Why 1.5 billion people eat with chopsticks | Small Thing Big Idea, a TED series

1,726,216 views ・ 2020-01-21

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Transcriber: TED Translators admin
0
0
7000
Traductor: Sebastian Betti Revisor: Gisela Giardino
00:12
It is such a sort of instrumental part
1
12092
2623
Es parte constitutiva
00:14
of our cooking vocabulary, in terms of the utensils.
2
14740
3028
de nuestro vocabulario de cocina en materia de utensilios.
00:17
And it was like, that's interesting,
3
17793
1813
Como si, y esto es interesante,
00:19
there are people who live without chopsticks.
4
19630
2143
existieran personas que viven sin palillos.
00:21
[Small Thing.]
5
21797
1014
[Cosa pequeña.]
00:22
[Big Idea.]
6
22836
1070
[Idea grande.]
00:26
Chopsticks are a pair of two long sticks
7
26917
2476
Los palillos son un par de palos largos
00:29
used to eat things with one hand.
8
29417
2559
usados para comer cosas con una mano.
00:32
Holding chopsticks is a little bit like holding a pencil,
9
32000
2934
Sostener los palillos es un poco como sostener un lápiz,
00:34
except that you have two of them
10
34958
1560
excepto que hay dos palillos
00:36
and you move them together in a pincer movement.
11
36542
2267
y se los mueve juntos en un movimiento de pinza.
00:38
Most of them are made out of wood. They're also made out of plastic, bamboo,
12
38833
3601
La mayoría son de madera.
También los hay de plástico, bambú, jade, oro, plata e incluso marfil,
00:42
jade, gold, silver and even ivory,
13
42458
2101
00:44
though I think that's not so cool anymore.
14
44583
2185
aunque creo que eso ya no es tan genial.
00:46
Chopsticks are really well designed for eating small bits of food.
15
46792
3351
Los palillos están muy bien diseñados para comer pequeños trozos.
00:50
They're good for picking up noodles.
16
50167
1767
Son buenos para recoger fideos.
00:51
If you're skilled, you can eat rice,
17
51958
1810
Si eres hábil, puedes comer arroz,
00:53
pick up dumplings, pieces of meat.
18
53792
1934
bolas de masa, trozos de carne.
00:55
There are some no-nos with chopsticks.
19
55750
2101
Pero hay cosas que no se debe hacer con los palillos.
00:57
You should not use the chopsticks like drumsticks,
20
57875
2351
No se debe usar los palillos para tocar la batería,
01:00
which I know is tempting.
21
60250
1268
y sé que es tentador.
01:01
You don't want to stick chopsticks into a bowl of rice face-up.
22
61542
3392
No se debe poner los palillos en un tazón verticalmente.
01:04
And the reason for that is it actually looks like a bowl of incense,
23
64958
3226
Porque, en realidad, eso se asemeja a la forma un cuenco de incienso,
01:08
so it sort of echoes death.
24
68208
1351
y eso recuerda a la muerte.
01:09
Chopsticks are used in a huge portion of the world,
25
69583
2435
Se usan palillos en gran parte del mundo,
01:12
across much of Asia, about 1.5 billion people
26
72042
2601
en gran parte de Asia.
Unos 1500 millones de personas usan palillos.
01:14
are covered in the chopsticks sphere.
27
74667
1976
01:16
Different cultures have slightly different variations of chopsticks.
28
76667
3476
Distintas culturas tienen variaciones levemente diferentes de los palillos.
01:20
Chinese chopsticks will tend to be long and round,
29
80167
2684
Lo palillos chinos suelen ser largos y redondos,
01:22
Korean chopsticks are flatter and often made of metal
30
82875
2976
Los palillos coreanos son más planos y a menudo están hechos de metal,
01:25
and Japanese chopsticks tend to be round
31
85875
2143
y los palillos japoneses suelen ser redondos
01:28
and very, very pointy.
32
88042
1476
y muy, muy puntiagudos.
01:29
While chopsticks are actually really commonplace
33
89542
2309
Si bien los palillos son realmente muy comunes
01:31
in American society today,
34
91875
1893
en la sociedad estadounidense de hoy,
01:33
there was definitely a time in the late 1800s
35
93792
2642
definitivamente hubo una época a finales del 1800
01:36
where this idea that Asian men,
36
96458
2226
donde estaba la idea de que los hombres asiáticos,
01:38
because they ate rice with sticks,
37
98708
2018
dado que comían arroz con palillos,
01:40
were of a different quality than American men,
38
100750
2809
eran de diferente calidad que los hombres estadounidenses
01:43
who ate proper meat with a knife and fork.
39
103583
2060
que comían carne con cuchillo y tenedor.
01:45
But when China and the United States
40
105667
2142
Pero cuando China y EE.UU.
01:47
began their diplomatic engagement in the 1970s,
41
107833
3476
comenzaron su compromiso diplomático en la década de 1970,
01:51
Richard Nixon, Henry Kissinger,
42
111333
1560
Richard Nixon y Henry Kissinger
01:52
had to practice eating with chopsticks.
43
112917
2976
tuvieron que practicar comer con palillos.
01:55
What's been really interesting to see
44
115917
1934
Es muy interesante ver que,
01:57
is that as Asian cuisine has moved from the East into the West,
45
117875
5101
conforme la cocina asiática pasó de Oriente a Occidente,
02:03
chopsticks have become part of the experience.
46
123000
2726
los palillos se han vuelto parte de la experiencia.
02:05
There's evidence of chopsticks as long ago as the Shang dynasty,
47
125750
3351
Hay evidencia de palillos desde la dinastía Shang,
02:09
which is about 3000 years ago,
48
129125
1601
que tiene unos 3000 años.
02:10
and they loved tripods during the Shang dynasty.
49
130750
2809
Durante la dinastía Shang les encantaban los trípodes.
02:13
So when you cook with these big tripods,
50
133583
2226
Y si cocinabas con estos grandes trípodes,
02:15
chopsticks were actually really useful,
51
135833
2018
los palillos eran realmente útiles,
02:17
because it was a way for you to stir and to reach
52
137875
2351
porque era una forma de revolver y alcanzar
02:20
without getting burned as the water was boiling
53
140250
2976
sin quemarse mientras el agua estaba hirviendo
02:23
in these really big pots.
54
143250
1976
en estas ollas tan grandes.
02:25
Chinese culture has knives and has forks.
55
145250
2101
La cultura china tiene cuchillos y tenedores.
02:27
It uses them in many cases for cooking.
56
147375
2768
Se los usa en muchos casos para cocinar.
02:30
But in terms of like what moved into the dining room,
57
150167
4017
Pero al comedor llegaron los palillos.
02:34
it was the chopsticks.
58
154208
1268
02:35
One of the things about Asian cooking
59
155500
1809
Una de las cosas de la cocina asiática
02:37
is that it often comes in very small pieces.
60
157333
2268
es que a menudo viene en piezas muy pequeñas.
02:39
And I think part of that has to do with the fact
61
159625
2309
Pienso que parte de eso tiene que ver con el hecho
02:41
that it's actually a lot more energy-efficient
62
161958
2143
de que es mucho más eficiente en términos de energía
02:44
to cook little pieces quickly.
63
164125
1976
cocinar trozos pequeños rápidamente.
02:46
But also, then you don't have to cut them.
64
166125
2059
Pero tampoco es necesario cortarlos.
02:48
So you have a circular influence,
65
168208
1685
Entonces hay una influencia circular,
02:49
where the type of food that is cooked allows people to use chopsticks,
66
169917
3351
donde el tipo de comida que se cocina permite usar palillos,
02:53
and then the fact that you have chopsticks influences the food that you can cook.
67
173292
3892
y luego el tener palillos influye en la comida que puedes cocinar.
Y al mismo tiempo, los palillos reflejan la naturaleza comunitaria de comer.
02:57
But at the same time, chopsticks reflect the communal nature of eating food.
68
177208
3601
03:00
You'll have these dishes that you put in the middle,
69
180833
2476
Los platos se colocan en el centro,
implica comer en familia.
03:03
it's very family style.
70
183333
1268
03:04
You go in with your chopsticks,
71
184625
1518
Uno toma los palillos,
los coloca en el arroz, y luego come solo.
03:06
and you put it on your rice, and then you eat individually.
72
186167
3101
03:09
There's actually a famous sort of legend
73
189292
2184
Hay una famosa leyenda
03:11
where everyone has these really, really long chopsticks,
74
191500
2643
en la que todos tienen palillos muy, muy largos,
tan largos que no podían alimentarse solos.
03:14
like way too long for them to feed themselves.
75
194167
2184
03:16
And so in hell, everyone starves,
76
196375
2184
Por eso en el infierno todos morían de hambre,
03:18
because they can't pick up food and put it in their mouths.
77
198583
2893
porque no lograban recoger la comida y colocarla en la boca.
03:21
But in heaven, people take the same chopsticks
78
201500
2268
Y en el cielo, las personas tomaban los mismos palillos
03:23
and then feed each other.
79
203792
1476
y se alimentaban unos a otros.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7