Why 1.5 billion people eat with chopsticks | Small Thing Big Idea, a TED series

1,739,963 views ・ 2020-01-21

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Transcriber: TED Translators admin
0
0
7000
Übersetzung: TED Translators Admin Lektorat: Angelika Lueckert Leon
Es ist so eine Art instrumenteller Teil
unseres Kochvokabulars, in Bezug auf Utensilien.
Es war interessant zu merken,
dass manche Leute ohne Essstäbchen leben.
[Kleine Sache.]
[Große Idee.]
00:12
It is such a sort of instrumental part
1
12092
2623
00:14
of our cooking vocabulary, in terms of the utensils.
2
14740
3028
Essstäbchen sind zwei lange Stäbchen,
00:17
And it was like, that's interesting,
3
17793
1813
mit denen man mit einer Hand essen kann.
00:19
there are people who live without chopsticks.
4
19630
2143
Essstäbchen halten, ist wie ein Bleistift halten,
00:21
[Small Thing.]
5
21797
1014
nur dass Sie zwei davon haben
00:22
[Big Idea.]
6
22836
1070
und Sie bewegen sie gleichzeitig in einer Zangenbewegung.
Die meisten Stäbchen sind aus Holz gemacht.
00:26
Chopsticks are a pair of two long sticks
7
26917
2476
Sie sind auch aus Plastik, Bambus,
00:29
used to eat things with one hand.
8
29417
2559
Jade, Gold, Silber und sogar Elfenbein gemacht,
00:32
Holding chopsticks is a little bit like holding a pencil,
9
32000
2934
obwohl ich denke, dass das nicht mehr so ​​cool ist.
00:34
except that you have two of them
10
34958
1560
Essstäbchen sind wirklich gut gestaltet, um kleine Stücke zu essen.
00:36
and you move them together in a pincer movement.
11
36542
2267
00:38
Most of them are made out of wood. They're also made out of plastic, bamboo,
12
38833
3601
Sie eignen sich gut zum Greifen von Nudeln.
Wenn Sie geschickt sind, können Sie damit Reis,
00:42
jade, gold, silver and even ivory,
13
42458
2101
Knödel und Fleischstücke essen.
Es gibt einige Tabus für Essstäbchen.
00:44
though I think that's not so cool anymore.
14
44583
2185
Sie sollten die Stäbchen nicht wie Trommelstöcke verwenden,
00:46
Chopsticks are really well designed for eating small bits of food.
15
46792
3351
obwohl, ich weiß, dass es verlockend ist.
00:50
They're good for picking up noodles.
16
50167
1767
Man steckt sie auch nicht von oben in eine Schüssel Reis.
00:51
If you're skilled, you can eat rice,
17
51958
1810
00:53
pick up dumplings, pieces of meat.
18
53792
1934
Der Grund dafür ist, dass es wie eine Weihrauchschale
00:55
There are some no-nos with chopsticks.
19
55750
2101
aussieht und damit, an den Tod erinnert.
00:57
You should not use the chopsticks like drumsticks,
20
57875
2351
Stäbchen werden in einem Großteil der Welt
01:00
which I know is tempting.
21
60250
1268
und in weiten Teilen Asiens verwendet.
01:01
You don't want to stick chopsticks into a bowl of rice face-up.
22
61542
3392
Etwa 1,5 Milliarden Menschen benutzen Stäbchen.
01:04
And the reason for that is it actually looks like a bowl of incense,
23
64958
3226
Unterschiedliche Kulturen haben etwas unterschiedliche Stäbchenformen.
01:08
so it sort of echoes death.
24
68208
1351
Chinesische Essstäbchen sind eher lang und rund.
01:09
Chopsticks are used in a huge portion of the world,
25
69583
2435
Koreanische Essstäbchen sind flacher und oft aus Metall gemacht.
01:12
across much of Asia, about 1.5 billion people
26
72042
2601
Japanische Essstäbchen sind eher rund und sehr spitz.
01:14
are covered in the chopsticks sphere.
27
74667
1976
01:16
Different cultures have slightly different variations of chopsticks.
28
76667
3476
Während Essstäbchen heutzutage
in der amerikanischen Gesellschaft wirklich alltäglich sind,
01:20
Chinese chopsticks will tend to be long and round,
29
80167
2684
gab es definitiv eine Zeit in den späten 1800er Jahren,
01:22
Korean chopsticks are flatter and often made of metal
30
82875
2976
in der die Idee aufkam, dass asiatische Männer,
01:25
and Japanese chopsticks tend to be round
31
85875
2143
weil sie Reis mit Stäbchen aßen,
01:28
and very, very pointy.
32
88042
1476
von anderer Qualität als amerikanische Männer waren,
01:29
While chopsticks are actually really commonplace
33
89542
2309
01:31
in American society today,
34
91875
1893
die mit Messer und Gabel richtiges Fleisch aßen.
01:33
there was definitely a time in the late 1800s
35
93792
2642
Aber als China und die USA
den diplomatischen Dialog in den 1970er Jahren begannen,
01:36
where this idea that Asian men,
36
96458
2226
01:38
because they ate rice with sticks,
37
98708
2018
mussten Richard Nixon und Henry Kissinger üben
01:40
were of a different quality than American men,
38
100750
2809
mit Stäbchen zu essen.
01:43
who ate proper meat with a knife and fork.
39
103583
2060
Es war wirklich interessant zu sehen,
01:45
But when China and the United States
40
105667
2142
dass durch die Ausbreitung der asiatischen Küche von Ost nach West.
01:47
began their diplomatic engagement in the 1970s,
41
107833
3476
Essstäbchen ein Teil der Erfahrung wurden.
01:51
Richard Nixon, Henry Kissinger,
42
111333
1560
01:52
had to practice eating with chopsticks.
43
112917
2976
Nachweise von Essstäbchen gehen in die Shang-Dynastie zurück,
01:55
What's been really interesting to see
44
115917
1934
01:57
is that as Asian cuisine has moved from the East into the West,
45
117875
5101
die vor etwa 3000 Jahren war,
und in der sie Dreifüße liebten.
Wenn Sie also mit diesen großen Dreifüßen kochen,
02:03
chopsticks have become part of the experience.
46
123000
2726
waren Stäbchen sehr nützlich,
02:05
There's evidence of chopsticks as long ago as the Shang dynasty,
47
125750
3351
weil man damit rühren und greifen kann,
ohne sich zu verbrennen, wenn das Wasser
02:09
which is about 3000 years ago,
48
129125
1601
02:10
and they loved tripods during the Shang dynasty.
49
130750
2809
in diesen großen Töpfen kochte.
02:13
So when you cook with these big tripods,
50
133583
2226
Die chinesische Kultur hat Messer und Gabeln.
02:15
chopsticks were actually really useful,
51
135833
2018
Diese werden in vielen Fällen zum Kochen verwendet.
02:17
because it was a way for you to stir and to reach
52
137875
2351
Aber in Bezug darauf, was im Speisesaal benutzt wurde,
02:20
without getting burned as the water was boiling
53
140250
2976
waren es die Essstäbchen.
02:23
in these really big pots.
54
143250
1976
Eine Besonderheit der asiatischen Küche ist,
02:25
Chinese culture has knives and has forks.
55
145250
2101
dass oft mit kleinen Stücken gekocht wird.
02:27
It uses them in many cases for cooking.
56
147375
2768
Und ich denke, das hat damit zu tun,
02:30
But in terms of like what moved into the dining room,
57
150167
4017
dass es energiesparender ist,
kleine Stücke schnell zu kochen.
02:34
it was the chopsticks.
58
154208
1268
Außerdem muss man sie dann nicht schneiden.
02:35
One of the things about Asian cooking
59
155500
1809
Es gibt also einen gegenseitigen Einfluss,
02:37
is that it often comes in very small pieces.
60
157333
2268
bei dem das Essen, das gekocht wird, Menschen erlaubt, Stäbchen zu benutzen --
02:39
And I think part of that has to do with the fact
61
159625
2309
02:41
that it's actually a lot more energy-efficient
62
161958
2143
und der Fakt, dass man Essstäbchen hat,
02:44
to cook little pieces quickly.
63
164125
1976
beeinflusst das Essen, das man kochen kann.
02:46
But also, then you don't have to cut them.
64
166125
2059
Gleichzeitig spiegeln Stäbchen das Essen in Gesellschaft wieder.
02:48
So you have a circular influence,
65
168208
1685
02:49
where the type of food that is cooked allows people to use chopsticks,
66
169917
3351
Es gibt diese Gerichte, die man in die Mitte stellt.
Das ist nach Hausmannsart.
02:53
and then the fact that you have chopsticks influences the food that you can cook.
67
173292
3892
Man nimmt sich etwas mit den Essstäbchen,
und legt es auf seinen Reis und isst dann für sich.
02:57
But at the same time, chopsticks reflect the communal nature of eating food.
68
177208
3601
Es gibt eine berühmte Legende
03:00
You'll have these dishes that you put in the middle,
69
180833
2476
wo jeder sehr lange Essstäbchen hat,
die so lang sind, dass man damit nicht essen kann.
03:03
it's very family style.
70
183333
1268
03:04
You go in with your chopsticks,
71
184625
1518
So verhungert in der Hölle jeder,
03:06
and you put it on your rice, and then you eat individually.
72
186167
3101
weil sie kein Essen aufnehmen und in den Mund nehmen können.
03:09
There's actually a famous sort of legend
73
189292
2184
Im Himmel nehmen Leute die gleichen Stäbchen
03:11
where everyone has these really, really long chopsticks,
74
191500
2643
und füttern sich gegenseitig.
03:14
like way too long for them to feed themselves.
75
194167
2184
03:16
And so in hell, everyone starves,
76
196375
2184
03:18
because they can't pick up food and put it in their mouths.
77
198583
2893
03:21
But in heaven, people take the same chopsticks
78
201500
2268
03:23
and then feed each other.
79
203792
1476
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7