Why 1.5 billion people eat with chopsticks | Small Thing Big Idea, a TED series

1,737,474 views ・ 2020-01-21

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber: TED Translators admin
0
0
7000
Çeviri: Cihan Ekmekçi Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:12
It is such a sort of instrumental part
1
12092
2623
Mutfak kültürümüzün o kadar etkili bir parçası ki
00:14
of our cooking vocabulary, in terms of the utensils.
2
14740
3028
00:17
And it was like, that's interesting,
3
17793
1813
Kendimize diyoruz ki ne kadar da ilginç,
00:19
there are people who live without chopsticks.
4
19630
2143
yemek çubukları olmadan yaşayan insanlar var.
00:21
[Small Thing.]
5
21797
1014
[Küçük şey.]
00:22
[Big Idea.]
6
22836
1070
[Büyük fikir.]
00:26
Chopsticks are a pair of two long sticks
7
26917
2476
Yemek çubukları tek elle yemek için kullanılan iki uzun çubuk.
00:29
used to eat things with one hand.
8
29417
2559
00:32
Holding chopsticks is a little bit like holding a pencil,
9
32000
2934
Onları tutmak aslında bir bakıma kalem tutmak gibi,
00:34
except that you have two of them
10
34958
1560
ama iki tane var
00:36
and you move them together in a pincer movement.
11
36542
2267
ve onları bir kıskaç gibi kullanmanız gerek.
00:38
Most of them are made out of wood. They're also made out of plastic, bamboo,
12
38833
3601
Çoğu ahşaptan yapılıyor.
Ama plastik, bambu, yeşim, altın, gümüş ve hatta fildişinden bile yapılıyor,
00:42
jade, gold, silver and even ivory,
13
42458
2101
00:44
though I think that's not so cool anymore.
14
44583
2185
bu artık pek popüler olmasa da.
00:46
Chopsticks are really well designed for eating small bits of food.
15
46792
3351
Yemek çubukları küçük lokmalar yemek için çok iyi tasarlanmış.
00:50
They're good for picking up noodles.
16
50167
1767
Makarnalar için oldukça ideal.
00:51
If you're skilled, you can eat rice,
17
51958
1810
Yetenekliyseniz pirinç de yiyebilirsiniz,
00:53
pick up dumplings, pieces of meat.
18
53792
1934
köfte ve parça et de.
00:55
There are some no-nos with chopsticks.
19
55750
2101
Çubuklarla hiç yapmamanız gerekenler,
00:57
You should not use the chopsticks like drumsticks,
20
57875
2351
onu bir trampet sopası gibi kullanmak,
01:00
which I know is tempting.
21
60250
1268
insanın yapası geliyor.
01:01
You don't want to stick chopsticks into a bowl of rice face-up.
22
61542
3392
Çubuklarınızı pirinç pilavınızın ortasına saplamak.
01:04
And the reason for that is it actually looks like a bowl of incense,
23
64958
3226
Bunun da sebebi aslında böyle yapınca tütsüye benzemesi
01:08
so it sort of echoes death.
24
68208
1351
ve bu da ölümü anımsatıyor.
01:09
Chopsticks are used in a huge portion of the world,
25
69583
2435
Yemek çubukları dünyanın büyük bölümünde kullanılıyor,
01:12
across much of Asia, about 1.5 billion people
26
72042
2601
Asya'nın çoğu, 1,5 milyon insan
01:14
are covered in the chopsticks sphere.
27
74667
1976
bu gruba dâhil.
01:16
Different cultures have slightly different variations of chopsticks.
28
76667
3476
Farklı kültürlerin nispeten farklı yemek çubukları var.
01:20
Chinese chopsticks will tend to be long and round,
29
80167
2684
Çin çubukları uzun ve dairesel olurken
01:22
Korean chopsticks are flatter and often made of metal
30
82875
2976
Kore çubukları daha düz ve genelde metalden oluyor,
01:25
and Japanese chopsticks tend to be round
31
85875
2143
Japon çubukları ise yuvarlak
01:28
and very, very pointy.
32
88042
1476
ve ucu sivri yapılıyor.
01:29
While chopsticks are actually really commonplace
33
89542
2309
Yemek çubukları bugün Amerikan toplumuna yer etmişse de
01:31
in American society today,
34
91875
1893
01:33
there was definitely a time in the late 1800s
35
93792
2642
1800'lerin sonunda bir dönem,
01:36
where this idea that Asian men,
36
96458
2226
çubuklarla yemek yedikleri için Asyalı erkeklerin
01:38
because they ate rice with sticks,
37
98708
2018
01:40
were of a different quality than American men,
38
100750
2809
Amerikalı erkeklerden farklı kalitede olduğu düşüncesi vardı
01:43
who ate proper meat with a knife and fork.
39
103583
2060
çünkü Amerikalılar çatal ve bıçak kullanırdı.
01:45
But when China and the United States
40
105667
2142
Fakat ABD ve Çin 1970'lerde diplomatik ilişkilere başladığında
01:47
began their diplomatic engagement in the 1970s,
41
107833
3476
01:51
Richard Nixon, Henry Kissinger,
42
111333
1560
Richard Nixon, Henry Kissinger çubuklarla yemek yemeyi denedi.
01:52
had to practice eating with chopsticks.
43
112917
2976
01:55
What's been really interesting to see
44
115917
1934
Burada ilginç olan şey
01:57
is that as Asian cuisine has moved from the East into the West,
45
117875
5101
Asya mutfak kültürünün Doğu'dan Batı'ya geçisini izlemekti.
02:03
chopsticks have become part of the experience.
46
123000
2726
Yemek çubukları da bunun bir parçasıydı.
02:05
There's evidence of chopsticks as long ago as the Shang dynasty,
47
125750
3351
Çubukların tarihinin Shang hanedanına kadar gittiğine dair kanıtlar var,
02:09
which is about 3000 years ago,
48
129125
1601
yaklaşık 3000 yıl öncesi yani
02:10
and they loved tripods during the Shang dynasty.
49
130750
2809
ve Shang zamanında tripod çok sevilirdi.
02:13
So when you cook with these big tripods,
50
133583
2226
Yani bu bütük tripodlarla yemek yaptığınızda
02:15
chopsticks were actually really useful,
51
135833
2018
yemek çubukları çok faydalı oluyordu
02:17
because it was a way for you to stir and to reach
52
137875
2351
çünkü kaynayan suyun başında yanmamak için
02:20
without getting burned as the water was boiling
53
140250
2976
uzanıp karıştırmakta çubuklar çok işe yarıyordu.
02:23
in these really big pots.
54
143250
1976
02:25
Chinese culture has knives and has forks.
55
145250
2101
Çin kültüründe bıçak ve çatal da var.
02:27
It uses them in many cases for cooking.
56
147375
2768
Mutfakta da sıklıkla kullanılıyor.
02:30
But in terms of like what moved into the dining room,
57
150167
4017
Ama yemek masasına gelen şeyi sorarsanız
02:34
it was the chopsticks.
58
154208
1268
yemek çubukları derim.
02:35
One of the things about Asian cooking
59
155500
1809
Asya mutfağıyla ilgili bir şey de
02:37
is that it often comes in very small pieces.
60
157333
2268
yemeklerin küçük parçalar halinde gelmesi.
02:39
And I think part of that has to do with the fact
61
159625
2309
Sanırım bunun sebeplerinden biri
02:41
that it's actually a lot more energy-efficient
62
161958
2143
hızlı pişen küçük parçaların enerjiden tasarruf ettirmesi.
02:44
to cook little pieces quickly.
63
164125
1976
02:46
But also, then you don't have to cut them.
64
166125
2059
Ama kesmeniz de gerekiyor tabii.
02:48
So you have a circular influence,
65
168208
1685
Yani döngüsel bir etki var;
02:49
where the type of food that is cooked allows people to use chopsticks,
66
169917
3351
pişen yiyeceğin türü çubuk kullanılmasına izin veriyor
02:53
and then the fact that you have chopsticks influences the food that you can cook.
67
173292
3892
ve aynı zamanda çubuklar pişecek yemek üzerinde de etkili.
02:57
But at the same time, chopsticks reflect the communal nature of eating food.
68
177208
3601
Bir de bu çubuklar yemek yemenin toplumsa doğasını yanısıtıyor.
03:00
You'll have these dishes that you put in the middle,
69
180833
2476
Ortaya koyduğunuz yemekler var,
03:03
it's very family style.
70
183333
1268
tam bir aile tarzı.
03:04
You go in with your chopsticks,
71
184625
1518
Çubuklarınızla başlıyorsunuz,
03:06
and you put it on your rice, and then you eat individually.
72
186167
3101
sonra pirince daldırıyorsunuz ve sonra da bireysel yiyorsunuz.
03:09
There's actually a famous sort of legend
73
189292
2184
Ünlü bir efsane var,
03:11
where everyone has these really, really long chopsticks,
74
191500
2643
herkesin gerçekten çok uzun yemek çubukları var,
03:14
like way too long for them to feed themselves.
75
194167
2184
o kadar uzun ki kendilerini besleyemiyorlar.
03:16
And so in hell, everyone starves,
76
196375
2184
O yüzden cehennemde herkes aç kalıyor
03:18
because they can't pick up food and put it in their mouths.
77
198583
2893
çünkü yiyecekleri kıstırıp ağızlarına götüremiyorlar.
03:21
But in heaven, people take the same chopsticks
78
201500
2268
Ama cennette insanlar aynı çubukları kullanıp
03:23
and then feed each other.
79
203792
1476
birbirlerini besliyorlar.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7