096
2274
然後置入彈性這個特性
03:15
And when I throw this up into the air and catch it,
61
195370
2341
當我把它丟到半空中,然後接住
03:17
it has the full three-dimensional structure of the protein, all of the intricacies.
62
197711
4851
它就有了花菜蛋白完整的 三維結構和蛋白質複雜的特性
03:22
And this gives us a tangible model
63
202562
2100
這項實體實驗表現出
03:24
of the three-dimensional protein and how it folds
64
204662
3734
三維蛋白質和其摺疊的過程
03:28
and all of the intricacies of the geometry.
65
208396
2284
也表現出其中複雜的幾何特性
03:30
So we can study this as a physical, intuitive model.
66
210680
3448
我們可以利用這樣的實際模型來做研究
03:34
And we're also translating that into two-dimensional systems --
67
214128
2802
以此類推應用在二維系統裡
03:36
so flat sheets that can self-fold into three-dimensional structures.
68
216930
4299
讓平版結構可以自我摺疊成三維立體的結構
03:41
In three dimensions, we did a project last year at TEDGlobal
69
221229
4453
去年在 TED Global 展示了一個三維系統的專案
03:45
with Autodesk and Arthur Olson
70
225682
1964
是我們和 Autodesk 及 Arthur Olson 一起合作完成
03:47
where we looked at autonomous parts --
71
227646
1698
在這個案子我們研究獨立運作的組件
03:49
so individual parts not pre-connected that can come together on their own.
72
229344
4319
如何能透過獨自的力量 從完全分離的狀況組接完成
03:53
And we built 500 of these glass beakers.
73
233663
2766
另外我們做了五百個用作示範的錐形瓶
03:56
They had different molecular structures inside
74
236429
2467
裡面代表不同的分子構造
03:58
and different colors that could be mixed and matched.
75
238896
2224
這些構造還有不同的顏色 可以讓我們去搭配
04:01
And we gave them away to all the TEDsters.
76
241120
2249
然後我們把錐形瓶 給了所有的 TED 觀眾
04:03
And so these became intuitive models
77
243369
2501
這些模型幫助我們
04:05
to understand how molecular self-assembly works at the human scale.
78
245870
3492
以巨觀的角度理解 分子自我組成的方式
04:09
This is the polio virus.
79
249362
1817
這是小兒麻痺症病毒 (脊髓灰質炎病毒)
04:11
You shake it hard and it breaks apart.
80
251179
1932
經過劇烈搖晃之後會分裂
04:13
And then you shake it randomly
81
253111
1446
接著隨意搖晃瓶子
04:14
and it starts to error correct and built the structure on its own.
82
254557
3504
病毒模型就會開始 修正錯誤並進行自我組裝
04:18
And this is demonstrating that through random energy,
83
258061
2967
這證實了我們能以不定的能量
04:21
we can build non-random shapes.
84
261028
4628
組成規則的形狀
04:25
We even demonstrated that we can do this at a much larger scale.
85
265656
3524
我們甚至可以擴大 自我組裝的應用規模
04:29
Last year at TED Long Beach,
86
269180
2154
例如去年的 TED Long Beach
04:31
we built an installation that builds installations.
87
271334
3211
我們製造了一個可以製造其他設備的裝置
04:34
The idea was, could we self-assemble furniture-scale objects?
88
274545
3537
我們的概念是:像家具般大小的物體 能不能自我組裝呢?
04:38
So we built a large rotating chamber,
89
278082
2501
因此我們做了一間巨大的滾動室
04:40
and people would come up and spin the chamber faster or slower,
90
280583
3213
大家可以或快或慢 隨意地搖動它
04:43
adding energy to the system
91
283796
1585
提供能量給這座滾動室
04:45
and getting an intuitive understanding of how self-assembly works
92
285381
3446
進而理解自我組裝的過程
04:48
and how we could use this
93
288827
1379
以及我們如何把自我組裝應用在
04:50
as a macroscale construction or manufacturing technique for products.
94
290206
4746
大規模建造業及製造業的生產技術
04:54
So remember, I said 4D.
95
294952
1667
還記得我剛剛提到的四維
04:56
So today for the first time, we're unveiling a new project,
96
296619
3695
今天我們要開啟一項嶄新的專案
05:00
which is a collaboration with Stratasys,
97
300314
1886
是和 Stratasys 公司合作開發
05:02
and it's called 4D printing.
98
302200
1835
一項叫做 4D 輸出的技術
05:04
The idea behind 4D printing
99
304035
1960
4D 輸出的概念就是
05:05
is that you take multi-material 3D printing --
100
305995
3000
我們選用各式的材料去做 3D 輸出
05:08
so you can deposit multiple materials --
101
308995
2189
藉著放入各式不同的材料
05:11
and you add a new capability,
102
311184
1884
再置入新的功能
05:13
which is transformation,
103
313068
1866
也就是轉型
05:14
that right off the bed,
104
314934
1317
造成根本改變
05:16
the parts can transform from one shape to another shape directly on their own.
105
316251
4327
這些組件可以自己直接從一個型態轉型成另一個型態
05:20
And this is like robotics without wires or motors.
106
320578
3500
這概念好比是不用接電線和馬達的機器人
05:24
So you completely print this part,
107
324078
1651
你可以完整列印出這些零組件
05:25
and it can transform into something else.
108
325729
2804
然後它們可以轉型成別的構造
05:28
We also worked with Autodesk on a software they're developing called Project Cyborg.
109
328533
4961
我們也和 Autodesk 合作一個 名為 Project Cyborg 的軟體
05:33
And this allows us to simulate this self-assembly behavior
110
333494
3123
可以用來模擬自我組裝的形式
05:36
and try to optimize which parts are folding when.
