Freeman Dyson: Let's look for life in the outer solar system

110,736 views ・ 2008-07-14

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Tony Yet 校对人员: Zachary Lin Zhao
00:18
How will we be remembered in 200 years?
0
18330
3000
200年以后,我们的后代将如何看待我们这个时代的所作所为?
00:21
I happen to live in a little town, Princeton, in New Jersey,
1
21330
3000
我正好生活在一个小镇上 那就是新泽西州的普林斯顿
00:24
which every year celebrates the great event in Princeton history:
2
24330
5000
那里每一年都会庆祝普林斯顿历史上发生的大事
00:29
the Battle of Princeton, which was, in fact, a very important battle.
3
29330
4000
即普林斯顿大战
00:33
It was the first battle that George Washington won, in fact,
4
33330
3000
那是华盛顿将军打下的第一场胜战
00:36
and was pretty much of a turning point in the war of independence.
5
36330
5000
也标志着独立战争的一个转折点
00:41
It happened 225 years ago.
6
41330
3000
那是225年前的事情
00:44
It was actually a terrible disaster for Princeton.
7
44330
4000
但对于普林斯顿而言 它却是一场灾难
00:48
The town was burned down; it was in the middle of winter,
8
48330
4000
整个镇被烧光 那时正好是寒冬
00:52
and it was a very, very severe winter.
9
52330
3000
天气非常非常冷
00:55
And about a quarter of all the people in Princeton died that winter
10
55330
4000
在那个冬季 普林斯顿四分之一的人因为饥饿、严寒而死去
00:59
from hunger and cold, but nobody remembers that.
11
59330
5000
但是没有人记得这个事实
01:04
What they remember is, of course, the great triumph,
12
64330
2000
他们记得的只是那场战争的胜利
01:06
that the Brits were beaten, and we won, and that the country was born.
13
66330
8000
他们只记得英国佬被打败,美国人取得了胜利,新的国家由此诞生
01:14
And so I agree very emphatically that the pain of childbirth is not remembered.
14
74330
7000
因此,对于新生命诞生期的痛楚不为人们所记忆这个观点,我是理解的
01:21
It's the child that's remembered.
15
81330
2000
人们只记得落地的生命
01:23
And that's what we're going through at this time.
16
83330
4000
而我们现在所经历的,也是同样一个过程
01:27
I wanted to just talk for one minute about the future of biotechnology,
17
87330
8000
我将用一分钟的时间来谈论生物科技的未来
01:35
because I think I know very little about that -- I'm not a biologist --
18
95330
3000
因为我自己对此理解甚少,我不是生物学家
01:38
so everything I know about it can be said in one minute.
19
98330
3000
我所知道的,用一分钟来讲就完全足够了
01:41
(Laughter)
20
101330
3000
(笑声)
01:44
What I'm saying is that we should follow the model
21
104330
3000
我要说的是 我们应当参考
01:47
that has been so successful with the electronic industry,
22
107330
4000
电子行业走出来的路子 因为它是一条成功的道理
01:51
that what really turned computers into a great success, in the world
23
111330
5000
计算机因此而走入了主流社会
01:56
as a whole, is toys. As soon as computers became toys,
24
116330
5000
其形式就是玩具 而计算机一旦变成了玩具
02:01
when kids could come home and play with them,
25
121330
3000
孩子们就可以在家里玩
02:04
then the industry really took off. And that has to happen with biotech.
26
124330
5000
于是整个工业就活起来了 这样的过程也应该发生在生物科技领域
02:09
There's a huge --
27
129330
1000
在这一领域
02:10
(Laughter)
28
130330
2000
(笑声)
02:12
(Applause)
29
132330
3000
(掌声)
02:15
-- there's a huge community of people in the world
30
135330
3000
世界上有很多人
02:18
who are practical biologists, who are dog breeders,
31
138330
3000
他们是职业的生物学家 狗养殖专家
02:21
pigeon breeders, orchid breeders, rose breeders,
32
141330
7000
鸽子养殖家、果园护理师、玫瑰护理师
02:28
people who handle biology with their hands,
33
148330
3000
他们都用双手培植生物
02:31
and who are dedicated to producing beautiful things, beautiful creatures,
34
151330
7000
他们创造的是美丽的事物,美丽的生物
02:38
plants, animals, pets. These people will be empowered with biotech,
35
158330
7000
这些人将因为生物技术而获得力量
02:45
and that will be an enormous positive step
36
165330
6000
这也将是一个巨大的进步
02:51
to acceptance of biotechnology.
37
171330
4000
人们将慢慢的接受生物技术
02:55
That will blow away a lot of the opposition.
38
175330
5000
那也将使得许多的反对意见一去不复返
03:00
When people have this technology in their hands,
39
180330
2000
当人们手中拿着这种技术的时候
03:02
you have a do-it-yourself biotech kit, grow your own --
40
182330
8000
比如你拿到一个可以DIY的生物技术的工具箱,你就可以
03:10
grow your dog, grow your own cat.
41
190330
2000
去培育自己喜爱的小狗、小猫
03:12
(Laughter)
42
192330
2000
(观众笑)
03:14
(Applause)
43
194330
4000
(鼓掌)
03:18
Just buy the software, you design it. I won't say anymore,
44
198330
6000
只需把软件买回来,你就能自己去设计。其他的就不需要我多讲了。
03:24
you can take it on from there. It's going to happen, and
45
204330
6000
你自己也能想象出会发生什么。因为这一切即将发生
03:30
I think it has to happen before the technology becomes natural,
46
210330
8000
我认为这必将发生,因为技术也会变成一种让人感觉见惯不怪的东西
03:38
becomes part of the human condition,
47
218330
3000
变成生活的一种常态
03:41
something that everybody's familiar with and everybody accepts.
48
221330
3000
人人都十分熟悉,都能很容易的接受
03:44
So, let's leave that aside.
49
224330
3000
所以先不谈这个
03:47
I want to talk about something quite different,
50
227330
3000
我要谈的是另一个很不一样的事物
03:50
which is what I know about, and that is astronomy.
51
230330
4000
这是我熟悉的领域:天文学
03:54
And I'm interested in searching for life in the universe.
52
234330
4000
我对于在外太空寻找生命特别感兴趣
03:58
And it's open to us to introduce a new way of doing that,
53
238330
5000
我们有可能在那里发现新的生存可能
04:03
and that's what I'll talk about for 10 minutes,
54
243330
2000
接下来的10分钟
04:05
or whatever the time remains.
55
245330
2000
我将详细的说明
04:12
The important fact is, that most of the real estate
56
252330
3000
重要的一个事实是
04:15
that's accessible to us -- I'm not talking about the stars,
57
255330
3000
那些我们能够去得到的地方——注意 我不是在讲那些恒星
04:18
I'm talking about the solar system, the stuff that's within reach
58
258330
4000
我是讲太阳系内部 那些通过宇宙飞船和太空望远镜
04:22
for spacecraft and within reach of our earthbound telescopes --
59
262330
6000
可以到达的地方
04:28
most of the real estate is very cold and very far from the Sun.
60
268330
6000
太空中大多数地方都很冷 离太阳也很远
04:34
If you look at the solar system, as we know it today,
61
274330
4000
而今日之太阳系
04:38
it has a few planets close to the Sun. That's where we live.
62
278330
5000
只有少数几个行星是靠近太阳的 我们就住在其中一颗星球之上
04:43
It has a fairly substantial number of asteroids between
63
283330
6000
地球轨道与木星轨道之间
04:49
the orbit of the Earth out through -- to the orbit of Jupiter.
64
289330
5000
有不少的小行星
04:54
The asteroids are a substantial amount of real estate,
65
294330
3000
这些小行星占据了相当一部分的宇宙空间
04:57
but not very large. And it's not very promising for life,
66
297330
5000
尽管总量不算很大 并且那里不适宜生命的发展
05:02
since most of it consists of rock and metal, mostly rock.
67
302330
4000
因为那里大多数是石头和金属,大多数是石头
05:06
It's not only cold, but very dry.
68
306330
5000
不仅仅很冷,而且很干
05:11
So the asteroids we don't have much hope for.
69
311330
6000
因此 我们不能把希望寄托在小行星上
05:17
There stand some interesting places a little further out:
70
317330
5000
在木星的轨道之外还有一些有趣的地方
05:22
the moons of Jupiter and Saturn.
71
322330
2000
那就是木星和土星的卫星
05:24
Particularly, there's a place called Europa, which is --
72
324330
2000
这个地方叫欧罗巴
05:26
Europa is one of the moons of Jupiter,
73
326330
3000
它是木星的一个卫星
05:29
where we see a very level ice surface,
74
329330
5000
我们可以看到一层平坦的冰层
05:34
which looks as if it's floating on top of an ocean.
75
334330
3000
就像是漂浮在海洋上一样
05:37
So, we believe that on Europa there is, in fact, a deep ocean.
76
337330
4000
我们由此相信 在欧罗巴这颗卫星上存在着深海
05:41
And that makes it extraordinarily interesting as a place to explore.
77
341330
4000
这一猜测使得我们对木星探测的兴趣大增
05:45
Ocean -- probably the most likely place for life to originate,
78
345330
7000
海洋——这个最有可能是生命之发源地
05:52
just as it originated on the Earth. So we would love to explore Europa,
79
352330
7000
在地球上正是如此。因此我们渴望探测欧罗巴
05:59
to go down through the ice,
80
359330
2000
去到冰层底下
06:01
find out who is swimming around in the ocean,
81
361330
3000
去看看到底海洋里有什么东西
06:04
whether there are fish or seaweed or sea monsters --
82
364330
5000
看那里是不是也有鱼或海草和海洋怪物,比如头足类动物
06:09
whatever there may be that's exciting --- or cephalopods.
83
369330
6000
这一问题本身 就已经非常让人振奋
06:15
But that's hard to do. Unfortunately, the ice is thick.
84
375330
6000
但这是很不容易的 不幸的是 冰层是厚的
06:21
We don't know just how thick it is, probably miles thick,
85
381330
3000
我们甚至连其厚度也不知道 也许有几英里厚
06:24
so it's very expensive and very difficult to go down there --
86
384330
4000
要去到冰层之下 需要花费大笔的钱 克服重重困难
06:28
send down your submarine or whatever it is -- and explore.
87
388330
4000
才能让潜艇下水 进行探测
06:32
That's something we don't yet know how to do.
88
392330
3000
我们现在还不懂得怎么做
06:35
There are plans to do it, but it's hard.
89
395330
5000
有这样的计划 但必须承认 非常困难
06:40
Go out a bit further, you'll find that beyond the orbit of Neptune,
90
400330
3000
再去到更远的地方 比如去到海王星
06:43
way out, far from the Sun, that's where the real estate really begins.
91
403330
6000
那里就离太阳很远了 不过那里的空间才叫开阔呢
06:49
You'll find millions or trillions or billions of objects which,
92
409330
5000
你会在柯伊伯带或奥尔特星云中间
06:54
in what we call the Kuiper Belt or the Oort Cloud --
93
414330
3000
发现几百万乃至几十亿个物体
06:57
these are clouds of small objects which appear as comets
94
417330
6000
这些是云状的小物体 当它们飞向太阳的时候
07:03
when they fall close to the Sun. Mostly, they just live out there
95
423330
4000
看起来就像彗星
07:07
in the cold of the outer solar system,
96
427330
3000
它们大多时候就呆在这个远离太阳的地方
07:10
but they are biologically very interesting indeed,
97
430330
4000
但是从生物学上来说 它们是很有意义的
07:14
because they consist primarily of ice with other minerals,
98
434330
4000
因为它们大都由冰层以及其他的矿物组成
07:18
which are just the right ones for developing life.
99
438330
3000
这正是生命得以发展的要素
07:21
So if life could be established out there,
100
441330
3000
假如说那样的环境也能产生出生命
07:24
it would have all the essentials -- chemistry and sunlight --
101
444330
6000
那是因为那里有生命发生所需的一切:
07:30
everything that's needed.
102
450330
3000
阳光以及化学反应
07:33
So, what I'm proposing
103
453330
3000
所以 我的观点是
07:36
is that there is where we should be looking for life, rather than on Mars,
104
456330
4000
我们应当去那里寻找外星生命 而不是去火星
07:40
although Mars is, of course, also a very promising and interesting place.
