Chris Bangle: Great cars are Art

144,292 views ・ 2007-05-02

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Jenny Zurawell
0
0
7000
翻译人员: Jiang Serene 校对人员: Bingran Liu
00:26
What I want to talk about is, as background,
1
26000
3000
正如投影上所显示的,我想说的是
00:29
is the idea that cars are art.
2
29000
2000
汽车是艺术这样一种理念
00:31
This is actually quite meaningful to me,
3
31000
3000
这实际上对我非常有意义
00:34
because car designers tend to be a little bit low on the totem pole --
4
34000
4000
因为汽车设计师往往在艺术界地位有点低
00:38
we don't do coffee table books with just one lamp inside of it --
5
38000
3000
我们不做咖啡桌书籍,那仅有一盏灯在里面
00:41
and cars are thought so much as a product
6
41000
3000
而且汽车总被认为是种产品
00:44
that it's a little bit difficult to get into the aesthetic side
7
44000
3000
这样很难考虑到美学的一面
00:47
under the same sort of terminology that one would discuss art.
8
47000
3000
尤其是使用术语讨论艺术时
00:50
And so cars, as art, brings it into an emotional plane -- if you accept that --
9
50000
6000
但是汽车和艺术一样都存在于情感的层面,如果你们认同的话
00:56
that you have to deal with on the same level you would with art with a capital A.
10
56000
3000
所以你得用同样的视角看汽车,就像你看艺术
00:59
Now at this point you're going to see a picture of Michelangelo.
11
59000
3000
现在你们会看到一幅米开朗琪罗(的雕塑)的照片
01:02
This is completely different than automobiles.
12
62000
3000
这和汽车截然不同
01:05
Automobiles are self-moving things, right? Elevators are automobiles.
13
65000
6000
汽车就是自己会移动,对吧?那电梯也会自己动。
01:11
And they're not very emotional; they solve a purpose;
14
71000
3000
它们都没有情感,它们用作某种用途
01:14
and certainly automobiles have been around for 100 years
15
74000
3000
当然汽车已经有100年左右的历史了
01:17
and have made our lives functionally a lot better in many ways;
16
77000
3000
而且在很多方面让我们的生活更好。
01:20
they've also been a real pain in the ass,
17
80000
2000
它们也一直带来问题
01:22
because automobiles are really the thing we have to solve.
18
82000
4000
因为汽车是我们必须要解决的东西
01:26
We have to solve the pollution, we have to solve the congestion --
19
86000
3000
我们得解决污染的问题,解决交通阻塞的问题
01:29
but that's not what interests me in this speech.
20
89000
3000
但那不是我这次想说的
01:32
What interests me in this speech is cars. Automobiles may be what you use,
21
92000
5000
我这次想说的是车子。汽车可能是你们所使用的,
01:37
but cars are what we are, in many ways.
22
97000
3000
但是汽车在很多方面就是我们自己
01:40
And as long as we can solve the problems of automobiles,
23
100000
4000
只要我们能解决汽车带来的问题
01:44
and I believe we can, with fuel cells or hydrogen, like BMW is really hip on,
24
104000
4000
我相信我们能够用燃料电池或氢实现,就像宝马所用的。
01:48
and lots of other things, then I think we can look past that
25
108000
3000
还有许多其他的解决办法,我觉得我们能看到问题后面的东西
01:51
and try and understand why this hook is in many of us --
26
111000
4000
并尝试理解为什么汽车和人之间存在纽带
01:55
of this car-y-ness -- and what that means, what we can learn from it.
27
115000
4000
以及这意味着什么,我们可以从中学到什么
01:59
That's what I want to get to. Cars are not a suit of clothes;
28
119000
3000
这就是我将要说的。车子不是一套衣服
02:02
cars are an avatar. Cars are an expansion of yourself:
29
122000
4000
车子是种化身,是你的延伸
02:06
they take your thoughts, your ideas, your emotions, and they multiply it --
30
126000
4000
车子”说出“你的思想,你的灵感,你的感情—并且将其放大——
02:10
your anger, whatever. It's an avatar.
31
130000
3000
甚至你的愤怒,不管怎样,它是种化身。
02:13
It's a super-waldo that you happen to be inside of, and if you feel sexy,
32
133000
3000
它是个超级沃尔多,而你恰巧坐在里面。如果你感到性感,
02:16
the car is sexy. And if you're full of road rage,
33
136000
2000
这车子就很性感。如果你一开车就大发雷霆,
02:18
you've got a "Chevy: Like a Rock," right?
34
138000
3000
你就会选一辆”雪弗莱:就像摇滚“,对吧?
02:21
Cars are a sculpture -- did you know this?
35
141000
3000
你知道吗?汽车也是雕像。
02:24
That every car you see out there is sculpted by hand.
36
144000
3000
每一辆你看到的车子都是手工雕刻的。
02:27
Many people think, "Well, it's computers,
37
147000
2000
许多人认为,“嗯,那是电脑做的,
02:29
and it's done by machines and stuff like that."
38
149000
2000
是由机器那类的东西完成的。”
02:31
Well, they reproduce it, but the originals are all done by hand.
39
151000
3000
的确,它们能复制这个过程,但设计最初的车子是手工做的,
02:34
It's done by men and women who believe a lot in their craft.
40
154000
4000
是那些对自己的工作有很强信念的男人女人完成的。
02:38
And they put that same kind of tension into the sculpting of a car
41
158000
4000
他们把相同的迫切感投入到汽车的塑造中,
02:42
that you do in a great sculpture that you would go and look at in a museum.
42
162000
3000
就像在做一件能放进博物馆的伟大的雕塑。
02:45
That tension between the need to express, the need to discover,
43
165000
4000
在急切的表达和急切的探索中的迫切感
02:49
then you put something new into it,
44
169000
2000
然后你加入一点新东西
02:51
and at the same time you have bounds of craftsmanship.
45
171000
3000
同时你又受到制造工艺的制约
02:54
Rules that say, this is how you handle surfaces;
46
174000
3000
规章中写着,你该如何处理车子的表面
02:57
this is what control is all about; this is how you show you're a master of your craft.
47
177000
4000
这就是设计的核心部分,这就是你如何显示自己是大师的地方。
03:01
And that tension, that discovery, that push for something new --
48
181000
3000
那种迫切感,探索,创新的动力,
03:04
and at the same time, that sense of obligation
49
184000
2000
同时还有对于工艺的责任感
03:06
to the regards of craftsmanship --
50
186000
2000
这些在汽车和其他任何东西一样强烈
03:08
that's as strong in cars as it is in anything.
51
188000
2000
我们仍用黏土工作,这并没有改变太多
03:10
We work in clay, which hasn't changed much
52
190000
2000
自从米开朗基罗开始使用黏土塑造形象。
03:12
since Michelangelo started screwing around with it,
53
192000
3000
而且也有非常有趣的相同。
03:15
and there's a very interesting analogy to that too.
54
195000
3000
就说一句——米开朗基罗说过他在“探寻土中的人物”,对吧?
03:18
Real quickly -- Michelangelo once said he's there to "discover the figure within," OK?
55
198000
6000
那就是,汽车
03:24
There we go, the automobile.
56
204000
2000
那是100年前,你知道吗?
03:26
That was 100 years right there -- did you catch that?
57
206000
2000
从刚才那个到这个,汽车变了很多,不是吗?
03:28
Between that one there, and that one there, it changed a lot didn't it?
58
208000
3000
当然这不是销售,这里有个很有趣的汽车的概念
03:31
OK, it's not marketing; there's a very interesting car concept here,
59
211000
4000
但我在这儿并不想谈论有关市场学的部分
03:35
but the marketing part is not what I want to talk about here.
60
215000
2000
我想说的是这个
03:37
I want to talk about this.
61
217000
2000
为什么你要自己洗车?那是什么,感官上的刺激?
03:39
Why it means you have to wash a car, what is it, that sensuality
62
219000
2000
你得去触碰它?这就是内在的雕塑性,那感官上的刺激
03:41
you have to touch about it? That's the sculpture that goes into it. That sensuality.
63
221000
5000
我们就是这样制造汽车的。
03:46
And it's done by men and women working just like this, making cars.
64
226000
5000
现在这小段话引自亨利.摩尔有关雕塑的话
03:51
Now this little quote about sculpture from Henry Moore,
65
231000
2000
我相信摩尔所谈论的那个“其中的压力”
03:53
I believe that that "pressure within" that Moore's talking about --
66
233000
3000
至少是提到汽车的时候
03:56
at least when it comes to cars --
67
236000
2000
和这个重要的概念完全一致
03:58
comes right back to this idea of the mean.
68
238000
3000
那是求生的愿望,生存的需要,表达的欲望
04:01
It's that will to live, that need to survive, to express itself,
69
241000
3000
融入在汽车中,使我这样的人着迷。
04:04
that comes in a car, and takes over people like me.
70
244000
2000
我们告诉其他人,“做这个,做那个,做那个“, 直到这东西诞生
04:06
And we tell other people, "Do this, do this, do this," until this thing comes alive.
71
246000
4000
我们完全陷入其中。美丽是这种
04:10
We are completely infected. And beauty can be the result
72
250000
4000
沉浸其中的结果,这实在太美妙了
04:14
of this infectiousness; it's quite wonderful.
73
254000
2000
这个雕塑,当然,是整个的核心,
04:16
This sculpture is, of course, at the heart of all of it,
74
256000
3000
正是它将手工变为汽车
04:19
and it's really what puts the craftsmanship into our cars.
75
259000
3000
而且它不是完全不同,真的,当他们这样工作,
04:22
And it's not a whole lot different, really, when they're working like this,
76
262000
4000
或当有人这样工作。
04:26
or when somebody works like this.
77
266000
2000
这是相同的信奉,相同的美丽。
04:28
It's that same kind of commitment, that same kind of beauty.
78
268000
3000
现在我要谈重点了:汽车是种艺术。
04:31
Now, now I get to the point. I want to talk about cars as art.
79
271000
3000
艺术,在柏拉图派眼中,是真理,美丽和爱。
04:34
Art, in the Platonic sense, is truth; it's beauty, and love.
80
274000
4000
这也是汽车设计师和工程师分歧最大的地方
04:38
Now this is really where designers in car business diverge from the engineers.
81
278000
4000
我们关于爱没有分歧
04:42
We don't really have a problem talking about love.
82
282000
2000
我们关于真理或美丽的问题没有分歧
04:44
We don't have a problem talking about truth or beauty in that sense.
83
284000
3000
这都是我们所寻找的——
04:47
That's what we're searching for --
84
287000
2000
当我们工作时,我们的确试图找出真理
04:49
when we're working our craft, we are really trying to find that truth out there.
85
289000
3000
我们不要空虚的美丽
04:52
We're not trying to find vanity and beauty.
86
292000
2000
我们在试着寻找真理中的美丽
04:54
We're trying to find the beauty in the truth.
87
294000
2000
然而工程师总用”牛顿“的眼光看事情
04:56
However, engineers tend to look at things a little bit more Newtonian,
88
296000
4000
而不是这种量子论的方法
05:00
instead of this quantum approach.
89
300000
2000
我们在对付不理性
05:02
We're dealing with irrationalisms,
90
302000
2000
我们在应对的确存在的矛盾
05:04
and we're dealing with paradoxes that we admit exist,
91
304000
2000
工程师看东西更像······
05:06
and the engineers tend to look things a little bit more like
92
306000
2000
2加2等于4,如果你得到4.0,那更好,4.0000就更更好
05:08
two and two is four, and if you get 4.0 it's better, and 4.000 is even better.
93
308000
5000
这样有时就会带来分歧
05:13
And that sometimes leads to bit of a divergence
94
313000
4000
比如“我们为什么要像现在这么做”
05:17
in why we're doing what we're doing.
95
317000
2000
我们坦然接受这个现实
05:19
We've pretty much accepted the fact, though,
96
319000
2000
我们是宝马公司中的女人
05:21
that we are the women in the organization at BMW --
97
321000
2000
宝马是个非常男性化的企业,——男人,男人,男人,都·是工程师
05:23
BMW is a very manly type business, -- men, men, men; it's engineers.
98
323000
3000
而我们就是女性的一面。这很好。
05:26
And we're kind of the female side to that. That's OK,
99
326000
3000
这很酷,你走出去像个男人,我们则想更像女人
05:29
that's cool. You go off and be manly. We're going to be a little bit more female.
100
329000
3000
因为我们对寻找功能外的形式有兴趣
05:32
Because what we're interested in is finding form that's more than just a function.
101
332000
7000
我们对寻找悦目外的美有兴趣
05:39
We're interested in finding beauty that's more than just an aesthetic;
102
339000
3000
这是真的
05:42
it's really a truth.
103
342000
2000
而且我认为将这一想法的灵魂深植在伟大汽车的内心
05:44
And I think this idea of soul, as being at the heart of great cars,
104
344000
3000
是非常适当的。你们都知道,当你看到一辆车的时候,
05:47
is very applicable. You all know it. You know a car when you've seen it,
105
347000
3000
你能从从灵魂上知道它有多强
05:50
with soul. You know how strong this is.
106
350000
2000
嗯,这种爱的经历,设计的经历对于我来说
05:52
Well, this experience of love, and the experience of design, to me,
107
352000
4000
是可互相交换的。现在我想说说我自己的故事。
05:56
are interchangeable. And now I'm coming to my story.
108
356000
3000
在一个叫深蓝的项目中,我重新发现了爱和设计。
05:59
I discovered something about love and design through a project called Deep Blue.
109
359000
5000
首先,你们要和我一起,说,
06:04
And first of all, you have to go with me for a second, and say,
110
364000
4000
你能将爱这个词从我们社会中的许多事物中拿出,
06:08
you know, you could take the word "love" out of a lot of things in our society,
111
368000
3000
换上设计这个词,完全没问题,
06:11
put the word "design" in, and it still works,
112
371000
2000
就像这句话,它还是对的,是不是?
06:13
like this quote here, you know. It kind of works, you know?
113
373000
3000
你能明白它们,这话像是老生常谈
06:16
You can understand that. It works in truisms.
114
376000
3000
”在设计和战争中,一切都是公平的。“
06:19
"All is fair in design and war."
115
379000
2000
的确我们生活在一个高度竞争的社会
06:21
Certainly we live in a competitive society.
116
381000
2000
我认为这首流行歌曲
06:23
I think this one here, there's a pop song
117
383000
2000
很好的为我描述了飞利浦.斯塔克,就像你知道的,
06:25
that really describes Philippe Starck for me, you know, this is like
118
385000
4000
这就像是初恋,很酷,对吧?
06:29
you know, this is like puppy love, you know, this is cool right?
119
389000
3000
牙刷,酷。
06:32
Toothbrush, cool.
120
392000
2000
只有当你这样看东西的时候才会变的严肃,是吧?
06:34
It really only gets serious when you look at something like this. OK?
121
394000
3000
(笑)
06:37
(Laughter)
122
397000
2000
这是我相信的一个代入法
06:39
This is one substitution that I believe
123
399000
2000
我们所有在做设计管理的人,都很内疚。
06:41
all of us, in design management, are guilty of.
124
401000
2000
这个理念:有很多需要去爱,
06:43
And this idea that there is more to love,
125
403000
4000
很多需要设计,当它应用于你的邻居身上,其他人身上,
06:47
more to design, when it gets down to your neighbor, your other,
126
407000
6000
它会像这么现实,在未来它可能会这样
06:53
it can be physical like this, and maybe in the future it will be.
127
413000
3000
但现在这只与我们的团队有关,
06:56
But right now it's in dealing with our own people,
128
416000
2000
我们在创新的团队。开始我的故事。
06:58
our own teams who are doing the creating. So, to my story.
129
418000
4000
与人合作就是我们在这里工作的理念
07:03
The idea of people-work is what we work with here,
130
423000
3000
当我们创造宝马时,我得和我的设计师产生纽带
07:06
and I have to make a bond with my designers when we're creating BMWs.
131
426000
4000
我们得亲密无间,分享想法
07:10
We have to have a shared intimacy, a shared vision --
132
430000
3000
这意味着我们得像一家人一样
07:13
that means we have to work as one family;
133
433000
2000
我们得这样看这个团队
07:15
we have to understand ourselves that way.
134
435000
2000
我们有好日子,有趣的日子
07:17
There's good times; there's interesting times;
135
437000
3000
当然也有紧张的日子
07:20
and there's some stress times too.
136
440000
2000
你想做汽车,你就得到外面去
07:22
You want to do cars, you've got to go outside.
137
442000
2000
你得在雨中做,在雪中做。
07:24
You've got to do cars in the rain; you've got to do cars in the snow.
138
444000
3000
那个,顺便说一下,是我们要向董事会做的展示
07:27
That's, by the way, is a presentation we made to our board of directors.
139
447000
3000
我们把他们搬到了室外。你想知道室外的车子吗?
07:30
We haul their butts out in the snow, too. You want to know cars outside?
140
450000
3000
那你就得站在外面。
07:33
Well, you've got to stand outside to do this.
141
453000
2000
因为这些人是艺术家,他们有艺术家的性情
07:35
And because these are artists, they have very artistic temperaments.
142
455000
5000
好,现在另一件有关艺术的事情是:艺术是探索
07:40
All right? Now one thing about art is, art is discovery,
143
460000
5000
艺术就是在你的艺术作品中探索你自己,不是吗?
07:45
and art is discovering yourself through your art. Right?
144
465000
3000
对于车子,我们都有点像皮革玛丽翁(希腊神)
07:48
And one thing about cars is we're all a little bit like Pygmalion,
145
468000
4000
我们彻底的爱上自己的作品
07:52
we are completely in love with our own creations.
146
472000
3000
这是我最喜爱的画作之一,它充满描绘了我们和车子的关系
07:55
This is one of my favorite paintings, it really describes our relationship with cars.
147
475000
5000
这是难以置信的病态
08:00
This is sick beyond belief.
148
480000
2000
(笑)
08:02
(Laughter)
149
482000
2000
但因为这个,我们作为团队工作的亲密度
08:04
But because of this, the intimacy with which we work together as a team
150
484000
4000
达到出新的高度,新的意义
08:08
takes on a new dimension, a new meaning.
151
488000
3000
我们有共同的中心,共同的重点
08:12
We have a shared center; we have a shared focus --
152
492000
3000
车子在我们关系的中心
08:15
that car stays at the middle of all our relationships.
153
495000
4000
我的工作就是,在竞争的过程中,缩小范围。
08:19
And it's my job, in the competitive process, to narrow this down.
154
499000
5000
我今天听到约瑟夫的死亡基因
08:24
I heard today about Joseph's death genes
155
504000
4000
会进入细胞并阻止细胞再生
08:28
that have to go in and kill cell reproduction.
156
508000
3000
你知道,这也是我有时必须要做的
08:31
You know, that's what I have to do sometimes.
157
511000
3000
我们开始做10辆车,减少到5辆,
08:34
We start out with 10 cars; we narrow it down to five cars,
158
514000
3000
到3辆,到2辆,再到1辆
08:37
down to three cars, down to two cars, down to one car,
159
517000
3000
基本上,我就是在那杀戮的核心。
08:40
and I'm in the middle of that killing, basically.
160
520000
4000
别人的爱人,别人的孩子
08:44
Someone's love, someone's baby.
161
524000
2000
这很困难,你得和你的团队有这样的纽带
08:46
This is very difficult, and you have to have a bond with your team
162
526000
3000
他们才会同意你这样做,因为他们的生命也在其中
08:49
that permits you to do this, because their life is wrapped up in that too.
163
529000
4000
他们体内也有这样的基因
08:53
They've got that gene infected in them as well,
164
533000
3000
他们想要那个活下去,胜过其他一切
08:56
and they want that to live, more than anything else.
165
536000
4000
而这个深蓝计划,让我和我的团队紧紧地联系在一起
09:00
Well, this project, Deep Blue, put me in contact with my team
166
540000
3000
以一种我从未想过的方式,现在我要将这个告诉你们,
09:03
in a way that I never expected, and I want to pass it on to you,
167
543000
3000
因为我希望你们能仔细想想这个,比如你自己的人际关系
09:06
because I want you to reflect on this, perhaps in your own relationships.
168
546000
2000
我们想制作一辆车子,展示宝马理念的全面飞跃。
09:08
We wanted to a do a car which was a complete leap of faith for BMW.
169
548000
5000
我们组成了一个团队,沿袭我们之前的合作方式
09:13
We wanted to do a team which was so removed from the way we'd done it,
170
553000
4000
我只有一个电话号码可以联系他们
09:17
that I only had a phone number that connected me to them.
171
557000
3000
因此,我们所做的截然不同于单单拥有一群艺术家
09:20
So, what we did was: instead of having a staff of artists that are just your wrist,
172
560000
5000
我们决定要解放一个由有创新意识的设计师和工程师组成的团队
09:25
we decided to free up a team of creative designers and engineers
173
565000
4000
来探索美国SUV现象后会是什么引导潮流
09:29
to find out what's the successor to the SUV phenomenon in America.
174
569000
4000
这是我们1996年做的项目,我们起了这样的名字
09:33
This is 1996 we did this project. And so we sent them off with this team name,
175
573000
6000
深蓝,现在很多人从IBM那里知道它。
09:39
Deep Blue. Now many people know Deep Blue from IBM --
176
579000
2000
事实上我们是从他们那里”偷“来的,因为我们认为
09:41
we actually stole it from them because we figured
177
581000
2000
如果任何一个人阅读我们的传真文件,会认为我们在谈论电脑。
09:43
if anybody read our faxes they'd think we're talking about computers.
178
583000
3000
其实这个名字很聪明,因为深蓝这个名字
09:46
It turned out it was quite clever because Deep Blue,
179
586000
2000
在像宝马这样的一家公司,很有吸引力——深蓝,哇,多酷的名字
09:48
in a company like BMW, has a hook -- "Deep Blue," wow, cool name.
180
588000
4000
因此人们参与其中。我组织了一个设计师团队,
09:52
So people get wrapped up in it. And we took a team of designers,
181
592000
3000
将他们派到美国。我们给他们一个预算方案,
09:55
and we sent them off to America. And we gave them a budget,
182
595000
3000
在我们看来是一系列目标
09:58
what we thought was a set of deliverables,
183
598000
2000
和时间表,没有别的了。
10:00
a timetable, and nothing else.
184
600000
2000
正如我所提过的,我仅有一个电话号码能联系倒他们
10:02
Like I said, I just had a phone number that connected me to them.
185
602000
2000
我们还有一组工程师在德国工作
10:04
And a group of engineers worked in Germany,
186
604000
3000
我想让他们分开工作
10:07
and the idea was they would work separately
187
607000
2000
在什么会是SUV的”继承者“的问题上
10:09
on this problem of what's the successor to the SUV.
188
609000
3000
他们会聚在一起,分享想法。然后分开工作,
10:12
They would come together, compare notes. Then they would work apart,
189
612000
3000
再聚在一起,然后一起生产
10:15
come together, and they would produce together
190
615000
2000
形成一个巨大的多元观念的合集,并不抹灭其他人的观点
10:17
a monumental set of diverse opinions that didn't pollute each other's ideas --
191
617000
4000
但同时聚在一起解决问题
10:21
but at the same time came together and resolved the problems.
192
621000
3000
希望能从心底了解客户
10:24
Hopefully, really understand the customer at its heart,
193
624000
3000
客户在哪里,和他们住在美国。因此,将这个团队派出
10:27
where the customer is, live with them in America. So -- sent the team off,
194
627000
6000
事实上我没有预料到的事情发生了。他们去了其他地方
10:33
and actually something different happened. They went other places.
195
633000
4000
(笑)
10:37
(Laughter)
196
637000
3000
他们消失了,坦白的说,我收到的只是明信片
10:40
They disappeared, quite honestly, and all I got was postcards.
197
640000
6000
现在,我收到一些在拉斯维加斯的家伙寄来的明信片
10:47
Now, I got some postcards of these guys in Las Vegas,
198
647000
3000
有一些在大峡谷的家伙寄来的
10:50
and I got some postcards of these guys in the Grand Canyon,
199
650000
2000
还有这些尼亚拉加大瀑布的卡片
10:52
and I got these postcards of Niagara Falls,
200
652000
2000
不一会儿他们就在纽约,我不知道他们还去了什么地方
10:54
and pretty soon they're in New York, and I don't know where else.
201
654000
3000
而我告诉自己,”会有一辆特别棒的车的,
10:57
And I'm telling myself, "This is going to be a great car,
202
657000
4000
他们正在做我从来没有想过的研究。“
11:01
they're doing research that I've never even thought about before."
203
661000
5000
他们决定这样而不是租个工作室
11:06
Right? And they decided that instead of, like, having a studio,
204
666000
7000
6,7间公寓
11:13
and six or seven apartments,
205
673000
3000
在马里布租伊丽莎白泰勒住过的房子要便宜得多
11:16
it was cheaper to rent Elizabeth Taylor's ex-house in Malibu.
206
676000
4000
至少他们告诉我那是她的房子
11:20
And -- at least they told me it was her house,
207
680000
3000
我猜它曾经是,泰勒在那开过派对什么的
11:23
I guess it was at one time, she had a party there or something.
208
683000
3000
不管怎样说,这就是他们一起住的房子
11:26
But anyway, this was the house, and they all lived there.
209
686000
5000
这是24小时的居住,12个人,其中有人离开了他们的——
11:31
Now this is 24/7 living, half-a-dozen people who'd left their --
210
691000
5000
一些离开了妻子,离开了家庭
11:36
some had left their wives behind and families behind,
211
696000
3000
他们确实住在这个房子里
11:39
and they literally lived in this house
212
699000
2000
整整六个月在美国的进行项目的时候
11:41
for the entire six months the project was in America,
213
701000
3000
不过头三个月是最辛苦的
11:44
but the first three months were the most intensive.
214
704000
3000
另外这项目中的一个女子
11:47
And one of the young women in the project,
215
707000
2000
她非常古怪,竟然把房间建在浴室
11:49
she was a fantastic lady, she actually built her room in the bathroom.
216
709000
4000
这个浴室非常大,她把床放在浴缸上
11:53
The bathroom was so big, she built the bed over the bathtub --
217
713000
3000
这太有趣了
11:56
it's quite fascinating.
218
716000
2000
但是,我一点都不知道这些
11:58
On the other hand, I didn't know anything about this. OK?
219
718000
4000
一点都不。这些事在发生,而我收到的都是明信片
12:02
Nothing. This is all going on, and all I'm getting is postcards
220
722000
3000
那些在拉斯维加斯的家伙,或无论谁
12:05
of these guys in Las Vegas, or whatever,
221
725000
2000
说,”不要担心克里斯,这个项目一定会很棒。“
12:07
saying, "Don't worry Chris, this is really going to be good." OK?
222
727000
3000
我对一个设计室的观念恐怕——
12:10
So my concept of what a design studio was probably --
223
730000
3000
我不想继续说这些家伙们在哪里
12:13
I wasn't up to speed on where these guys were.
224
733000
3000
然而,在慕尼黑工程师们呢
12:16
However, the engineers back in Munich
225
736000
3000
已经开始解决这类”牛顿“问题
12:19
had taken on this kind of Newtonian solution,
226
739000
4000
他们想知道多少杯子固定座
12:23
and they were trying to find how many cup holders
227
743000
2000
能够在大头针定摇晃,而你知道的,
12:25
can dance on the head of a pin, and, you know,
228
745000
2000
这些严肃问题是正是现代消费者所面对的。
12:27
these really serious questions that are confronting the modern consumer.
229
747000
5000
有人希望这两支队伍能够走到一起
12:32
And one was hoping that these two teams would get together,
230
752000
3000
这种非凡创造力的结合
12:35
and this collusion of incredible creativity,
231
755000
2000
在这中难以置信的情况下
12:37
under these incredible surroundings,
232
757000
2000
和这些惊人的迫切的工程师
12:39
and these incredibly stressed-out engineers,
233
759000
3000
会创造出难以置信的解决方案
12:42
would create some incredible solutions.
234
762000
3000
而我不知道的是,我们发现的是什么——
12:45
Well, what I didn't know was, and what we found out was --
235
765000
3000
这些家伙,他们在这种情况下甚至不愿彼此说话。
12:48
these guys, they can't even like talk to each other under those conditions.
236
768000
5000
想想你有”牛顿化”和“量子”思想的分歧
12:53
You get a divergence of Newtonian and quantum thinking at that point,
237
773000
4000
在你们的对话中有如此深,远的分歧
12:57
you have a split in your dialog that is so deep, and so far,
238
777000
6000
他们无法达成一致
13:03
that they cannot bring this together at all.
239
783000
4000
因此我们三个月后在蒂伯龙召开了第一次
13:07
And so we had our first meeting, after three months, in Tiburon,
240
787000
4000
就在这上面的一条路——你知道蒂伯龙吗?
13:11
which is just up the road from here -- you know Tiburon?
241
791000
3000
观念是这头三个月的独立研究
13:14
And the idea was after the first three months of this independent research
242
794000
3000
他们会全部展示给戈恰耳博士
13:17
they would present it all to Dr. Goschel --
243
797000
2000
他现在是我的老板,那个时候他是我们这个项目的共同辅导者
13:19
who is now my boss, and at that time he was co-mentor on the project --
244
799000
3000
因此他们会展示研究结果给他看
13:22
and they would present their results.
245
802000
2000
我们会看看进展到哪儿了
13:24
We would see where we were going,
246
804000
2000
看看第一个迹象可能在哪儿
13:26
we would see the first indication of what could be
247
806000
2000
这能沿袭美国SUV现象的
13:28
the successive phenomenon to the SUV in America.
248
808000
4000
因此在脑海中我有这些点子,那将会很棒。
13:32
And so I had these ideas in my head, that this is going to be great.
249
812000
3000
我指,我能看到这么多工作,那真令人激动。
13:35
I mean, I'm going to see so much work, it's so intense --
250
815000
2000
我知道拉斯维加斯可能指很多东西
13:37
I know probably Las Vegas meant a lot about it,
251
817000
3000
而我实在不知道大峡谷又指什么
13:40
and I'm not really sure where the Grand Canyon came in either --
252
820000
2000
但不知怎么的这些聚在了一起
13:42
but somehow all this is going to come together,
253
822000
3000
我会看到一些很棒的产品
13:45
and I'm going to see some really great product.
254
825000
2000
因此我们在三个月后去了蒂伯龙
13:47
So we went to Tiburon, after three months,
255
827000
2000
这个团队上星期前就聚到一起了
13:49
and the team had gotten together the week before,
256
829000
3000
提前了好多天
13:52
many days ahead of time.
257
832000
3000
工程师们飞到其他地方,设计师们就跟着他们
13:55
The engineers flew over, and designers got together with them,
258
835000
4000
他们把展示的东西放在一起
13:59
and they put their presentation together.
259
839000
3000
哦,看上去工程师什么都没有干
14:02
Well, it turns out that the engineers hadn't done anything.
260
842000
6000
而他们什么都没做是因为
14:08
And they hadn't done anything because --
261
848000
3000
就像在汽车业种一样,工程师总是在那里解决问题
14:11
kind of, like in car business, engineers are there to solve problems,
262
851000
5000
而我们要求他们创造问题
14:16
and we were asking them to create a problem.
263
856000
3000
工程师们在等待设计师说,
14:19
And the engineers were waiting for the designers to say,
264
859000
3000
“这是我们创造的问题,现在帮我们解决一下。”
14:22
"This is the problem that we've created, now help us solve it."
265
862000
4000
但设计师们没机会这么说。因此事情就成了这样
14:26
And they couldn't talk about it. So what happened was,
266
866000
4000
工程师出场什么都没有
14:30
the engineers showed up with nothing.
267
870000
3000
工程师告诉设计师
14:33
And the engineers told the designers,
268
873000
2000
“如果你们展示你们所有的东西,我们就离开,
14:35
"If you go in with all your stuff, we'll walk out,
269
875000
4000
我们会立即从这项目中退出。”
14:39
we'll walk right out of the project."
270
879000
3000
但我对这些毫无了解
14:42
So I didn't know any of this,
271
882000
2000
而我们的展示有个日程,像这样
14:44
and we got a presentation that had an agenda, looked like this.
272
884000
2000
一堆的对话
14:46
There was a whole lot of dialog.
273
886000
3000
我们听了4个小时的词汇介绍
14:49
We spent four hours being told all about vocabulary
274
889000
3000
那些工程师和设计师用来沟通的词汇
14:52
that needs to be built between engineers and designers.
275
892000
4000
在这儿我期待在任何时候,“哦好的,他们要翻页了,
14:56
And here I'm expecting at any moment, "OK, they're going to turn the page,
276
896000
3000
我就要看到汽车了,我就要看到草图了
14:59
and I'm going to see the cars, I'm going to see the sketches,
277
899000
2000
我可能能看到进展的程度了
15:01
I'm going to see maybe some idea of where it's going."
278
901000
3000
会话一直在进行,描述着词汇,而很快
15:04
Dialog kept on going, with mental maps of words, and pretty soon
279
904000
5000
越来越明显的是不是被他们的才华弄得惊异不已,
15:09
it was becoming obvious that instead of being dazzled with brilliance,
280
909000
3000
而是我对他们的胡说八道感到很困惑
15:12
I was seriously being baffled with bullshit.
281
912000
4000
你可以想象到这是怎样的
15:16
And if you can imagine what this is like,
282
916000
2000
这几个月的明信片暗示这团队工作的有多棒
15:18
to have these months of postcard indication of how great this team is working,
283
918000
4000
他们在外花了所有的钱,而且他们在学习,
15:22
and they're out there spending all this money, and they're learning,
284
922000
2000
他们一直在做这个东西
15:24
and they're doing all this stuff.
285
924000
3000
我被骗了,不是吗?我快疯了
15:27
I went fucking ballistic, right? I went nuts.
286
927000
6000
你也许可以想起蒂伯龙,它过去是这样的
15:33
You can probably remember Tiburon, it used to look like this.
287
933000
5000
听了四个小时的胡说八道后,我站了起来,把这个团队拆开
15:38
After four hours of this, I stood up, and I took this team apart.
288
938000
5000
我对他们叫嚣着,责骂道,”你们究竟在做什么?“
15:43
I screamed at them, I yelled at them, "What the hell are you doing?
289
943000
4000
你们让我太失望了,你们可是我的设计师啊
15:47
You're letting me down, you're my designers,
290
947000
2000
你们应该是创新的
15:49
you're supposed to be the creative ones,
291
949000
2000
究竟这儿发生了什么?”
15:51
what the hell is going on around here?"
292
951000
2000
这可能是我一个较好的长篇大论,我还有些好的
15:53
It was probably one of my better tirades, I have some good ones,
293
953000
3000
但这可能是比较好的。我走向那些人;
15:56
but this was probably one of my better ones. And I went into these people;
294
956000
3000
他们怎么可以拿宝马的钱,
15:59
how could they take BMW's money,
295
959000
2000
他们怎么可以度3个月的假而什么都不做,什么都没有?
16:01
how could they have a holiday for three months and produce nothing, nothing?
296
961000
6000
当然因为他们不告诉我们他们有三个旅行车
16:07
Because of course they didn't tell us that they had three station wagons
297
967000
5000
有很多手绘,模型概念,图画——我想要的一切。
16:12
full of drawings, model concepts, pictures -- everything I wanted,
298
972000
7000
他们锁住了车子,因为他们想显示和工程师们的团结——
16:19
they'd locked up in the cars, because they had shown solidarity with the engineers --
299
979000
5000
而他们决定不给我看任何东西
16:24
and they'd decided not to show me anything,
300
984000
3000
为了提供一个解决问题的机会
16:27
in order to give the chance for problem solving a chance to start,
301
987000
3000
当然,他们没有意识到
16:30
because they hadn't realized, of course,
302
990000
2000
他们不能创造问题
16:32
that they couldn't do problem creating.
303
992000
2000
因此我们去吃饭了——
16:34
So we went to lunch --
304
994000
2000
大笑
16:36
(Laughter)
305
996000
5000
我得告诉你,这是一次严肃安静的午餐。
16:41
And I've got to tell you, this was one seriously quiet lunch.
306
1001000
3000
工程师们都坐在桌子的一端
16:44
The engineers all sat at one end of the table,
307
1004000
2000
设计师门和我坐在桌子的另一端,非常安静
16:46
the designers and I sat at the other end of the table, really quiet.
308
1006000
3000
我非常生气,暴怒,你们知道吗?
16:49
And I was just fucking furious, furious. OK?
309
1009000
7000
可能因为他们玩的很爽而我没有。
16:56
Probably because they had all the fun and I didn't, you know.
310
1016000
2000
这就是你暴怒的原因,对吧?
16:58
That's what you get furious about right?
311
1018000
2000
而有人问我关于我妻子凯瑟琳的事
17:00
And somebody asked me about Catherine, my wife, you know,
312
1020000
2000
她和我一起飞去其他地方或其他吗?
17:02
did she fly out with me or something?
313
1022000
2000
我说,“不,”而这引发了对我妻子的一连串的思考
17:04
I said, "No," and it triggered a set of thoughts about my wife.
314
1024000
4000
我回忆起当我和凯瑟琳结婚的时候
17:08
And I recalled that when Catherine and I were married,
315
1028000
4000
牧师讲了一次很好的布道,他说了一些十分重要的事情。
17:12
the priest gave a very nice sermon, and he said something very important.
316
1032000
5000
他说,“爱情不是自私的,”
17:17
He said, "Love is not selfish," he said,
317
1037000
3000
“爱情不是计算我说过多少次我爱你“
17:20
"Love does not mean counting how many times I say, 'I love you.'
318
1040000
4000
不是指你这个月做爱多少次
17:24
It doesn't mean you had sex this many times this month,
319
1044000
3000
不是不及上个月做爱次数的一半,
17:27
and it's two times less than last month,
320
1047000
2000
就意味着你不那么爱我了
17:29
so that means you don't love me as much.
321
1049000
2000
爱情不是自私的”当我想到这些的时候,我想,
17:31
Love is not selfish." And I thought about this, and I thought,
322
1051000
5000
“是啊,我没有展现我的爱刚才。我很严肃地不是在展现我的爱。
17:36
"You know, I'm not showing love here. I'm seriously not showing love.
323
1056000
8000
我在空气中,我在没有信任的空气中。
17:44
I'm in the air, I'm in the air without trust.
324
1064000
4000
这不可能。我期待大量的草图这不可能
17:48
This cannot be. This cannot be that I'm expecting a certain number of sketches,
325
1068000
5000
是我用定量的方法来判定一个团队
17:53
and to me that's my quantification method for qualifying a team.
326
1073000
5000
这不可能。”
17:58
This cannot be."
327
1078000
2000
于是我告诉他们这个故事,我说“嗨,我正在想,
18:00
So I told them this story. I said, "Guys, I'm thinking about something here,
328
1080000
3000
这是不对的。我和你们的关系
18:03
this isn't right. I can't have a relationship with you guys
329
1083000
4000
不能建立在一个可量化的前提上。
18:07
based on a premise that is a quantifiable one.
330
1087000
3000
建立在一个命令的前提,”我是老板,你做我吩咐的,没有信任。“
18:10
Based on a dictate premise that says, 'I'm a boss, you do what I say, without trust.'"
331
1090000
8000
我说“不能这样。”
18:18
I said "This can't be."
332
1098000
2000
事实上,我们都哭了,坦白说
18:20
Actually, we all broke down into tears, to be quite honest about it,
333
1100000
6000
因为他们仍然不能告诉我他们积累了多少挫折,
18:26
because they still could not tell me how much frustration they had built up
334
1106000
5000
不能给我看我想要的,
18:31
inside of them, not being able to show me what I wanted,
335
1111000
4000
并且只能要求我去信任他们。
18:35
and merely having to ask me to trust them that it would come.
336
1115000
5000
那一天我们亲近了很多
18:40
And I think we felt much closer that day,
337
1120000
3000
我们减去了许多不需要的羁绊,
18:43
we cut a lot of strings that didn't need to be there,
338
1123000
3000
我们形成了真正的团队和创造力的概念
18:46
and we forged the concept for what real team and creativity is all about.
339
1126000
5000
我们把车子放回我们思想的中心,然后加入爱,
18:51
We put the car back at the center of our thoughts, and we put love,
340
1131000
4000
我想,真正回到了那个过程的中心。
18:55
I think, truly back into the center of the process.
341
1135000
4000
另外,这个团队继续创造6个不同的概念
18:59
By the way, that team went on to create six different concepts
342
1139000
3000
为下次提案的模型
19:02
for the next model of what would be the proposal
343
1142000
3000
就是美国SUV后的下一代
19:05
for the next generation after SUVs in America.
344
1145000
3000
其中一个就是交叉跑车的概念
19:08
One of those was the idea of a crossover coupes --
345
1148000
4000
看看楼下,这交叉跑车——他们很享受制造过程
19:12
you see it downstairs, the X Coupe -- they had a lot of fun with that.
346
1152000
5000
这是我们摩托车的衍生,
19:17
It was the rendition of our motorcycle,
347
1157000
3000
这个GS,正如卡尔.马格努森所说,“暴力美学,”
19:20
the GS, as Carl Magnusson says, "brute-iful,"
348
1160000
4000
理念就是摩托车会变成什么样子,如果你再加两个轮子。
19:24
as the idea of what could be a motorcycle, if you add two more wheels.
349
1164000
5000
最后,我想告诉你们的经验是
19:29
And so, in conclusion, my lesson that I wanted to pass on to you,
350
1169000
4000
这个。我也想从《小王子》中”偷“一点引言
19:33
was this one here. I'm also going to steal a little quote out of "Little Prince."
351
1173000
4000
关于信任和爱情有很多要说的,
19:37
There's a lot to be said about trust and love,
352
1177000
3000
果你知道这两个词是设计的同义词。
19:40
if you know that those two words are synonymous for design.
353
1180000
3000
我和我的团队那天形成了非常有意思的纽带
19:43
I had a very, very meaningful relationship with my team that day,
354
1183000
4000
从那时开始一直到现在
19:47
and it's stayed that way ever since.
355
1187000
2000
我希望你们也能够发现更多的东西需要设计,
19:49
And I hope that you too find that there's more to design,
356
1189000
4000
更多设计的艺术,而不是自己做。
19:53
and more towards the art of the design, than doing it yourself.
357
1193000
4000
的确信任和爱让一切更有价值
19:57
It's true that the trust and the love, that makes it worthwhile.
358
1197000
4000
非常感谢
20:01
Thanks so much.
359
1201000
2000
热烈鼓掌
20:03
(Applause)
360
1203000
2000

Original video on YouTube.com
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog