Chris Bangle: Great cars are Art

140,938 views ・ 2007-05-02

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Jenny Zurawell
0
0
7000
翻译人员: Jiang Serene 校对人员: Bingran Liu
00:26
What I want to talk about is, as background,
1
26000
3000
正如投影上所显示的,我想说的是
00:29
is the idea that cars are art.
2
29000
2000
汽车是艺术这样一种理念
00:31
This is actually quite meaningful to me,
3
31000
3000
这实际上对我非常有意义
00:34
because car designers tend to be a little bit low on the totem pole --
4
34000
4000
因为汽车设计师往往在艺术界地位有点低
00:38
we don't do coffee table books with just one lamp inside of it --
5
38000
3000
我们不做咖啡桌书籍,那仅有一盏灯在里面
00:41
and cars are thought so much as a product
6
41000
3000
而且汽车总被认为是种产品
00:44
that it's a little bit difficult to get into the aesthetic side
7
44000
3000
这样很难考虑到美学的一面
00:47
under the same sort of terminology that one would discuss art.
8
47000
3000
尤其是使用术语讨论艺术时
00:50
And so cars, as art, brings it into an emotional plane -- if you accept that --
9
50000
6000
但是汽车和艺术一样都存在于情感的层面,如果你们认同的话
00:56
that you have to deal with on the same level you would with art with a capital A.
10
56000
3000
所以你得用同样的视角看汽车,就像你看艺术
00:59
Now at this point you're going to see a picture of Michelangelo.
11
59000
3000
现在你们会看到一幅米开朗琪罗(的雕塑)的照片
01:02
This is completely different than automobiles.
12
62000
3000
这和汽车截然不同
01:05
Automobiles are self-moving things, right? Elevators are automobiles.
13
65000
6000
汽车就是自己会移动,对吧?那电梯也会自己动。
01:11
And they're not very emotional; they solve a purpose;
14
71000
3000
它们都没有情感,它们用作某种用途
01:14
and certainly automobiles have been around for 100 years
15
74000
3000
当然汽车已经有100年左右的历史了
01:17
and have made our lives functionally a lot better in many ways;
16
77000
3000
而且在很多方面让我们的生活更好。
01:20
they've also been a real pain in the ass,
17
80000
2000
它们也一直带来问题
01:22
because automobiles are really the thing we have to solve.
18
82000
4000
因为汽车是我们必须要解决的东西
01:26
We have to solve the pollution, we have to solve the congestion --
19
86000
3000
我们得解决污染的问题,解决交通阻塞的问题
01:29
but that's not what interests me in this speech.
20
89000
3000
但那不是我这次想说的
01:32
What interests me in this speech is cars. Automobiles may be what you use,
21
92000
5000
我这次想说的是车子。汽车可能是你们所使用的,
01:37
but cars are what we are, in many ways.
22
97000
3000
但是汽车在很多方面就是我们自己
01:40
And as long as we can solve the problems of automobiles,
23
100000
4000
只要我们能解决汽车带来的问题
01:44
and I believe we can, with fuel cells or hydrogen, like BMW is really hip on,
24
104000
4000
我相信我们能够用燃料电池或氢实现,就像宝马所用的。
01:48
and lots of other things, then I think we can look past that
25
108000
3000
还有许多其他的解决办法,我觉得我们能看到问题后面的东西
01:51
and try and understand why this hook is in many of us --
26
111000
4000
并尝试理解为什么汽车和人之间存在纽带
01:55
of this car-y-ness -- and what that means, what we can learn from it.
27
115000
4000
以及这意味着什么,我们可以从中学到什么
01:59
That's what I want to get to. Cars are not a suit of clothes;
28
119000
3000
这就是我将要说的。车子不是一套衣服
02:02
cars are an avatar. Cars are an expansion of yourself:
29
122000
4000
车子是种化身,是你的延伸
02:06
they take your thoughts, your ideas, your emotions, and they multiply it --
30
126000
4000
车子”说出“你的思想,你的灵感,你的感情—并且将其放大——
02:10
your anger, whatever. It's an avatar.
31
130000
3000
甚至你的愤怒,不管怎样,它是种化身。
02:13
It's a super-waldo that you happen to be inside of, and if you feel sexy,
32
133000
3000
它是个超级沃尔多,而你恰巧坐在里面。如果你感到性感,
02:16
the car is sexy. And if you're full of road rage,
33
136000
2000
这车子就很性感。如果你一开车就大发雷霆,
02:18
you've got a "Chevy: Like a Rock," right?
34
138000
3000
你就会选一辆”雪弗莱:就像摇滚“,对吧?
02:21
Cars are a sculpture -- did you know this?
35
141000
3000
你知道吗?汽车也是雕像。
02:24
That every car you see out there is sculpted by hand.
36
144000
3000
每一辆你看到的车子都是手工雕刻的。
02:27
Many people think, "Well, it's computers,
37
147000
2000
许多人认为,“嗯,那是电脑做的,
02:29
and it's done by machines and stuff like that."
38
149000
2000
是由机器那类的东西完成的。”
02:31
Well, they reproduce it, but the originals are all done by hand.
39
151000
3000
的确,它们能复制这个过程,但设计最初的车子是手工做的,
02:34
It's done by men and women who believe a lot in their craft.
40
154000
4000
是那些对自己的工作有很强信念的男人女人完成的。
02:38
And they put that same kind of tension into the sculpting of a car
41
158000
4000
他们把相同的迫切感投入到汽车的塑造中,
02:42
that you do in a great sculpture that you would go and look at in a museum.
42
162000
3000
就像在做一件能放进博物馆的伟大的雕塑。
02:45
That tension between the need to express, the need to discover,
43
165000
4000
在急切的表达和急切的探索中的迫切感
02:49
then you put something new into it,
44
169000
2000
然后你加入一点新东西
02:51
and at the same time you have bounds of craftsmanship.
45
171000
3000
同时你又受到制造工艺的制约
02:54
Rules that say, this is how you handle surfaces;
46
174000
3000
规章中写着,你该如何处理车子的表面
02:57
this is what control is all about; this is how you show you're a master of your craft.
47
177000
4000
这就是设计的核心部分,这就是你如何显示自己是大师的地方。
03:01
And that tension, that discovery, that push for something new --
48
181000
3000
那种迫切感,探索,创新的动力,
03:04
and at the same time, that sense of obligation
49
184000
2000
同时还有对于工艺的责任感
03:06
to the regards of craftsmanship --
50
186000
2000
这些在汽车和其他任何东西一样强烈
03:08
that's as strong in cars as it is in anything.
51
188000
2000
我们仍用黏土工作,这并没有改变太多
03:10
We work in clay, which hasn't changed much
52
190000
2000
自从米开朗基罗开始使用黏土塑造形象。
03:12
since Michelangelo started screwing around with it,
53
192000
3000
而且也有非常有趣的相同。
03:15
and there's a very interesting analogy to that too.
54
195000
3000
就说一句——米开朗基罗说过他在“探寻土中的人物”,对吧?
03:18
Real quickly -- Michelangelo once said he's there to "discover the figure within," OK?
55
198000
6000
那就是,汽车
03:24
There we go, the automobile.
56
204000
2000
那是100年前,你知道吗?
03:26
That was 100 years right there -- did you catch that?
57
206000
2000
从刚才那个到这个,汽车变了很多,不是吗?
03:28
Between that one there, and that one there, it changed a lot didn't it?
58
208000
3000
当然这不是销售,这里有个很有趣的汽车的概念
03:31
OK, it's not marketing; there's a very interesting car concept here,
59
211000
4000
但我在这儿并不想谈论有关市场学的部分
03:35
but the marketing part is not what I want to talk about here.
60
215000
2000
我想说的是这个
03:37
I want to talk about this.
61
217000
2000
为什么你要自己洗车?那是什么,感官上的刺激?
03:39
Why it means you have to wash a car, what is it, that sensuality
62
219000
2000
你得去触碰它?这就是内在的雕塑性,那感官上的刺激
03:41
you have to touch about it? That's the sculpture that goes into it. That sensuality.
63
221000
5000
我们就是这样制造汽车的。
03:46
And it's done by men and women working just like this, making cars.
64
226000
5000
现在这小段话引自亨利.摩尔有关雕塑的话
03:51
Now this little quote about sculpture from Henry Moore,
65
231000
2000
我相信摩尔所谈论的那个“其中的压力”
03:53
I believe that that "pressure within" that Moore's talking about --
66
233000
3000
至少是提到汽车的时候
03:56
at least when it comes to cars --
67
236000
2000
和这个重要的概念完全一致
03:58
comes right back to this idea of the mean.
68
238000
3000
那是求生的愿望,生存的需要,表达的欲望
04:01
It's that will to live, that need to survive, to express itself,
69
241000
3000
融入在汽车中,使我这样的人着迷。
04:04
that comes in a car, and takes over people like me.
70
244000
2000
我们告诉其他人,“做这个,做那个,做那个“, 直到这东西诞生
04:06
And we tell other people, "Do this, do this, do this," until this thing comes alive.
71
246000
4000
我们完全陷入其中。美丽是这种
04:10
We are completely infected. And beauty can be the result
72
250000
4000
沉浸其中的结果,这实在太美妙了
04:14
of this infectiousness; it's quite wonderful.
73
254000
2000
这个雕塑,当然,是整个的核心,
04:16
This sculpture is, of course, at the heart of all of it,
74
256000
3000
正是它将手工变为汽车
04:19
and it's really what puts the craftsmanship into our cars.
75
259000
3000
而且它不是完全不同,真的,当他们这样工作,
04:22
And it's not a whole lot different, really, when they're working like this,
76
262000
4000
或当有人这样工作。
04:26
or when somebody works like this.
77
266000
2000
这是相同的信奉,相同的美丽。
04:28
It's that same kind of commitment, that same kind of beauty.
78
268000
3000
现在我要谈重点了:汽车是种艺术。
04:31
Now, now I get to the point. I want to talk about cars as art.
79
271000
3000
艺术,在柏拉图派眼中,是真理,美丽和爱。
04:34
Art, in the Platonic sense, is truth; it's beauty, and love.
80
274000
4000
这也是汽车设计师和工程师分歧最大的地方
04:38
Now this is really where designers in car business diverge from the engineers.
81
278000
4000
我们关于爱没有分歧
04:42
We don't really have a problem talking about love.
82
282000
2000
我们关于真理或美丽的问题没有分歧
04:44
We don't have a problem talking about truth or beauty in that sense.
83
284000
3000
这都是我们所寻找的——
04:47
That's what we're searching for --
84
287000
2000
当我们工作时,我们的确试图找出真理
04:49
when we're working our craft, we are really trying to find that truth out there.
85
289000
3000
我们不要空虚的美丽
04:52
We're not trying to find vanity and beauty.
86
292000
2000
我们在试着寻找真理中的美丽
04:54
We're trying to find the beauty in the truth.
87
294000
2000
然而工程师总用”牛顿“的眼光看事情
04:56
However, engineers tend to look at things a little bit more Newtonian,
88
296000
4000
而不是这种量子论的方法
05:00
instead of this quantum approach.
89
300000
2000
我们在对付不理性
05:02
We're dealing with irrationalisms,
90
302000
2000
我们在应对的确存在的矛盾
05:04
and we're dealing with paradoxes that we admit exist,
91
304000
2000
工程师看东西更像······
05:06
and the engineers tend to look things a little bit more like
92
306000
2000
2加2等于4,如果你得到4.0,那更好,4.0000就更更好
05:08
two and two is four, and if you get 4.0 it's better, and 4.000 is even better.
93
308000
5000
这样有时就会带来分歧
05:13
And that sometimes leads to bit of a divergence
94
313000
4000
比如“我们为什么要像现在这么做”
05:17
in why we're doing what we're doing.
95
317000
2000
我们坦然接受这个现实
05:19
We've pretty much accepted the fact, though,
96
319000
2000
我们是宝马公司中的女人
05:21
that we are the women in the organization at BMW --
97
321000
2000
宝马是个非常男性化的企业,——男人,男人,男人,都·是工程师
05:23
BMW is a very manly type business, -- men, men, men; it's engineers.
98
323000
3000
而我们就是女性的一面。这很好。
05:26
And we're kind of the female side to that. That's OK,
99
326000
3000
这很酷,你走出去像个男人,我们则想更像女人
05:29
that's cool. You go off and be manly. We're going to be a little bit more female.
100
329000
3000
因为我们对寻找功能外的形式有兴趣
05:32
Because what we're interested in is finding form that's more than just a function.
101
332000
7000
我们对寻找悦目外的美有兴趣
05:39
We're interested in finding beauty that's more than just an aesthetic;
102
339000
3000
这是真的
05:42
it's really a truth.
103
342000
2000
而且我认为将这一想法的灵魂深植在伟大汽车的内心
05:44
And I think this idea of soul, as being at the heart of great cars,
104
344000
3000
是非常适当的。你们都知道,当你看到一辆车的时候,
05:47
is very applicable. You all know it. You know a car when you've seen it,
105
347000
3000
你能从从灵魂上知道它有多强
05:50
with soul. You know how strong this is.
106
350000
2000
嗯,这种爱的经历,设计的经历对于我来说
05:52
Well, this experience of love, and the experience of design, to me,
107
352000
4000
是可互相交换的。现在我想说说我自己的故事。
05:56
are interchangeable. And now I'm coming to my story.
108
356000
3000
在一个叫深蓝的项目中,我重新发现了爱和设计。
05:59
I discovered something about love and design through a project called Deep Blue.
109
359000
5000
首先,你们要和我一起,说,
06:04
And first of all, you have to go with me for a second, and say,
110
364000
4000
你能将爱这个词从我们社会中的许多事物中拿出,
06:08
you know, you could take the word "love" out of a lot of things in our society,
111
368000
3000
换上设计这个词,完全没问题,
06:11
put the word "design" in, and it still works,
112
371000
2000
就像这句话,它还是对的,是不是?
06:13
like this quote here, you know. It kind of works, you know?
113
373000
3000
你能明白它们,这话像是老生常谈
06:16
You can understand that. It works in truisms.
114
376000
3000
”在设计和战争中,一切都是公平的。“
06:19
"All is fair in design and war."
115
379000
2000
的确我们生活在一个高度竞争的社会
06:21
Certainly we live in a competitive society.
116
381000
2000
我认为这首流行歌曲
06:23
I think this one here, there's a pop song
117
383000
2000
很好的为我描述了飞利浦.斯塔克,就像你知道的,
06:25
that really describes Philippe Starck for me, you know, this is like
118
385000
4000
这就像是初恋,很酷,对吧?
06:29
you know, this is like puppy love, you know, this is cool right?
119
389000
3000
牙刷,酷。
06:32
Toothbrush, cool.
120
392000
2000
只有当你这样看东西的时候才会变的严肃,是吧?
06:34
It really only gets serious when you look at something like this. OK?
121
394000
3000
(笑)
06:37
(Laughter)
122
397000
2000
这是我相信的一个代入法
06:39
This is one substitution that I believe
123
399000
2000
我们所有在做设计管理的人,都很内疚。
06:41
all of us, in design management, are guilty of.
124
401000
2000
这个理念:有很多需要去爱,
06:43
And this idea that there is more to love,
125
403000
4000
很多需要设计,当它应用于你的邻居身上,其他人身上,
06:47
more to design, when it gets down to your neighbor, your other,
126
407000
6000
它会像这么现实,在未来它可能会这样
06:53
it can be physical like this, and maybe in the future it will be.
127
413000
3000
但现在这只与我们的团队有关,
06:56
But right now it's in dealing with our own people,
128
416000
2000
我们在创新的团队。开始我的故事。
06:58
our own teams who are doing the creating. So, to my story.
129
418000
4000
与人合作就是我们在这里工作的理念
07:03
The idea of people-work is what we work with here,
130
423000
3000
当我们创造宝马时,我得和我的设计师产生纽带
07:06
and I have to make a bond with my designers when we're creating BMWs.
131
426000
4000
我们得亲密无间,分享想法
07:10
We have to have a shared intimacy, a shared vision --
132
430000
3000
这意味着我们得像一家人一样
07:13
that means we have to work as one family;
133
433000
2000
我们得这样看这个团队
07:15
we have to understand ourselves that way.
134
435000
2000
我们有好日子,有趣的日子
07:17
There's good times; there's interesting times;
135
437000
3000
当然也有紧张的日子
07:20
and there's some stress times too.
136
440000
2000
你想做汽车,你就得到外面去
07:22
You want to do cars, you've got to go outside.
137
442000
2000
你得在雨中做,在雪中做。
07:24
You've got to do cars in the rain; you've got to do cars in the snow.
138
444000
3000
那个,顺便说一下,是我们要向董事会做的展示
07:27
That's, by the way, is a presentation we made to our board of directors.
139
447000
3000
我们把他们搬到了室外。你想知道室外的车子吗?
07:30
We haul their butts out in the snow, too. You want to know cars outside?
140
450000
3000
那你就得站在外面。
07:33
Well, you've got to stand outside to do this.
141
453000
2000
因为这些人是艺术家,他们有艺术家的性情
07:35
And because these are artists, they have very artistic temperaments.
142
455000
5000
好,现在另一件有关艺术的事情是:艺术是探索
07:40
All right? Now one thing about art is, art is discovery,
143
460000
5000
艺术就是在你的艺术作品中探索你自己,不是吗?
07:45
and art is discovering yourself through your art. Right?
144
465000
3000
对于车子,我们都有点像皮革玛丽翁(希腊神)
07:48
And one thing about cars is we're all a little bit like Pygmalion,
145
468000
4000
我们彻底的爱上自己的作品
07:52
we are completely in love with our own creations.
146
472000
3000
这是我最喜爱的画作之一,它充满描绘了我们和车子的关系
07:55
This is one of my favorite paintings, it really describes our relationship with cars.
147
475000
5000
这是难以置信的病态
08:00
This is sick beyond belief.
148
480000
2000
(笑)
08:02
(Laughter)
149
482000
2000
但因为这个,我们作为团队工作的亲密度
08:04
But because of this, the intimacy with which we work together as a team
150
484000
4000
达到出新的高度,新的意义
08:08
takes on a new dimension, a new meaning.
151
488000
3000
我们有共同的中心,共同的重点
08:12
We have a shared center; we have a shared focus --
152
492000
3000
车子在我们关系的中心
08:15
that car stays at the middle of all our relationships.
153
495000
4000
我的工作就是,在竞争的过程中,缩小范围。
08:19
And it's my job, in the competitive process, to narrow this down.
154
499000
5000
我今天听到约瑟夫的死亡基因
08:24
I heard today about Joseph's death genes
155
504000
4000
会进入细胞并阻止细胞再生
08:28
that have to go in and kill cell reproduction.
156
508000
3000
你知道,这也是我有时必须要做的
08:31
You know, that's what I have to do sometimes.
157
511000
3000
我们开始做10辆车,减少到5辆,
08:34
We start out with 10 cars; we narrow it down to five cars,
158
514000
3000
到3辆,到2辆,再到1辆
08:37
down to three cars, down to two cars, down to one car,
159
517000
3000
基本上,我就是在那杀戮的核心。
08:40
and I'm in the middle of that killing, basically.
160
520000
4000
别人的爱人,别人的孩子
08:44
Someone's love, someone's baby.
161
524000
2000
这很困难,你得和你的团队有这样的纽带
08:46
This is very difficult, and you have to have a bond with your team
162
526000
3000
他们才会同意你这样做,因为他们的生命也在其中
08:49
that permits you to do this, because their life is wrapped up in that too.
163
529000
4000
他们体内也有这样的基因
08:53
They've got that gene infected in them as well,
164
533000
3000
他们想要那个活下去,胜过其他一切
08:56
and they want that to live, more than anything else.
165
536000
4000
而这个深蓝计划,让我和我的团队紧紧地联系在一起
09:00
Well, this project, Deep Blue, put me in contact with my team
166
540000
3000
以一种我从未想过的方式,现在我要将这个告诉你们,
09:03
in a way that I never expected, and I want to pass it on to you,
167
543000
3000
因为我希望你们能仔细想想这个,比如你自己的人际关系
09:06
because I want you to reflect on this, perhaps in your own relationships.
168
546000
2000
我们想制作一辆车子,展示宝马理念的全面飞跃。
09:08
We wanted to a do a car which was a complete leap of faith for BMW.
169
548000
5000
我们组成了一个团队,沿袭我们之前的合作方式
09:13
We wanted to do a team which was so removed from the way we'd done it,
170
553000
4000
我只有一个电话号码可以联系他们
09:17
that I only had a phone number that connected me to them.
171
557000
3000
因此,我们所做的截然不同于单单拥有一群艺术家
09:20
So, what we did was: instead of having a staff of artists that are just your wrist,
172
560000
5000
我们决定要解放一个由有创新意识的设计师和工程师组成的团队
09:25
we decided to free up a team of creative designers and engineers
173
565000
4000
来探索美国SUV现象后会是什么引导潮流
09:29
to find out what's the successor to the SUV phenomenon in America.
174
569000
4000
这是我们1996年做的项目,我们起了这样的名字
09:33
This is 1996 we did this project. And so we sent them off with this team name,
175
573000
6000
深蓝,现在很多人从IBM那里知道它。
09:39
Deep Blue. Now many people know Deep Blue from IBM --
176
579000
2000
事实上我们是从他们那里”偷“来的,因为我们认为
09:41
we actually stole it from them because we figured
177
581000
2000
如果任何一个人阅读我们的传真文件,会认为我们在谈论电脑。
09:43
if anybody read our faxes they'd think we're talking about computers.
178
583000
3000
其实这个名字很聪明,因为深蓝这个名字
09:46
It turned out it was quite clever because Deep Blue,
179
586000
2000
在像宝马这样的一家公司,很有吸引力——深蓝,哇,多酷的名字
09:48
in a company like BMW, has a hook -- "Deep Blue," wow, cool name.
180
588000
4000
因此人们参与其中。我组织了一个设计师团队,
09:52
So people get wrapped up in it. And we took a team of designers,
181
592000
3000
将他们派到美国。我们给他们一个预算方案,
09:55
and we sent them off to America. And we gave them a budget,
182
595000
3000
在我们看来是一系列目标
09:58
what we thought was a set of deliverables,
183
598000
2000
和时间表,没有别的了。
10:00
a timetable, and nothing else.
184
600000
2000
正如我所提过的,我仅有一个电话号码能联系倒他们
10:02
Like I said, I just had a phone number that connected me to them.
185
602000
2000
我们还有一组工程师在德国工作
10:04
And a group of engineers worked in Germany,
186
604000
3000
我想让他们分开工作
10:07
and the idea was they would work separately
187
607000
2000
在什么会是SUV的”继承者“的问题上
10:09
on this problem of what's the successor to the SUV.
188
609000
3000
他们会聚在一起,分享想法。然后分开工作,
10:12
They would come together, compare notes. Then they would work apart,
189
612000
3000
再聚在一起,然后一起生产
10:15
come together, and they would produce together
190
615000
2000
形成一个巨大的多元观念的合集,并不抹灭其他人的观点
10:17
a monumental set of diverse opinions that didn't pollute each other's ideas --
191
617000
4000
但同时聚在一起解决问题
10:21
but at the same time came together and resolved the problems.
192
621000
3000
希望能从心底了解客户
10:24
Hopefully, really understand the customer at its heart,
193
624000
3000
客户在哪里,和他们住在美国。因此,将这个团队派出
10:27
where the customer is, live with them in America. So -- sent the team off,
194
627000
6000
事实上我没有预料到的事情发生了。他们去了其他地方
10:33
and actually something different happened. They went other places.
195
633000
4000
(笑)
10:37
(Laughter)
196
637000
3000
他们消失了,坦白的说,我收到的只是明信片
10:40
They disappeared, quite honestly, and all I got was postcards.
197
640000
6000
现在,我收到一些在拉斯维加斯的家伙寄来的明信片
10:47
Now, I got some postcards of these guys in Las Vegas,
198
647000
3000
有一些在大峡谷的家伙寄来的
10:50
and I got some postcards of these guys in the Grand Canyon,
199
650000
2000
还有这些尼亚拉加大瀑布的卡片
10:52
and I got these postcards of Niagara Falls,
200
652000
2000
不一会儿他们就在纽约,我不知道他们还去了什么地方
10:54
and pretty soon they're in New York, and I don't know where else.
201
654000
3000
而我告诉自己,”会有一辆特别棒的车的,
10:57
And I'm telling myself, "This is going to be a great car,
202
657000
4000
他们正在做我从来没有想过的研究。“
11:01
they're doing research that I've never even thought about before."
203
661000
5000
他们决定这样而不是租个工作室
11:06
Right? And they decided that instead of, like, having a studio,
204
666000
7000
6,7间公寓
11:13
and six or seven apartments,
205
673000
3000
在马里布租伊丽莎白泰勒住过的房子要便宜得多
11:16
it was cheaper to rent Elizabeth Taylor's ex-house in Malibu.
206
676000
4000
至少他们告诉我那是她的房子
11:20
And -- at least they told me it was her house,
207
680000
3000
我猜它曾经是,泰勒在那开过派对什么的
11:23
I guess it was at one time, she had a party there or something.
208
683000
3000
不管怎样说,这就是他们一起住的房子
11:26
But anyway, this was the house, and they all lived there.
209
686000
5000
这是24小时的居住,12个人,其中有人离开了他们的——
11:31
Now this is 24/7 living, half-a-dozen people who'd left their --
210
691000
5000
一些离开了妻子,离开了家庭
11:36
some had left their wives behind and families behind,
211
696000
3000
他们确实住在这个房子里
11:39
and they literally lived in this house
212
699000
2000
整整六个月在美国的进行项目的时候
11:41
for the entire six months the project was in America,
213
701000
3000
不过头三个月是最辛苦的
11:44
but the first three months were the most intensive.
214
704000
3000
另外这项目中的一个女子
11:47
And one of the young women in the project,
215
707000
2000
她非常古怪,竟然把房间建在浴室
11:49
she was a fantastic lady, she actually built her room in the bathroom.
216
709000
4000
这个浴室非常大,她把床放在浴缸上
11:53
The bathroom was so big, she built the bed over the bathtub --
217
713000
3000
这太有趣了
11:56
it's quite fascinating.
218
716000
2000
但是,我一点都不知道这些
11:58
On the other hand, I didn't know anything about this. OK?
219
718000
4000
一点都不。这些事在发生,而我收到的都是明信片
12:02
Nothing. This is all going on, and all I'm getting is postcards
220
722000
3000
那些在拉斯维加斯的家伙,或无论谁
12:05
of these guys in Las Vegas, or whatever,
221
725000
2000
说,”不要担心克里斯,这个项目一定会很棒。“
12:07
saying, "Don't worry Chris, this is really going to be good." OK?
222
727000
3000
我对一个设计室的观念恐怕——
12:10
So my concept of what a design studio was probably --
223
730000
3000
我不想继续说这些家伙们在哪里
12:13
I wasn't up to speed on where these guys were.
224
733000
3000
然而,在慕尼黑工程师们呢
12:16
However, the engineers back in Munich
225
736000
3000
已经开始解决这类”牛顿“问题
12:19
had taken on this kind of Newtonian solution,
226
739000
4000
他们想知道多少杯子固定座
12:23
and they were trying to find how many cup holders
227
743000
2000
能够在大头针定摇晃,而你知道的,
12:25
can dance on the head of a pin, and, you know,
228
745000
2000
这些严肃问题是正是现代消费者所面对的。
12:27
these really serious questions that are confronting the modern consumer.
229
747000
5000
有人希望这两支队伍能够走到一起
12:32
And one was hoping that these two teams would get together,
230
752000
3000
这种非凡创造力的结合
12:35
and this collusion of incredible creativity,
231
755000
2000
在这中难以置信的情况下
12:37
under these incredible surroundings,
232
757000
2000
和这些惊人的迫切的工程师
12:39
and these incredibly stressed-out engineers,
233
759000
3000
会创造出难以置信的解决方案
12:42
would create some incredible solutions.
234
762000
3000
而我不知道的是,我们发现的是什么——
12:45
Well, what I didn't know was, and what we found out was --
235
765000
3000
这些家伙,他们在这种情况下甚至不愿彼此说话。
12:48
these guys, they can't even like talk to each other under those conditions.
236
768000
5000
想想你有”牛顿化”和“量子”思想的分歧
12:53
You get a divergence of Newtonian and quantum thinking at that point,
237
773000
4000
在你们的对话中有如此深,远的分歧
12:57
you have a split in your dialog that is so deep, and so far,
238
777000
6000
他们无法达成一致
13:03
that they cannot bring this together at all.
239
783000
4000
因此我们三个月后在蒂伯龙召开了第一次
13:07
And so we had our first meeting, after three months, in Tiburon,
240
787000
4000
就在这上面的一条路——你知道蒂伯龙吗?
13:11
which is just up the road from here -- you know Tiburon?
241
791000
3000
观念是这头三个月的独立研究
13:14
And the idea was after the first three months of this independent research
242
794000
3000
他们会全部展示给戈恰耳博士
13:17
they would present it all to Dr. Goschel --
243
797000
2000
他现在是我的老板,那个时候他是我们这个项目的共同辅导者
13:19
who is now my boss, and at that time he was co-mentor on the project --
244
799000
3000
因此他们会展示研究结果给他看
13:22
and they would present their results.
245
802000
2000
我们会看看进展到哪儿了
13:24
We would see where we were going,
246
804000
2000
看看第一个迹象可能在哪儿
13:26
we would see the first indication of what could be
247
806000
2000
这能沿袭美国SUV现象的
13:28
the successive phenomenon to the SUV in America.
248
808000
4000
因此在脑海中我有这些点子,那将会很棒。
13:32
And so I had these ideas in my head, that this is going to be great.
249
812000
3000
我指,我能看到这么多工作,那真令人激动。
13:35
I mean, I'm going to see so much work, it's so intense --
250
815000
2000
我知道拉斯维加斯可能指很多东西
13:37
I know probably Las Vegas meant a lot about it,
251
817000
3000
而我实在不知道大峡谷又指什么
13:40
and I'm not really sure where the Grand Canyon came in either --
252
820000
2000
但不知怎么的这些聚在了一起
13:42
but somehow all this is going to come together,
253
822000
3000
我会看到一些很棒的产品
13:45
and I'm going to see some really great product.
254
825000
2000
因此我们在三个月后去了蒂伯龙
13:47
So we went to Tiburon, after three months,
255
827000
2000
这个团队上星期前就聚到一起了
13:49
and the team had gotten together the week before,
256
829000
3000
提前了好多天
13:52
many days ahead of time.
257
832000
3000
工程师们飞到其他地方,设计师们就跟着他们
13:55
The engineers flew over, and designers got together with them,
258
835000
4000
他们把展示的东西放在一起
13:59
and they put their presentation together.
259
839000
3000
哦,看上去工程师什么都没有干
14:02
Well, it turns out that the engineers hadn't done anything.
260
842000
6000
而他们什么都没做是因为
14:08
And they hadn't done anything because --
261
848000
3000
就像在汽车业种一样,工程师总是在那里解决问题
14:11
kind of, like in car business, engineers are there to solve problems,
262
851000
5000
而我们要求他们创造问题
14:16
and we were asking them to create a problem.
263
856000
3000
工程师们在等待设计师说,
14:19
And the engineers were waiting for the designers to say,
264
859000
3000
“这是我们创造的问题,现在帮我们解决一下。”
14:22
"This is the problem that we've created, now help us solve it."
265
862000
4000
但设计师们没机会这么说。因此事情就成了这样
14:26
And they couldn't talk about it. So what happened was,
266
866000
4000
工程师出场什么都没有
14:30
the engineers showed up with nothing.
267
870000
3000
工程师告诉设计师
14:33
And the engineers told the designers,
268
873000
2000
“如果你们展示你们所有的东西,我们就离开,
14:35
"If you go in with all your stuff, we'll walk out,
269
875000
4000
我们会立即从这项目中退出。”
14:39
we'll walk right out of the project."
270
879000
3000
但我对这些毫无了解
14:42
So I didn't know any of this,
271
882000
2000
而我们的展示有个日程,像这样
14:44
and we got a presentation that had an agenda, looked like this.
272
884000
2000
一堆的对话
14:46
There was a whole lot of dialog.
273
886000
3000
我们听了4个小时的词汇介绍
14:49
We spent four hours being told all about vocabulary
274
889000
3000
那些工程师和设计师用来沟通的词汇
14:52
that needs to be built between engineers and designers.
275
892000
4000
在这儿我期待在任何时候,“哦好的,他们要翻页了,
14:56
And here I'm expecting at any moment, "OK, they're going to turn the page,
276
896000
3000
我就要看到汽车了,我就要看到草图了
14:59
and I'm going to see the cars, I'm going to see the sketches,
277
899000
2000
我可能能看到进展的程度了
15:01
I'm going to see maybe some idea of where it's going."
278
901000
3000
会话一直在进行,描述着词汇,而很快
15:04
Dialog kept on going, with mental maps of words, and pretty soon
279
904000
5000
越来越明显的是不是被他们的才华弄得惊异不已,
15:09
it was becoming obvious that instead of being dazzled with brilliance,
280
909000
3000
而是我对他们的胡说八道感到很困惑
15:12
I was seriously being baffled with bullshit.
281
912000
4000
你可以想象到这是怎样的
15:16
And if you can imagine what this is like,
282
916000
2000
这几个月的明信片暗示这团队工作的有多棒
15:18
to have these months of postcard indication of how great this team is working,
283
918000
4000
他们在外花了所有的钱,而且他们在学习,
15:22
and they're out there spending all this money, and they're learning,
284
922000
2000
他们一直在做这个东西
15:24
and they're doing all this stuff.
285
924000
3000
我被骗了,不是吗?我快疯了
15:27
I went fucking ballistic, right? I went nuts.
286
927000
6000
你也许可以想起蒂伯龙,它过去是这样的
15:33
You can probably remember Tiburon, it used to look like this.
287
933000
5000
听了四个小时的胡说八道后,我站了起来,把这个团队拆开
15:38
After four hours of this, I stood up, and I took this team apart.
288
938000
5000
我对他们叫嚣着,责骂道,”你们究竟在做什么?“
15:43
I screamed at them, I yelled at them, "What the hell are you doing?
289
943000
4000
你们让我太失望了,你们可是我的设计师啊
15:47
You're letting me down, you're my designers,
290
947000
2000
你们应该是创新的
15:49
you're supposed to be the creative ones,
291
949000
2000
究竟这儿发生了什么?”
15:51
what the hell is going on around here?"
292
951000
2000
这可能是我一个较好的长篇大论,我还有些好的
15:53
It was probably one of my better tirades, I have some good ones,
293
953000
3000
但这可能是比较好的。我走向那些人;
15:56
but this was probably one of my better ones. And I went into these people;
294
956000
3000
他们怎么可以拿宝马的钱,
15:59
how could they take BMW's money,
295
959000
2000
他们怎么可以度3个月的假而什么都不做,什么都没有?
16:01
how could they have a holiday for three months and produce nothing, nothing?
296
961000
6000
当然因为他们不告诉我们他们有三个旅行车
16:07
Because of course they didn't tell us that they had three station wagons
297
967000
5000
有很多手绘,模型概念,图画——我想要的一切。
16:12
full of drawings, model concepts, pictures -- everything I wanted,
298
972000
7000
他们锁住了车子,因为他们想显示和工程师们的团结——
16:19
they'd locked up in the cars, because they had shown solidarity with the engineers --
299
979000
5000
而他们决定不给我看任何东西
16:24
and they'd decided not to show me anything,
300
984000
3000
为了提供一个解决问题的机会
16:27
in order to give the chance for problem solving a chance to start,
301
987000
3000
当然,他们没有意识到
16:30
because they hadn't realized, of course,
302
990000
2000
他们不能创造问题
16:32
that they couldn't do problem creating.
303
992000
2000
因此我们去吃饭了——
16:34
So we went to lunch --
304
994000
2000
大笑
16:36
(Laughter)
305
996000
5000
我得告诉你,这是一次严肃安静的午餐。
16:41
And I've got to tell you, this was one seriously quiet lunch.
306
1001000
3000
工程师们都坐在桌子的一端
16:44
The engineers all sat at one end of the table,
307
1004000
2000
设计师门和我坐在桌子的另一端,非常安静
16:46
the designers and I sat at the other end of the table, really quiet.
308
1006000
3000
我非常生气,暴怒,你们知道吗?
16:49
And I was just fucking furious, furious. OK?
309
1009000
7000
可能因为他们玩的很爽而我没有。
16:56
Probably because they had all the fun and I didn't, you know.
310
1016000
2000
这就是你暴怒的原因,对吧?
16:58
That's what you get furious about right?
311
1018000
2000
而有人问我关于我妻子凯瑟琳的事
17:00
And somebody asked me about Catherine, my wife, you know,
312
1020000
2000
她和我一起飞去其他地方或其他吗?
17:02
did she fly out with me or something?
313
1022000
2000
我说,“不,”而这引发了对我妻子的一连串的思考
17:04
I said, "No," and it triggered a set of thoughts about my wife.
314
1024000
4000
我回忆起当我和凯瑟琳结婚的时候
17:08
And I recalled that when Catherine and I were married,
315
1028000
4000
牧师讲了一次很好的布道,他说了一些十分重要的事情。
17:12
the priest gave a very nice sermon, and he said something very important.
316
1032000
5000
他说,“爱情不是自私的,”
17:17
He said, "Love is not selfish," he said,
317
1037000
3000
“爱情不是计算我说过多少次我爱你“
17:20
"Love does not mean counting how many times I say, 'I love you.'
318
1040000
4000
不是指你这个月做爱多少次
17:24
It doesn't mean you had sex this many times this month,
319
1044000
3000
不是不及上个月做爱次数的一半,
17:27
and it's two times less than last month,
320
1047000
2000
就意味着你不那么爱我了
17:29
so that means you don't love me as much.
321
1049000
2000
爱情不是自私的”当我想到这些的时候,我想,
17:31
Love is not selfish." And I thought about this, and I thought,
322
1051000
5000
“是啊,我没有展现我的爱刚才。我很严肃地不是在展现我的爱。
17:36
"You know, I'm not showing love here. I'm seriously not showing love.
323
1056000
8000
我在空气中,我在没有信任的空气中。
17:44
I'm in the air, I'm in the air without trust.
324
1064000
4000
这不可能。我期待大量的草图这不可能
17:48
This cannot be. This cannot be that I'm expecting a certain number of sketches,
325
1068000
5000
是我用定量的方法来判定一个团队
17:53
and to me that's my quantification method for qualifying a team.
326
1073000
5000
这不可能。”
17:58
This cannot be."
327
1078000
2000
于是我告诉他们这个故事,我说“嗨,我正在想,
18:00
So I told them this story. I said, "Guys, I'm thinking about something here,
328
1080000
3000
这是不对的。我和你们的关系
18:03
this isn't right. I can't have a relationship with you guys
329
1083000
4000
不能建立在一个可量化的前提上。
18:07
based on a premise that is a quantifiable one.
330
1087000
3000
建立在一个命令的前提,”我是老板,你做我吩咐的,没有信任。“
18:10
Based on a dictate premise that says, 'I'm a boss, you do what I say, without trust.'"
331
1090000
8000
我说“不能这样。”
18:18
I said "This can't be."
332
1098000
2000
事实上,我们都哭了,坦白说
18:20
Actually, we all broke down into tears, to be quite honest about it,
333
1100000
6000
因为他们仍然不能告诉我他们积累了多少挫折,
18:26
because they still could not tell me how much frustration they had built up
334
1106000
5000
不能给我看我想要的,
18:31
inside of them, not being able to show me what I wanted,
335
1111000
4000
并且只能要求我去信任他们。
18:35
and merely having to ask me to trust them that it would come.
336
1115000
5000
那一天我们亲近了很多
18:40
And I think we felt much closer that day,
337
1120000
3000
我们减去了许多不需要的羁绊,
18:43
we cut a lot of strings that didn't need to be there,
338
1123000
3000
我们形成了真正的团队和创造力的概念
18:46
and we forged the concept for what real team and creativity is all about.
339
1126000
5000
我们把车子放回我们思想的中心,然后加入爱,
18:51
We put the car back at the center of our thoughts, and we put love,
340
1131000
4000
我想,真正回到了那个过程的中心。
18:55
I think, truly back into the center of the process.
341
1135000
4000
另外,这个团队继续创造6个不同的概念
18:59
By the way, that team went on to create six different concepts
342
1139000
3000
为下次提案的模型
19:02
for the next model of what would be the proposal
343
1142000
3000
就是美国SUV后的下一代
19:05
for the next generation after SUVs in America.
344
1145000
3000
其中一个就是交叉跑车的概念
19:08
One of those was the idea of a crossover coupes --
345
1148000
4000
看看楼下,这交叉跑车——他们很享受制造过程
19:12
you see it downstairs, the X Coupe -- they had a lot of fun with that.
346
1152000
5000
这是我们摩托车的衍生,
19:17
It was the rendition of our motorcycle,
347
1157000
3000
这个GS,正如卡尔.马格努森所说,“暴力美学,”
19:20
the GS, as Carl Magnusson says, "brute-iful,"
348
1160000
4000
理念就是摩托车会变成什么样子,如果你再加两个轮子。
19:24
as the idea of what could be a motorcycle, if you add two more wheels.
349
1164000
5000
最后,我想告诉你们的经验是
19:29
And so, in conclusion, my lesson that I wanted to pass on to you,
350
1169000
4000
这个。我也想从《小王子》中”偷“一点引言
19:33
was this one here. I'm also going to steal a little quote out of "Little Prince."
351
1173000
4000
关于信任和爱情有很多要说的,
19:37
There's a lot to be said about trust and love,
352
1177000
3000
果你知道这两个词是设计的同义词。
19:40
if you know that those two words are synonymous for design.
353
1180000
3000
我和我的团队那天形成了非常有意思的纽带
19:43
I had a very, very meaningful relationship with my team that day,
354
1183000
4000
从那时开始一直到现在
19:47
and it's stayed that way ever since.
355
1187000
2000
我希望你们也能够发现更多的东西需要设计,
19:49
And I hope that you too find that there's more to design,
356
1189000
4000
更多设计的艺术,而不是自己做。
19:53
and more towards the art of the design, than doing it yourself.
357
1193000
4000
的确信任和爱让一切更有价值
19:57
It's true that the trust and the love, that makes it worthwhile.
358
1197000
4000
非常感谢
20:01
Thanks so much.
359
1201000
2000
热烈鼓掌
20:03
(Applause)
360
1203000
2000

Original video on YouTube.com
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7