105
460330
4000
虽然火星也是一个很不错的适合生命发展的地方
07:44
But we can look outside, very cheaply and in a simple fashion.
106
464330
5000
但是我们可以通过经济的成本 看到更远的地方
07:49
And that's what I'm going to talk about.
107
469330
4000
接下来我将对此加以展开
07:53
There is a -- imagine that life originated on Europa,
108
473330
5000
假设生命在欧罗巴上起源
07:58
and it was sitting in the ocean for billions of years.
109
478330
4000
千百万年里 那些生命都将在水底活动
08:02
It's quite likely that it would move out of the ocean onto the surface,
110
482330
4000
那么它也很有可能走出海洋 走上陆地
08:06
just as it did on the Earth.
111
486330
2000
就像在地球上发生的事情一样
08:08
Staying in the ocean and evolving in the ocean for 2 billion years,
112
488330
3000
也许它已经在海洋里出现并进化了20亿年
08:11
finally came out onto the land. And then of course it had great --
113
491330
4000
最后就跑到陆地上
08:15
much greater freedom, and a much greater variety of creatures
114
495330
4000
于是就有了更大的自由 也繁衍出更多种类的物种
08:19
developed on the land than had ever been possible in the ocean.
115
499330
4000
这是在海洋里不可能发生的事情
08:23
And the step from the ocean to the land was not easy, but it happened.
116
503330
6000
从海洋到陆地并非坦途 但这样的过程还是发生了
08:29
Now, if life had originated on Europa in the ocean,
117
509330
4000
而假如欧罗巴的海洋里确实出现了生命之起源
08:33
it could also have moved out onto the surface.
118
513330
2000
那么它也很有可能迁移到陆地上
08:35
There wouldn't have been any air there -- it's a vacuum.
119
515330
3000
那时的陆地不可能有空气 那是一个真空
08:38
It is out in the cold, but it still could have come.
120
518330
6000
一片冰冷 但生命依然会迁至大陆
08:44
You can imagine that the plants growing up like kelp
121
524330
4000
你可以想象一下 那里的植物就像海带一样
08:48
through cracks in the ice, growing on the surface.
122
528330
4000
在冰层的缝隙里、在冰层表面生长
08:52
What would they need in order to grow on the surface?
123
532330
2000
假如要在地表生长,需要怎样的条件呢?
08:54
They'd need, first of all, to have a thick skin to protect themselves
124
534330
6000
首先,它们需要一层厚厚的表皮保护自己
09:00
from losing water through the skin.
125
540330
6000
唯有如此,它们才不至于让体内的水从表皮流出来
09:06
So they would have to have something like a reptilian skin.
126
546330
5000
因此 它们需要鳞甲般的表皮
09:11
But better -- what is more important
127
551330
2000
更为重要的是
09:13
is that they would have to concentrate sunlight.
128
553330
3000
它们需要充分收集阳光
09:16
The sunlight in Jupiter, on the satellites of Jupiter,
129
556330
4000
木星以及其卫星上出现的阳光
09:20
is 25 times fainter than it is here,
130
560330
4000
比这里要暗25倍
09:24
since Jupiter is five times as far from the Sun.
131
564330
2000
因为木星离太阳的距离是地日距离的五倍
09:26
So they would have to have -- these creatures, which I call sunflowers,
132
566330
4000
因此 那里应当有一些生物 我称之为向日花
09:30
which I imagine living on the surface of Europa, would have to have
133
570330
6000
这些欧罗巴表面的生物
09:36
either lenses or mirrors to concentrate sunlight,
134
576330
4000
会有各种各样的光线反射功能
09:40
so they could keep themselves warm on the surface.
135
580330
4000
只有这样 它们才能保持自身的温度
09:44
Otherwise, they would be at a temperature of minus 150,
136
584330
4000
否则就有可能生活在零下150度当中
09:48
which is certainly not favorable for developing life,
137
588330
3000
这显然不利于生物的发展
09:51
at least of the kind we know.
138
591330
2000
至少对于我们已经知道的植物而言 那样的环境是不适宜其生长的
09:53
But if they just simply could grow, like leaves,
139
593330
3000
但假如它们的叶子能够
09:56
little lenses and mirrors to concentrate sunlight,
140
596330
3000
长成镜子的模样 用以汇集和吸收阳光
09:59
then they could keep warm on the surface.
141
599330
3000
这样的话 它们就能在地表保持温暖
10:02
They could enjoy all the benefits of the sunlight
142
602330
5000
并且能够享受到阳光带来的各种好处
10:07
and have roots going down into the ocean;
143
607330
4000
也可以将它们的根延伸到海底
10:11
life then could flourish much more.
144
611330
2000
那样一来 生命将会繁衍得更加繁盛
10:13
So, why not look? Of course, it's not very likely
145
613330
3000
因此 我们为何不到欧罗巴的表面去寻找生命?
10:16
that there's life on the surface of Europa.
146
616330
2000
虽然也不一定找得到
10:18
None of these things is likely, but my,
147
618330
3000
毕竟今天说的这些事情没有任何一件是保证做得到的
10:21
my philosophy is, look for what's detectable, not for what's probable.
148
621330
6000
但我的哲学是:去寻找那些可以探测到的,而不是那些只有理论可能的
10:27
There's a long history in astronomy of unlikely things
149
627330
4000
天文学的历史上包含了许许多多不可能的事情
10:31
turning out to be there. And I mean,
150
631330
2000
但那些事情后来都变为事实了
10:33
the finest example of that was radio astronomy as a whole.
151
633330
3000
最具说服力的 就是无线电天文学
10:36
This was -- originally, when radio astronomy began,
152
636330
5000
这门学科刚开始的时候
10:41
Mr. Jansky, at the Bell labs, detected radio waves coming from the sky.
153
641330
10000
贝尔实验室的詹斯基先生收到来自太空的无线电信号
10:51
And the regular astronomers were scornful about this.
154
651330
4000
大多数的天文学家对此不以为然
10:55
They said, "It's all right, you can detect radio waves from the Sun,
155
655330
6000
“没错,你能检测到来自太阳的无线电信号
11:01
but the Sun is the only object in the universe that's close enough
156
661330
3000
但是 茫茫宇宙中 就只有太阳是跟我们足够近
11:04
and bright enough actually to be detectable. You can easily calculate
157
664330
5000
并且足够亮因而可以被检测到的天体
11:09
that radio waves from the Sun are fairly faint,
158
669330
4000
这些来自太阳的无线电信号是很微弱的
11:13
and everything else in the universe is millions of times further away,
159
673330
6000
而宇宙中其他的天体则离我们的距离则是地日距离的几百万倍
11:19
so it certainly will not be detectable.
160
679330
2000
因此是不可能检测得到的
11:21
So there's no point in looking."
161
681330
2000
去做这个研究也没有意义
11:23
And that, of course, that set back the progress of radio astronomy
162
683330
5000
这样的冷嘲热讽自然是托后了无线电天文学的进步
11:28
by about 20 years.
163
688330
5000
至少是20年
11:33
Since there was nothing there, you might as well not look.
164
693330
3000
因为那里本来就没有东西 就干脆不需要去观测了
11:36
Well, of course, as soon as anybody did look,
165
696330
2000
但任何人只要去观测过的话
11:38
which was after about 20 years,
166
698330
3000
这也是20年后的事情了
11:41
when radio astronomy really took off. Because it turned out
167
701330
2000
那时无线电天文学才真正起步
11:43
the universe is absolutely full of all kinds of wonderful things
168
703330
4000
天文学家这时候才观测得知 原来太空中确实是充满了各种有趣的东西
11:47
radiating in the radio spectrum, much brighter than the Sun.
169
707330
6000
它们发出的无线电信号也比太阳发出的信号强得多
11:53
So, the same thing could be true for this kind of life,
170
713330
5000
因此 同样的事情也会发生在木星生命的寻找过程中
11:58
which I'm talking about, on cold objects: that it could in fact
171
718330
4000
就是说 在很冷的地区
12:02
be very abundant all over the universe, and it's not been detected
172
722330
4000
在宇宙深处很多地方 都有生命 不过是我们尚未发现
12:06
just because we haven't taken the trouble to look.
173
726330
4000
因为我们还没有去那里看过呢
12:10
So, the last thing I want to talk about is how to detect it.
174
730330
5000
我最后将讲一下如何去观测
12:15
There is something called pit lamping.
175
735330
2000
这是我从儿子那里学到的
12:17
That's the phrase which I learned from my son George,
176
737330
2000
一种叫“矿工电灯”的照明工具
12:19
who is there in the audience.
177
739330
2000
他今天也在观众席上
12:21
You take -- that's a Canadian expression.
178
741330
7000
这是一个加拿大的说法
12:28
If you happen to want to hunt animals at night,
179
748330
2000
假如你打算晚上捕捉野兽
12:30
you take a miner's lamp, which is a pit lamp.
180
750330
4000
就提着一个矿工的灯
12:34
You strap it onto your forehead, so you can see
181
754330
3000
把灯绑在自己的前额上
12:37
the reflection in the eyes of the animal. So, if you go out at night,
182
757330
4000
你就能从动物的眼睛里看到反射
12:41
you shine a flashlight, the animals are bright.
183
761330
7000
因此 假如你晚上出去 打亮一个闪光 就能看到动物
12:48
You see the red glow in their eyes,
184
768330
3000
看到它们眼珠里闪耀的红光
12:51
which is the reflection of the flashlight.
185
771330
2000
那就是手电的光
12:53
And then, if you're one of these unsporting characters,
186
773330
5000
假如你是一位狡猾的猎手
12:58
you shoot the animals and take them home.
187
778330
3000
你就杀掉那只动物 并且将其带回家
13:01
And of course, that spoils the game
188
781330
2000
但这么做对于那些白天才来打猎的
13:03
for the other hunters who hunt in the daytime,
189
783330
2000
猎手而言显然是不公平的
13:05
so in Canada that's illegal. In New Zealand, it's legal,
190
785330
5000
这在加拿大是非法的 在新西兰是合法的
13:10
because the New Zealand farmers use this as a way of getting rid of rabbits,
191
790330
5000
新西兰的农民通过这样的方式来驱赶兔子
13:15
because the rabbits compete with the sheep in New Zealand.
192
795330
3000
那里的兔子在和绵羊争夺资源
13:18
So, the farmers go out at night
193
798330
2000
农民晚上出去
13:20
with heavily armed jeeps, and shine the headlights,
194
800330
5000
都是坐着重型吉普车,开着车灯
13:25
and anything that doesn't look like a sheep, you shoot.
195
805330
4000
看到不像绵羊的,就开枪打
13:29
(Laughter)
196
809330
2000
(观众笑)
13:31
So I have proposed to apply the same trick
197
811330
3000
我提议这样的方式也可以用来
13:34
to looking for life in the universe.
198
814330
2000
寻找宇宙中的生命
13:36
That if these creatures who are living on cold surfaces --
199
816330
3000
假如这些生活在寒冷冰层之上的生物
13:39
either on Europa, or further out, anywhere where you can live
200
819330
4000
不管是在欧罗巴或其他更远的地方
13:43
on a cold surface -- those creatures must be provided with reflectors.
201
823330
6000
它们身上必定是有聚光的“装备”的
13:49
In order to concentrate sunlight, they have to have lenses and mirrors --
202
829330
3000
有了那样的盔甲 它们才能汇聚到所需的能量
13:52
in order to keep themselves warm.
203
832330
2000
才能给自身保暖
13:54
And then, when you shine sunlight at them,
204
834330
4000
要是你开着灯射它们
13:58
the sunlight will be reflected back,
205
838330
3000
那样的光线就会反射回来
14:01
just as it is in the eyes of an animal.
206
841330
5000
就像你看到动物眼睛反射的光线一样
14:06
So these creatures will be bright against the cold surroundings.
207
846330
4000
它们会成为黑暗背景下的闪亮元素
14:10
And the further out you go in this, away from the Sun,
208
850330
4000
离太阳越远
14:14
the more powerful this reflection will be. So actually,
209
854330
4000
这样的反射会越强烈
14:18
this method of hunting for life gets stronger and stronger
210
858330
3000
所以当你走得越远
14:21
as you go further away,
211
861330
2000
这个方法就越有效
14:23
because the optical reflectors have to be more powerful so the reflected light
212
863330
5000
因为那里的反光盔甲必须能够反射出更多的光线
14:28
shines out even more in contrast against the dark background.
213
868330
6000
才能获得足够能量 于是我们将在一片黑暗中看到闪亮的明星
14:34
So as you go further away from the Sun,
214
874330
2000
离太阳越远
14:36
this becomes more and more powerful.
215
876330
4000
这样的反光就越强烈
14:40
So, in fact, you can look for these creatures with telescopes from the Earth.
216
880330
6000
因此,我们可以直接在地球上通过太空望远镜观测到这些生物
14:46
Why aren't we doing it? Simply because nobody thought of it yet.
217
886330
4000
那我们为什么不做呢?因为人们还没有想到这么做啊
14:50
But I hope that we shall look, and with any --
218
890330
5000
但我希望我们去尝试一下
14:55
we probably won't find anything,
219
895330
2000
也许什么也发现不到
14:57
none of these speculations may have any basis in fact.
220
897330
4000
我说的这些猜测确实没有太多的事实支撑
15:01
But still, it's a good chance. And of course, if it happens,
221
901330
3000
但我认为能够发现生物的可能性是蛮大的。 而假如真的发现了
15:04
it will transform our view of life altogether.
222
904330
3000
那将彻底的改变我们对于生命的看法
15:07
Because it means that -- the way life can live out there,
223
907330
5000
因为那意味着地球以外的生物适应环境的能力
15:12
it has enormous advantages as compared with living on a planet.
224
912330
3000
远胜于地球上生物
15:15
It's extremely hard to move from one planet to another.
225
915330
4000
要从一颗行星迁移到另一颗行星是相当困难的
15:19
We're having great difficulties at the moment
226
919330
4000
我们现在还做不到这一点
15:23
and any creatures that live on a planet are pretty well stuck.
227
923330
4000
并且要迁移的话,地球上的生物都要面对
15:27
Especially if you breathe air,
228
927330
2000
诸多难题,比如空气
15:29
it's very hard to get from planet A to planet B,
229
929330
3000
所以说这样的旅途是很困难的
15:32
because there's no air in between. But if you breathe air --
230
932330
3000
你在途中是没有空气的
15:38
(Laughter)
231
938330
5000
(笑声)
15:43
-- you're dead --
232
943330
1000
你会死的
15:44
(Laughter)
233
944330
2000
(笑声)
15:46
-- as soon as you're off the planet, unless you have a spaceship.
234
946330
4000
只要你离开了地球,除非你去到太空船里头
15:50
But if you live in a vacuum, if you live on the surface
235
950330
3000
假如你去到一个真空的世界
15:53
of one of these objects, say, in the Kuiper Belt,
236
953330
3000
到达像柯伊伯带这样的地表上
15:56
this -- an object like Pluto, or one of the
237
956330
3000
好比冥王星
15:59
smaller objects in the neighborhood of Pluto,
238
959330
4000
或者冥王星周边的小天体
16:03
and you happened -- if you're living on the surface there,
239
963330
2000
假如你就住在那个表面上
16:05
and you get knocked off the surface by a collision,
240
965330
3000
然后来了一个冲撞 你被推倒了
16:08
then it doesn't change anything all that much.
241
968330
3000
也不会是什么大事
16:11
You still are on a piece of ice, you can still have sunlight
242
971330
4000
你依然是站在冰层上 你依然能够获取阳光
16:15
and you can still survive while you're traveling from one place to another.
243
975330
4000
不管去到哪里 都能存活下来
16:19
And then if you run into another object, you can stay there
244
979330
4000
假如你遇到别的障碍物 你就停在那里
16:23
and colonize the other object. So life will spread, then,
245
983330
3000
作为你的殖民地 生命就这样繁衍开来
16:26
from one object to another. So if it exists at all in the Kuiper Belt,
246
986330
4000
从这个物体到另一个物体不断的蔓延开去 所以假如柯伊伯带上确实有生物
16:30
it's likely to be very widespread. And you will have then
247
990330
3000
它就很可能传播得很远
16:33
a great competition amongst species -- Darwinian evolution --
248
993330
5000
并且还将出现不同物种之间的争斗 也就是达尔文式的“物竞天择”
16:38
so there'll be a huge advantage to the species
249
998330
3000
那些有幸到处漂的生物
16:41
which is able to jump from one place to another
250
1001330
4000
就更有利于自身基因的传播
16:45
without having to wait for a collision. And there'll be advantages
251
1005330
4000
也不需等待冲撞
16:49
for spreading out long, sort of kelp-like forest of vegetation.
252
1009330
7000
它们也能蔓延开去 变成像海带那样的植物带
16:56
I call these creatures sunflowers.
253
1016330
2000
我称之为向日花
16:58
They look like, maybe like sunflowers.
254
1018330
3000
它们也许就长得跟向日葵那样子
17:01
They have to be all the time pointing toward the Sun,
255
1021330
3000
它们必须每时每刻都指向太阳
17:04
and they will be able to spread out in space,
256
1024330
3000
并且要在地区里传播开去
17:07
because gravity on these objects is weak.
257
1027330
4000
因为那里的地心引力不会很大
17:11
So they can collect sunlight from a big area.
258
1031330
3000
唯有如此 它们才能获取更多的太阳光
17:14
So they will, in fact, be quite easy for us to detect.
259
1034330
4000
所以说 我们是可以很容易的观测到它们的存在
17:18
So, I hope in the next 10 years, we'll find these creatures,
260
1038330
3000
我希望 在未来的十年里 我们可以发现这样的生物
17:21
and then, of course, our whole view of life in the universe will change.
261
1041330
5000
那时候我们关于生命的态度都将发生根本性变化
17:26
If we don't find them, then we can create them ourselves.
262
1046330
4000
假如我们没有发现这些生物 那我们也可以人工创造出来
17:30
(Laughter)
263
1050330
3000
(笑声)
17:33
That's another wonderful opportunity that's opening.
264
1053330
7000
这也是一个相当诱人的开始
17:40
We can -- as soon as we have a little bit more understanding
265
1060330
3000
当我们对基因工程有更多认识以后
17:43
of genetic engineering, one of the things you can do with your
266
1063330
5000
就可以
17:48
take-it-home, do-it-yourself genetic engineering kit --
267
1068330
3000
把一个DIY的基因工具箱带回家
17:51
(Laughter) --
268
1071330
2000
(笑声)
17:53
is to design a creature that can live on a cold satellite,
269
1073330
3000
我们就创造出一种可以在低温环境下生存的生物
17:56
a place like Europa, so we could colonize Europa with our own creatures.
270
1076330
5000
我们就能将这样的生物移民到欧罗巴去
18:01
That would be a fun thing to do.
271
1081330
4000
这将会是很有趣的事情
18:05
(Laughter)
272
1085330
3000
(笑声)
18:08
In the long run, of course,
273
1088330
3000
从长远来说
18:11
it would also make it possible for us to move out there.
274
1091330
5000
我们也有机会去到那里
18:16
What's going to happen in the end,
275
1096330
2000
最终
18:18
it's not going to be just humans colonizing space,
276
1098330
3000
人类将移民太空
18:21
it's going to be life moving out from the Earth,
277
1101330
4000
地球上的生命将
18:25
moving it into its kingdom. And the kingdom of life,
278
1105330
3000
迁移至真正的生命王国
18:28
of course, is going to be the universe. And if life is already there,
279
1108330
5000
而这个王国 就是浩淼的宇宙。假如宇宙里已经有了生物
18:33
it makes it much more exciting, in the short run.
280
1113330
3000
短期内 这将使得这一切变得更加好玩
18:36
But in the long run, if there's no life there, we create it ourselves.
281
1116330
6000
假如没有 我们就创造出来
18:42
We transform the universe into something much more rich and beautiful
282
1122330
4000
从长期来看 我们可以把宇宙改造成为一个比今天
18:46
than it is today.
283
1126330
2000
更加美妙丰富的地方
18:48
So again, we have a big and wonderful future to look forward.
284
1128330
5000
所以说 我们的未来是无比美好和辉煌的
18:53
Thank you.
285
1133330
1000
谢谢大家
18:54
(Applause)
286
1134330
12000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7