111
336617
3202
試著去操縱使各個組件在對的時間做摺疊
05:39
But most importantly, we can use this same software
112
339819
2730
最重要的是我們可以用這個軟體
05:42
for the design of nanoscale self-assembly systems
113
342549
2908
來研製奈米級的自我組裝系統
05:45
and human scale self-assembly systems.
114
345457
2843
以及人體規格的自我組裝系統
05:48
These are parts being printed with multi-material properties.
115
348300
3513
這些要被列印的零組件原料 會有各式物質的特性
05:51
Here's the first demonstration.
116
351813
1717
這裡是第一個範例
05:53
A single strand dipped in water
117
353530
1904
將一條單鍊浸入水中
05:55
that completely self-folds on its own
118
355434
2349
它會自我摺疊
05:57
into the letters M I T.
119
357783
3918
然後變成了 MIT
06:01
I'm biased.
120
361701
1822
我這是老王賣瓜
06:03
This is another part, single strand, dipped in a bigger tank
121
363523
3449
另一個例子也是將一個 單鍊浸入更大的水箱中
06:06
that self-folds into a cube, a three-dimensional structure, on its own.
122
366972
4623
它會自我摺疊成一個 3D 架構的立方體
06:11
So no human interaction.
123
371595
1851
完全沒有外力介入
06:13
And we think this is the first time
124
373446
1889
這是第一次
06:15
that a program and transformation
125
375335
2247
有人將編程設計與轉型的概念
06:17
has been embedded directly into the materials themselves.
126
377582
3250
直接置入到物質本身
06:20
And it also might just be the manufacturing technique
127
380832
2730
這也可以是一項製造技術
06:23
that allows us to produce more adaptive infrastructure in the future.
128
383562
4134
讓我們在未來可以 建造出更適性的基礎建設
06:27
So I know you're probably thinking,
129
387696
1186
我想大家可能會想說
06:28
okay, that's cool, but how do we use any of this stuff for the built environment?
130
388882
4232
好吧!這是滿酷的! 但我們如何應用它們呢?
06:33
So I've started a lab at MIT,
131
393114
2255
因此我在麻省理工學院開啟了一個實驗室
06:35
and it's called the Self-Assembly Lab.
132
395369
1882
名為「自我組裝實驗室」
06:37
And we're dedicated to trying to develop programmable materials
133
397251
3144
我們致力於發展可被編製的材質
06:40
for the built environment.
134
400395
1191
以應用在人工環境上
06:41
And we think there's a few key sectors
135
401586
1963
我們認為這當中有幾項重點
06:43
that have fairly near-term applications.
136
403549
2314
可以立即應用上的
06:45
One of those is in extreme environments.
137
405863
2055
其中一項就是在極端環境裡的應用
06:47
These are scenarios where it's difficult to build,
138
407918
2546
這些例子顯示出某些艱難的環境
06:50
our current construction techniques don't work,
139
410464
2488
是以我們目前的建造技術所無法克服的
06:52
it's too large, it's too dangerous, it's expensive, too many parts.
140
412952
3560
它可能太大、太危險、太昂貴、太多零件
06:56
And space is a great example of that.
141
416512
2367
外太空就是一個很好的例子
06:58
We're trying to design new scenarios for space
142
418879
2366
我們想要設計一個應用於外太空的方案
07:01
that have fully reconfigurable and self-assembly structures
143
421245
3300
是一個可重新編置且自我組裝的構造
07:04
that can go from highly functional systems from one to another.
144
424545
3690
可以從一個功能系統轉為另一種功能的系統
07:08
Let's go back to infrastructure.
145
428235
2111
我們回到先前基礎建設的例子
07:10
In infrastructure, we're working with a company out of Boston called Geosyntec.
146
430346
3899
我們和一家名為 Geosyntec 的波士頓公司合作
07:14
And we're developing a new paradigm for piping.
147
434245
2800
一起開發一套全新的水力管線的配置
07:17
Imagine if water pipes could expand or contract
148
437045
3623
試想如果我們可以讓水管擴張或收縮
07:20
to change capacity or change flow rate,
149
440668
2750
用以改變容量或流速
07:23
or maybe even undulate like peristaltics to move the water themselves.
150
443418
4534
或是讓水自行呈波浪型向前蠕動
07:27
So this isn't expensive pumps or valves.
151
447952
2610
如此就和使用昂貴的泵和閥的系統是截然不同的
07:30
This is a completely programmable and adaptive pipe on its own.
152
450562
4283
而是是一套可編製跟適應環境的水管系統
07:34
So I want to remind you today
153
454845
1815
所以我今天要告訴大家
07:36
of the harsh realities of assembly in our world.
154
456660
3384
在今日組裝上仍存在實際困難的環境裡
07:40
These are complex things built with complex parts
155
460044
3465
有著由複雜的零件所組成的複雜物品
07:43
that come together in complex ways.
156
463509
2785
用複雜的方式組織起來
07:46
So I would like to invite you from whatever industry you're from
157
466294
3199
所以不論你來自哪個行業領域 我希望大家能加入我們
07:49
to join us in reinventing and reimagining the world,
158
469493
4053
和我們一起重新創造、重新想像這個世界
07:53
how things come together from the nanoscale to the human scale,
159
473546
3699
如何讓奈米層級的微等級 擴及到人類世界的尺度
07:57
so that we can go from a world like this
160
477245
3075
所以我們可以讓現在的世界
08:00
to a world that's more like this.
161
480320
2950
變成這樣的世界(圖)
08:12
Thank you.
162
492632
1910
謝謝
08:14
(Applause)
163
494542
2301
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog