Why 1.5 billion people eat with chopsticks | Small Thing Big Idea, a TED series

1,753,618 views ・ 2020-01-21

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: TED Translators admin
0
0
7000
翻译人员: Jiasi Hao 校对人员: Yuyan Zhang
00:12
It is such a sort of instrumental part
1
12092
2623
就餐具而言,
00:14
of our cooking vocabulary, in terms of the utensils.
2
14740
3028
筷子是我们烹饪词汇中 作为烹饪工具和餐具的一种。
00:17
And it was like, that's interesting,
3
17793
1813
这就感觉,很有趣哦,
00:19
there are people who live without chopsticks.
4
19630
2143
世界上还有人不用筷子。
00:21
[Small Thing.]
5
21797
1014
【小东西】
00:22
[Big Idea.]
6
22836
1070
【大想法】
00:26
Chopsticks are a pair of two long sticks
7
26917
2476
筷子就是由两根长棍组成的餐具,
00:29
used to eat things with one hand.
8
29417
2559
可以用一只手拿它们来吃东西。
拿筷子有点像握着一支铅笔,
00:32
Holding chopsticks is a little bit like holding a pencil,
9
32000
2934
00:34
except that you have two of them
10
34958
1560
只不过你手里要握住两根,
00:36
and you move them together in a pincer movement.
11
36542
2267
并且你要像钳子一样同时移动它们。
00:38
Most of them are made out of wood. They're also made out of plastic, bamboo,
12
38833
3601
大部分筷子是木制的。 也有用别的材料制成的:
塑料、竹子、玉、 黄金、银,甚至象牙,
00:42
jade, gold, silver and even ivory,
13
42458
2101
00:44
though I think that's not so cool anymore.
14
44583
2185
虽然我觉得象牙制的筷子不是很酷了。
00:46
Chopsticks are really well designed for eating small bits of food.
15
46792
3351
筷子的设计非常适合 用来夹取较小的食物。
00:50
They're good for picking up noodles.
16
50167
1767
它们适合用来夹起面条。
00:51
If you're skilled, you can eat rice,
17
51958
1810
如果你用熟练了, 你可以用它们来吃米饭,
00:53
pick up dumplings, pieces of meat.
18
53792
1934
夹饺子,夹肉片。
00:55
There are some no-nos with chopsticks.
19
55750
2101
使用筷子也有一些禁忌。
00:57
You should not use the chopsticks like drumsticks,
20
57875
2351
比如,你不可以拿筷子当敲鼓棒,
虽然我知道这挺让人心动。
01:00
which I know is tempting.
21
60250
1268
01:01
You don't want to stick chopsticks into a bowl of rice face-up.
22
61542
3392
此外,你也最好不要将筷子 竖直插入装有米饭的碗中,
01:04
And the reason for that is it actually looks like a bowl of incense,
23
64958
3226
因为这看起来像是上香,
所以它多少暗示着死亡。
01:08
so it sort of echoes death.
24
68208
1351
01:09
Chopsticks are used in a huge portion of the world,
25
69583
2435
世界上有很多地方都在用筷子,
在亚洲,大约有 15 亿人
01:12
across much of Asia, about 1.5 billion people
26
72042
2601
01:14
are covered in the chopsticks sphere.
27
74667
1976
都在使用筷子。
01:16
Different cultures have slightly different variations of chopsticks.
28
76667
3476
筷子的种类也因文化而异。
中国的筷子通常长且圆,
01:20
Chinese chopsticks will tend to be long and round,
29
80167
2684
01:22
Korean chopsticks are flatter and often made of metal
30
82875
2976
韩国的筷子更扁,通常为金属制。
01:25
and Japanese chopsticks tend to be round
31
85875
2143
而日本的筷子比较圆润,
并且非常非常尖。
01:28
and very, very pointy.
32
88042
1476
01:29
While chopsticks are actually really commonplace
33
89542
2309
虽然在当今美国社会中,
01:31
in American society today,
34
91875
1893
筷子也很普遍,
01:33
there was definitely a time in the late 1800s
35
93792
2642
但在 19 世纪后期的一段时间,
01:36
where this idea that Asian men,
36
96458
2226
有过一种观念:
因为亚洲人用筷子吃米饭,
01:38
because they ate rice with sticks,
37
98708
2018
01:40
were of a different quality than American men,
38
100750
2809
所以比起用刀叉吃肉的美国人来说,
01:43
who ate proper meat with a knife and fork.
39
103583
2060
有着不同的品质。
01:45
But when China and the United States
40
105667
2142
但是在 20 世纪 70 年代,
01:47
began their diplomatic engagement in the 1970s,
41
107833
3476
中美开始建立外交合作,
理查德 · 尼克松(Richard Nixon)和 亨利·基辛格(Henry Kissinger)
01:51
Richard Nixon, Henry Kissinger,
42
111333
1560
01:52
had to practice eating with chopsticks.
43
112917
2976
不得不练习用筷子吃东西。
01:55
What's been really interesting to see
44
115917
1934
有趣的是,
01:57
is that as Asian cuisine has moved from the East into the West,
45
117875
5101
随着亚洲料理从东方传到了西方,
筷子也因此成了用餐体验的一部分。
02:03
chopsticks have become part of the experience.
46
123000
2726
02:05
There's evidence of chopsticks as long ago as the Shang dynasty,
47
125750
3351
有证据表明,筷子的历史始于商朝,
大约在 3000 年以前,
02:09
which is about 3000 years ago,
48
129125
1601
02:10
and they loved tripods during the Shang dynasty.
49
130750
2809
而且商朝人也喜欢用三足鼎。
02:13
So when you cook with these big tripods,
50
133583
2226
因此当使用大型三足鼎来烹饪时,
02:15
chopsticks were actually really useful,
51
135833
2018
筷子就显得非常有用
02:17
because it was a way for you to stir and to reach
52
137875
2351
因为当水烧开时,
筷子可以帮助你 在不被滚水烫伤的情况下,
02:20
without getting burned as the water was boiling
53
140250
2976
02:23
in these really big pots.
54
143250
1976
去搅拌和夹东西。
02:25
Chinese culture has knives and has forks.
55
145250
2101
中国文化中也有刀和叉,
02:27
It uses them in many cases for cooking.
56
147375
2768
它们通常被使用在烹饪过程中。
02:30
But in terms of like what moved into the dining room,
57
150167
4017
不过只有筷子,
跟随人们来到了餐桌上。
02:34
it was the chopsticks.
58
154208
1268
02:35
One of the things about Asian cooking
59
155500
1809
亚洲烹饪方式的一个特点是,
02:37
is that it often comes in very small pieces.
60
157333
2268
把食物处理得很小块。
02:39
And I think part of that has to do with the fact
61
159625
2309
我认为其中一个原因是,
02:41
that it's actually a lot more energy-efficient
62
161958
2143
小块的食物煮起来更快,
02:44
to cook little pieces quickly.
63
164125
1976
更加省时省力。
而且你不需要在吃饭的时候再去切它们。
02:46
But also, then you don't have to cut them.
64
166125
2059
02:48
So you have a circular influence,
65
168208
1685
所以这就像是一个相互作用——
02:49
where the type of food that is cooked allows people to use chopsticks,
66
169917
3351
食物的种类鼓励人们去使用筷子,
02:53
and then the fact that you have chopsticks influences the food that you can cook.
67
173292
3892
而使用筷子又影响该煮些什么食物。
同时,筷子也反映了 人们一起吃饭的习惯。
02:57
But at the same time, chopsticks reflect the communal nature of eating food.
68
177208
3601
03:00
You'll have these dishes that you put in the middle,
69
180833
2476
通常我们会在中间摆很多菜,
很有家庭的氛围。
03:03
it's very family style.
70
183333
1268
03:04
You go in with your chopsticks,
71
184625
1518
你用筷子夹好菜,
放进你碗里的米饭上, 然后你吃自己碗里的食物。
03:06
and you put it on your rice, and then you eat individually.
72
186167
3101
03:09
There's actually a famous sort of legend
73
189292
2184
其实,有一个很有名的传说,
03:11
where everyone has these really, really long chopsticks,
74
191500
2643
在说,所有人都有 一双很长、很长的筷子,
长到难以将食物送到自己的嘴里。
03:14
like way too long for them to feed themselves.
75
194167
2184
03:16
And so in hell, everyone starves,
76
196375
2184
所以在地狱里,大家都在挨饿,
03:18
because they can't pick up food and put it in their mouths.
77
198583
2893
因为他们无法用这种筷子 夹起食物,放进自己的嘴里。
03:21
But in heaven, people take the same chopsticks
78
201500
2268
在天堂,人们也使用同样的筷子,
03:23
and then feed each other.
79
203792
1476
但是他们会给彼此喂食。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog