Paul Romer: Why the world needs charter cities

163,952 views ・ 2009-08-05

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Ying Cui 校对人员: Tony Yet
00:18
Take a look at this picture.
0
18330
3000
请看这张图片。
00:21
It poses a very fascinating puzzle for us.
1
21330
3000
它带给我们一个极具吸引力的谜。
00:24
These African students are doing their homework
2
24330
4000
这些非洲学生在做功课
00:28
under streetlights at the airport in the capital city
3
28330
3000
在首都机场的街灯下
00:31
because they don't have any electricity at home.
4
31330
4000
因为他们家里没有电。
00:35
Now, I haven't met these particular students,
5
35330
2000
我还没见过这几个学生本人
00:37
but I've met students like them.
6
37330
2000
但我见过像他们一样的学生。
00:39
Let's just pick one -- for example, the one in the green shirt.
7
39330
4000
拿那个穿绿衬衫的学生做例子,
00:43
Let's give him a name, too: Nelson.
8
43330
2000
假设他的名字叫做Nelson。
00:45
I'll bet Nelson has a cellphone.
9
45330
3000
我猜他肯定有个手机
00:48
So here is the puzzle.
10
48330
2000
有趣的是,
00:50
Why is it that Nelson has access
11
50330
2000
为什么Nelson有机会享用
00:52
to a cutting-edge technology, like the cellphone,
12
52330
3000
像手机这样的前沿科技成果
00:55
but doesn't have access to a 100-year-old technology
13
55330
3000
但却不能在家用上电力?
00:58
for generating electric light in the home?
14
58330
4000
人们早在100年前就已经发明了这一科技啊?
01:02
Now, in a word, the answer is "rules."
15
62330
3000
答案是“制度”。
01:05
Bad rules can prevent the kind of win-win solution that's available
16
65330
5000
不健全的制度会
01:10
when people can bring new technologies in
17
70330
3000
妨碍这种双赢节决办法的产生
01:13
and make them available to someone like Nelson.
18
73330
3000
(比如)人们在一定的制度之下就不会将科技带给像Nelson这样的人
01:16
What kinds of rules?
19
76330
2000
什么样的制度呢?
01:18
The electric company in this nation
20
78330
3000
这个国家的电力公司需要遵守一条制度
01:21
operates under a rule, which says that it has to sell
21
81330
2000
这个制度要求它
01:23
electricity at a very low, subsidized price --
22
83330
3000
在政府补贴的条件下从用户收取极其低价电费
01:26
in fact, a price that is so low it loses money on every unit that it sells.
23
86330
4000
事实上,电费便宜到另电力公司亏损的地步
01:30
So it has neither the resources, nor the incentives,
24
90330
4000
所以,电力公司既没有资源,也没有动机
01:34
to hook up many other users.
25
94330
2000
去给用户接通电源
01:36
The president wanted to change this rule.
26
96330
3000
总统想要改变这个局面
01:39
He's seen that it's possible to have a different set of rules,
27
99330
3000
他已经觉察到更换体制是具可能性的。
01:42
rules where businesses earn a small profit,
28
102330
3000
能让商家盈利的体制
01:45
so they have an incentive to sign up more customers.
29
105330
2000
才能使(商家)有动机争取更多用户
01:47
That's the kind of rules that the cellphone company
30
107330
4000
卖Nelson的手机的那个厂家
01:51
that Nelson purchases his telephony from operates under.
31
111330
4000
也正式在(让商家盈利)制度下经营着
01:55
The president has seen how those rules worked well.
32
115330
3000
总统已经领会到(让商家盈利的)制度运行良好
01:58
So he tried to change the rules for pricing on electricity,
33
118330
3000
所以他尝试着改变现行的(补贴)电价制度
02:01
but ran into a firestorm of protest
34
121330
2000
但来自商人以及消费者的
02:03
from businesses and consumers
35
123330
2000
反对的声音四起
02:05
who wanted to preserve the existing subsidized rates.
36
125330
4000
他们想保留现行的补贴电费制度
02:09
So he was stuck with rules that prevented him
37
129330
4000
总统无能为力,
02:13
from letting the win-win solution help his country.
38
133330
5000
只能任由现行制度阻止双赢局面产生,任由它妨碍改善国家
02:18
And Nelson is stuck studying under the streetlights.
39
138330
5000
因此,Nelson也只能在街灯下学习
02:23
The real challenge then, is to try to figure out
40
143330
2000
真正具有挑战性的是
02:25
how we can change rules.
41
145330
3000
尝试寻找改变制度的办法
02:28
Are there some rules we can develop for changing rules?
42
148330
4000
我们可不可以发展“改变制度”的制度呢?
02:32
I want to argue that there is a general abstract insight
43
152330
4000
我想说,
02:36
that we can make practical,
44
156330
2000
我们可以把抽象化为实际
02:38
which is that, if we can give more choices to people,
45
158330
3000
或者说,如果我们给予人民更多选择
02:41
and more choices to leaders --
46
161330
4000
给予领导者更多选择,
02:45
who, in many countries, are also people.
47
165330
3000
领导者在很多国家也是人民么
02:48
(Laughter)
48
168330
3000
(笑)
02:51
But, it's useful to present the opposition between these two.
49
171330
4000
但,(领袖和人民)两者间的对立还是有必要解释的
02:55
Because the kind of choice you might want to give to a leader,
50
175330
3000
因为你想给予领袖的自由
02:58
a choice like giving the president the choice
51
178330
2000
是像那种你给予总统
03:00
to raise prices on electricity,
52
180330
3000
提高电价(的权力)一样的自由
03:03
takes away a choice that people in the economy want.
53
183330
3000
剥夺人民在这个经济体系中的需求自由
03:06
They want the choice to be able to continue consuming
54
186330
2000
(人民)希望可以继续享用
03:08
subsidized electric power.
55
188330
3000
补贴电价的自由
03:11
So if you give just to one side or the other,
56
191330
2000
所以如果你只选取一方,或另一方
03:13
you'll have tension or friction.
57
193330
3000
你将面临矛盾或摩擦
03:16
But if we can find ways to give more choices to both,
58
196330
3000
但如果我们相办法同时给两者自由
03:19
that will give us a set of rules
59
199330
2000
那么就会产生
03:21
for changing rules that get us out of traps.
60
201330
5000
能使我们摆脱困境的制度
03:26
Now, Nelson also has access to the Internet.
61
206330
3000
Nelson现在还可以享用互联网
03:29
And he says that if you want to see
62
209330
2000
他说如果你想看到
03:31
the damaging effects of rules,
63
211330
2000
制度的破坏性
03:33
the ways that rules can keep people in the dark,
64
213330
2000
制度怎样陷人民于黑暗中
03:35
look at the pictures from NASA of the earth at night.
65
215330
4000
看一看美国家宇航局拍摄的地球夜景
03:39
In particular check out Asia.
66
219330
2000
特别注意一下亚洲
03:41
If you zoom in here,
67
221330
3000
放大这里
03:44
you can see North Korea, in outline here,
68
224330
2000
可以看到北朝鲜,在这儿
03:46
which is like a black hole compared to its neighbors.
69
226330
3000
比起它的邻居,北朝鲜就像个黑洞
03:49
Now, you won't be surprised to learn
70
229330
2000
你不会惊讶
03:51
that the rules in North Korea
71
231330
2000
北朝鲜的制度
03:53
keep people there in the dark.
72
233330
2000
将人民陷于黑暗
03:55
But it is important to recognize
73
235330
2000
重要的是
03:57
that North Korea and South Korea
74
237330
2000
要承认南北朝鲜
03:59
started out with identical sets of rules
75
239330
3000
曾有一模一样的制度
04:02
in both the sense of laws and regulations,
76
242330
2000
不论法律上还是政策上
04:04
but also in the deeper senses of understandings,
77
244330
4000
而且在深层理解上
04:08
norms, culture, values and beliefs.
78
248330
4000
准则,文化,价值,信仰
04:12
When they separated, they made choices
79
252330
2000
南北分隔时,南北朝鲜做出了
04:14
that led to very divergent paths
80
254330
2000
引领它们走向不同道路的选择
04:16
for their sets of rules.
81
256330
2000
由不同的制度而产生
04:18
So we can change -- we as humans can change the rules
82
258330
3000
因而我们可以改变,我们,人类,可以改变制度
04:21
that we use to interact with each other,
83
261330
2000
人际交往与相处的制度
04:23
for better, or for worse.
84
263330
4000
使之变得更好,或更坏
04:27
Now let's look at another region, the Caribbean.
85
267330
3000
现在来看看另外一个地区,加勒比海域
04:30
Zoom in on Haiti,
86
270330
2000
放大海地 (国名)
04:32
in outline here.
87
272330
2000
在这儿
04:34
Haiti is also dark,
88
274330
2000
海地也在黑暗中
04:36
compared to its neighbor here, the Dominican Republic,
89
276330
3000
和邻国多米尼加共和国相比
04:39
which has about the same number of residents.
90
279330
3000
同样的人口总数
04:42
Both of these countries are dark compared to Puerto Rico,
91
282330
3000
但这两个国家和波多黎各比,也处于黑暗中
04:45
which has half as many residents
92
285330
2000
波多黎各人口总数大概是
04:47
as either Haiti or the Dominican Republic.
93
287330
3000
海地或多米尼亚共和国的一半左右
04:50
What Haiti warns us is that
94
290330
2000
海地提醒了我们
04:52
rules can be bad because governments are weak.
95
292330
4000
体制可因薄弱的政府而不健全
04:56
It's not just that the rules are bad because
96
296330
2000
而不完全是
04:58
the government is too strong and oppressive, as in North Korea.
97
298330
3000
因为政府太强制,比如北朝鲜
05:01
So that if we want to create environments with good rules,
98
301330
3000
因此如果我们想要创建良好政策的环境
05:04
we can't just tear down.
99
304330
2000
我们不能总是破坏
05:06
We've got to find ways to build up, as well.
100
306330
4000
我们需要相办法建设
05:10
Now, China dramatically demonstrates
101
310330
3000
看,中国强烈地展示了
05:13
both the potential and the challenges
102
313330
2000
体制改革带来的
05:15
of working with rules.
103
315330
3000
潜力和挑战
05:18
Back in the beginning of the data presented in this chart,
104
318330
3000
在这图表数据(被采集)的时期,
05:21
China was the world's high-technology leader.
105
321330
3000
中国是世界高科技的前沿
05:24
Chinese had pioneered technologies like steel, printing, gunpowder.
106
324330
5000
例如钢铁,印刷,火药
05:29
But the Chinese never adopted, at least in that period,
107
329330
3000
但中国从未采用,至少那个时期
05:32
effective rules for encouraging the spread of those ideas --
108
332330
4000
任何有效的措施来鼓励这些想法的传播
05:36
a profit motive that could have encouraged the spread.
109
336330
2000
或者一个盈利的动机来鼓励传播
05:38
And they soon adopted rules which
110
338330
2000
中国很快采用了
05:40
slowed down innovation
111
340330
3000
延缓创新的措施
05:43
and cut China off from the rest of the world.
112
343330
2000
然后与世界隔离,自闭门户
05:45
So as other countries in the world innovated,
113
345330
3000
所以在其它国家创新时,
05:48
in the sense both of developing
114
348330
2000
在发展
05:50
newer technologies,
115
350330
2000
新科技
05:52
but also developing newer rules,
116
352330
2000
和新制度的层面上时
05:54
the Chinese were cut off from those advances.
117
354330
4000
中国已经与这些进步脱离了脚步
05:58
Income there stayed stagnant,
118
358330
2000
国民收入停滞
06:00
as it zoomed ahead in the rest of the world.
119
360330
3000
成为了一个非常落后的国度
06:03
This next chart looks at more recent data.
120
363330
3000
这个图表展示较新的数据
06:06
It plots income, average income in China
121
366330
2000
它展示了收入,中国的平均收入
06:08
as a percentage of average income in the United States.
122
368330
3000
与之美国的平均收入百分比
06:11
In the '50s and '60s you can see that it was hovering at about three percent.
123
371330
3000
五六十年代,你可以看到它徘徊在3%左右
06:14
But then in the late '70s something changed.
124
374330
3000
但七十年代,情况变了
06:17
Growth took off in China. The Chinese started catching up
125
377330
3000
中国开始发展,开始迅速地
06:20
very quickly with the United States.
126
380330
3000
追赶上美国
06:23
If you go back to the map at night, you can get a clue
127
383330
3000
如果你晚上看这个地图, 你会发现
06:26
to the process that lead to the dramatic change in rules in China.
128
386330
3000
导致中国体制急速变化的原因
06:29
The brightest spot in China,
129
389330
3000
中国最明亮的地域
06:32
which you can see on the edge of the outline here,
130
392330
3000
你可以在轮廓的边际看到
06:35
is Hong Kong.
131
395330
2000
是香港
06:37
Hong Kong was a small bit of China
132
397330
3000
香港其实是中国很小的一块地方
06:40
that, for most of the 20th century,
133
400330
2000
在二十世纪的绝大部分时期
06:42
operated under a very different set of rules
134
402330
2000
都在非常不同的体制下治理着
06:44
than the rest of mainland China --
135
404330
2000
与大陆其它地方都不同
06:46
rules that were copied
136
406330
2000
体制是从
06:48
from working market economies of the time,
137
408330
2000
当时(英国)有效的市场经济复制出来的
06:50
and administered by the British.
138
410330
3000
并由英国治理
06:53
In the 1950s, Hong Kong was a place where
139
413330
3000
于19世纪五十年代,香港是
06:56
millions of people could go, from the mainland,
140
416330
2000
百万大陆人
06:58
to start in jobs like sewing shirts, making toys.
141
418330
5000
去找像缝纫,制作玩具之类工作的地方
07:03
But, to get on a process of increasing income,
142
423330
3000
但要想提高收入
07:06
increasing skills
143
426330
2000
提高技术
07:08
led to very rapid growth there.
144
428330
3000
促进(经济)飞速增长
07:11
Hong Kong was also the model
145
431330
2000
香港也是
07:13
which leaders like Deng Xiaoping
146
433330
3000
像邓小平这样的领导者
07:16
could copy, when they decided to move
147
436330
2000
想要使大陆走向市场经济时
07:18
all of the mainland towards the market model.
148
438330
4000
要模仿的经济模型
07:22
But Deng Xiaoping instinctively understood
149
442330
2000
但邓小平本能地理解
07:24
the importance of offering choices to his people.
150
444330
4000
给予人民自由的重要性
07:28
So instead of forcing everyone in China
151
448330
3000
所以邓不是一下子放手让中国
07:31
to shift immediately to the market model,
152
451330
2000
立即走向市场经济
07:33
they proceeded by creating some special zones
153
453330
3000
他先设立了特别行政区
07:36
that could do, in a sense, what Britain did:
154
456330
2000
这样就可以模仿英国
07:38
make the opportunity to go work with the market rules
155
458330
2000
提供可以运行市场经济的机会
07:40
available to the people who wanted to opt in there.
156
460330
3000
向那些想要这个机会的人们
07:43
So they created four special economic zones around Hong Kong:
157
463330
3000
所以他们创建了围绕香港的四个特殊经济开发区
07:46
zones where Chinese could come and work,
158
466330
3000
中国人可以去那里工作
07:49
and cities grew up very rapidly there;
159
469330
2000
那里城市迅速发展
07:51
also zones where foreign firms could come in
160
471330
3000
并且外商涌入
07:54
and make things.
161
474330
2000
制造产品
07:56
One of the zones next to Hong Kong has a city called Shenzhen.
162
476330
3000
香港旁边有个地区叫深圳
07:59
In that city there is a Taiwanese firm
163
479330
3000
深圳有个台湾公司
08:02
that made the iPhone that many of you have,
164
482330
3000
制造你们每人都有的iPhone
08:05
and they made it with labor from Chinese
165
485330
3000
使用中国的劳动力
08:08
who moved there to Shenzhen.
166
488330
2000
那些移民到深圳的劳工
08:10
So after the four special zones,
167
490330
2000
所以在四个特别行政区以后
08:12
there were 14 coastal cites
168
492330
2000
有14个滨海城市
08:14
that were open in the same sense,
169
494330
2000
向这样对外开放
08:16
and eventually demonstrated successes
170
496330
3000
最终成功
08:19
in these places that people could opt in to,
171
499330
2000
在这些人们选择移居的地方
08:21
that they flocked to because of the advantages they offered.
172
501330
3000
其实人们是因为机遇和条件而蜂拥而至
08:24
Demonstrated successes there led to a consensus for
173
504330
4000
这些(特别行政区)的成功引起共识
08:28
a move toward the market model for the entire economy.
174
508330
5000
带领整个经济体制走向市场经济
08:33
Now the Chinese example shows us several points.
175
513330
4000
现在中国的这些例子证明以下几点:
08:37
One is: preserve choices for people.
176
517330
3000
一:留给人民自由
08:40
Two: operate on the right scale.
177
520330
2000
二:在恰当的规模下操作
08:42
If you try to change the rules in a village, you could do that,
178
522330
3000
如果你想在一个村庄改变体制,可以,
08:45
but a village would be too small
179
525330
2000
但一个村的规模太小了
08:47
to get the kinds of benefits you can get if you have millions of people
180
527330
2000
不能带给你如同让百万人一样的效应
08:49
all working under good rules.
181
529330
2000
在优质体制的治理下
08:51
On the other hand, the nation is too big.
182
531330
3000
另一方面,一下子改变全国的体制又太大了
08:54
If you try to change the rules in the nation,
183
534330
2000
如果你想改变国家体制
08:56
you can't give some people a chance
184
536330
2000
有一部分人必然得不到照顾
08:58
to hold back, see how things turn out,
185
538330
2000
他们也没有机会去评估新政的优劣
09:00
and let others zoom ahead and try the new rules.
186
540330
3000
(无法)给人民一个聚焦未来,尝试新体制的机会
09:03
But cities give you this opportunity
187
543330
2000
但像城市就能给你这些机会
09:05
to create new places,
188
545330
2000
来创建新领域
09:07
with new rules that people can opt in to.
189
547330
2000
开拓新体制,人们可以选择(尝试这个体制)
09:09
And they're large enough
190
549330
2000
并且(城市这个规模)足够大
09:11
to get all of the benefits that we can have
191
551330
2000
大到我们能得到应有的
09:13
when millions of us work together under good rules.
192
553330
4000
当百万人在新体制治理下应有的效应
09:17
So the proposal is that we
193
557330
3000
所以我提议
09:20
conceive of something called a charter city.
194
560330
3000
我们设想一种叫做“特别市”的东西
09:23
We start with a charter that specifies
195
563330
2000
首先(设立)纲领
09:25
all the rules required
196
565330
2000
详细说明所有的条例规则
09:27
to attract the people who we'll need to build the city.
197
567330
4000
来吸引那些建设特别市的人才
09:31
We'll need to attract the investors
198
571330
2000
我们需要吸引投资商
09:33
who will build out the infrastructure --
199
573330
2000
他们会建设基础设施
09:35
the power system, the roads, the port, the airport, the buildings.
200
575330
3000
(比如)能源系统,公路,码头,机场,楼房
09:38
You'll need to attract firms,
201
578330
2000
你需要吸引商家
09:40
who will come hire the people who move there first.
202
580330
3000
他们会来聘用最先移居特别市的人们
09:43
And you'll need to attract families,
203
583330
2000
你需要吸引家庭
09:45
the residents who will come and live there permanently,
204
585330
2000
那些会来长期居住的人
09:47
raise their children, get an education for their children,
205
587330
2000
抚养小孩,供他们受教育
09:49
and get their first job.
206
589330
2000
开始他们的事业
09:51
With that charter, people will move there.
207
591330
3000
在这样的纲领下,人们会移居那里
09:54
The city can be built.
208
594330
2000
城市才能建立起来
09:56
And we can scale this model.
209
596330
2000
我们还可以改善这个模型的规模
09:58
We can go do it over and over again.
210
598330
4000
我们可以一遍又一遍地(尝试)
10:02
To make it work, we need good rules. We've already discussed that.
211
602330
3000
要想成功,我们需要完善地体制。我们已经讨论过了
10:05
Those are captured in the charter.
212
605330
2000
这些(体制)将在纲领中体现出来
10:07
We also need the choices for people.
213
607330
3000
我们还需要给人们自由去选择
10:10
That's really built into the model
214
610330
2000
(自由选择)是真正融入了这个模型(的精髓)
10:12
if we allow for the possibility of building cities
215
612330
3000
如果我们允许
10:15
on uninhabited land.
216
615330
2000
在无人居住的土地上建设城市的话
10:17
You start from uninhabited territory.
217
617330
2000
你从荒芜的领地开始
10:19
People can come live under the new charter,
218
619330
2000
人们可以移居那里开始新的纲领
10:21
but no one is forced to live under it.
219
621330
3000
但没有人是被迫的
10:24
The final thing we need are choices for leaders.
220
624330
3000
最后,我们需要给领导者自由去选择
10:27
And, to achieve the kind of choices we want for leaders
221
627330
2000
要做到给领导者自由
10:29
we need to allow for the potential for partnerships between nations:
222
629330
4000
我们需要允许国家间的合作
10:33
cases where nations work together,
223
633330
2000
让不同的国家可以合作
10:35
in effect, de facto,
224
635330
2000
事实上
10:37
the way China and Britain worked together
225
637330
2000
像中国和英国合作(于香港一例)一样
10:39
to build, first a little enclave of the market model,
226
639330
4000
来首先建设一个市场经济的飞地
10:43
and then scale it throughout China.
227
643330
2000
然后扩大至整个中国
10:45
In a sense, Britain, inadvertently,
228
645330
2000
或多或少,英国,不经意地
10:47
through its actions in Hong Kong,
229
647330
2000
在上个世纪它治理香港期间
10:49
did more to reduce world poverty
230
649330
3000
对削减世界贫困上做出了
10:52
than all the aid programs that we've undertaken
231
652330
2000
比任何支援项目
10:54
in the last century.
232
654330
2000
都更为卓越的贡献
10:56
So if we allow for these kind of partnerships
233
656330
2000
所以只要我们允许这样的合作
10:58
to replicate this again,
234
658330
2000
重演
11:00
we can get those kinds of benefits scaled throughout the world.
235
660330
4000
我们可以将这个效应扩大的整个世界的规模
11:04
In some cases this will involve a delegation of responsibility,
236
664330
4000
有时这需要委派职责
11:08
a delegation of control from one country to another
237
668330
4000
一种从一个国家到另外一个国家的责任的委派
11:12
to take over certain kinds of administrative responsibilities.
238
672330
4000
来执行某些行政管理的职责
11:16
Now, when I say that,
239
676330
3000
我这么说
11:19
some of you are starting to think,
240
679330
2000
你们中有些人可能开始想
11:21
"Well, is this just bringing back colonialism?"
241
681330
5000
“那,不是要恢复殖民主义吗?”
11:26
It's not. But it's important to recognize that the kind of emotions
242
686330
4000
不是的。但是认识到这种情绪却是重要的
11:30
that come up when we start to think about these things,
243
690330
2000
我们开始考虑这些时,这些情绪将产生
11:32
can get in the way, can make us pull back,
244
692330
3000
(这些情绪)会阻碍我们
11:35
can shut down our ability,
245
695330
2000
扼杀我们的能力
11:37
and our interest in trying to explore new ideas.
246
697330
3000
(打击)我们探索新想法的兴趣
11:40
Why is this not like colonialism?
247
700330
2000
为什么这不是殖民主义?
11:42
The thing that was bad about colonialism,
248
702330
3000
殖民主义的弊病
11:45
and the thing which is residually bad in some of our aid programs,
249
705330
4000
以及支援项目遗留的弊端是
11:49
is that it involved elements of
250
709330
2000
它具有
11:51
coercion and condescension.
251
711330
3000
强迫和屈尊的元素
11:54
This model is all about choices,
252
714330
2000
但(我提议的这个)模型的核心是自由选择
11:56
both for leaders and for the people who will live in these new places.
253
716330
4000
无论是对领导者来说,还是对来移居的人民来说
12:00
And, choice is the antidote to coercion and condescension.
254
720330
4000
这自由选择恰恰正是强迫和屈尊的解药
12:04
So let's talk about how this could play out in practice.
255
724330
3000
那么我们来谈谈怎样实际操作
12:07
Let's take a particular leader, Raul Castro, who is the leader of Cuba.
256
727330
3000
拿卡斯特罗来说——他是古巴的领袖做例子
12:10
It must have occurred to Castro
257
730330
2000
卡斯特罗一定意识到
12:12
that he has the chance to do for Cuba
258
732330
3000
他有机会对古巴
12:15
what Deng Xiaoping did for China,
259
735330
2000
采用像邓小平对中国一样的政策
12:17
but he doesn't have a Hong Kong there on the island in Cuba.
260
737330
4000
但古巴这个岛国没有像香港一样的地方
12:21
He does, though, have a little bit of light down in the south
261
741330
4000
南方倒有一处明亮的地方
12:25
that has a very special status.
262
745330
2000
具有非常特殊的意义
12:27
There is a zone there, around Guantanamo Bay,
263
747330
4000
在关塔那摩湾区域
12:31
where a treaty gives the United States
264
751330
2000
一个条约给予美国
12:33
administrative responsibility
265
753330
2000
行政管理的权力
12:35
for a piece of land that's about twice the size of Manhattan.
266
755330
3000
对这足有曼哈顿两倍大小的地方
12:38
Castro goes to the prime minister of Canada
267
758330
3000
卡斯特罗对加拿大总理说
12:41
and says, "Look, the Yankees have a terrible PR problem.
268
761330
4000
“看,美国佬在公共关系上有问题
12:45
They want to get out.
269
765330
2000
他们要退出了
12:47
Why don't you, Canada, take over?
270
767330
2000
你为什么不接手呢?
12:49
Build -- run a special administrative zone.
271
769330
4000
管理一个特别的行政区
12:53
Allow a new city to be built up there.
272
773330
2000
让新城市建设在那里
12:55
Allow many people to come in.
273
775330
2000
让人们住进来
12:57
Let us have a Hong Kong nearby.
274
777330
2000
让我们附近有一个像香港一样的城市
12:59
Some of my citizens will move into that city as well.
275
779330
3000
我的公民会移居那里
13:02
Others will hold back. But this will be
276
782330
2000
也有人不会。但这将
13:04
the gateway that will connect
277
784330
2000
成为会连通现代经济和现代世界
13:06
the modern economy and the modern world
278
786330
2000
的门户
13:08
to my country."
279
788330
2000
对我的国家来说。”
13:10
Now, where else might this model be tried?
280
790330
3000
现在,还有哪里尝试过这个模型?
13:13
Well, Africa. I've talked with leaders in Africa.
281
793330
2000
非洲。我曾和非洲的领导者沟通过
13:15
Many of them totally get the notion of a special zone
282
795330
4000
他们很多人都完全理解特别行政区的含义
13:19
that people can opt into as a rule.
283
799330
3000
人们可以选择体制
13:22
It's a rule for changing rules.
284
802330
2000
这是个为改变体制而建立的体制
13:24
It's a way to create new rules, and let people opt-in
285
804330
3000
这是个创建新制度,让人民选择的办法
13:27
without coercion, and the opposition that coercion can force.
286
807330
4000
没有压迫,也没有可以去压迫的反抗
13:31
They also totally get the idea that in some instances
287
811330
3000
(非洲领导者)也完全理解在某些情况下
13:34
they can make more credible promises to long-term investors --
288
814330
4000
他们可以向长期投资商做出更由权威的承诺
13:38
the kind of investors who will come build the port,
289
818330
2000
那些将会修建码头的投资商
13:40
build the roads, in a new city --
290
820330
3000
修建公路,在新城市
13:43
they can make more credible promises
291
823330
2000
他们可以做出更有信服力的承诺
13:45
if they do it along with a partner nation.
292
825330
2000
如果他们与另外一个国家合作
13:47
Perhaps even in some arrangement
293
827330
2000
甚至在某些安排中,
13:49
that's a little bit like an escrow account,
294
829330
2000
这有点像代管账户
13:51
where you put land in the escrow account
295
831330
2000
你把地产投入代管账户
13:53
and the partner nation takes responsibility for it.
296
833330
3000
合作国从而负责管理这个账户
13:56
There is also lots of land in Africa
297
836330
3000
非洲还有很多地
13:59
where new cities could be built.
298
839330
2000
新城市可以建设在这些地上
14:01
This is a picture I took when I was flying along the coast.
299
841330
3000
这张照片是我在海湾上空拍摄的
14:04
There are immense stretches of land like this --
300
844330
2000
像这样的广阔的地有很多
14:06
land where hundreds of millions of people could live.
301
846330
3000
成百上千的人可以居住
14:09
Now, if we generalize this and think about
302
849330
2000
让我们概括并思考
14:11
not just one or two charter cites, but dozens --
303
851330
3000
不是一两个,而是几十个特别市
14:14
cities that will help create places for the
304
854330
4000
能提供
14:18
many hundreds of millions, perhaps billions of people
305
858330
3000
上百万,或许上亿人
14:21
who will move to cities in the coming century --
306
861330
2000
在下个世纪移居到特别市
14:23
is there enough land for them?
307
863330
2000
我们有足够大的地吗?
14:25
Well, throughout the world, if we look at the lights at night,
308
865330
3000
远看世界,如果我们夜里寻找明亮
14:28
the one thing that's misleading is that, visually, it looks
309
868330
2000
误导人的是
14:30
like most of the world is already built out.
310
870330
2000
肉眼看来,貌似绝大部分已经建设好了
14:32
So let me show you why that's wrong.
311
872330
3000
让我来告诉你为什么这是错误的
14:35
Take this representation of all of the land.
312
875330
2000
这代表所有的地面
14:37
Turn it into a square that stands for
313
877330
2000
把它转换成方形来代表
14:39
all the arable land on Earth.
314
879330
2000
地球上所有可耕种的土地
14:41
And let these dots represent the land that's already taken up
315
881330
2000
这些点代表已经被占用了的土地
14:43
by the cities that three billion people now live in.
316
883330
3000
现在有30亿人居住在城市里
14:46
If you move the dots down to the bottom of the rectangle
317
886330
3000
如果你把这些点移动倒长方形的底端
14:49
you can see that the cities for the existing three billion urban residents
318
889330
4000
你发现已经住有30亿城镇居民的城市
14:53
take up only three percent of the arable land on earth.
319
893330
4000
只占用了地球上3%可耕种土地
14:57
So if we wanted to build cities for another billion people,
320
897330
3000
如果我们想再建设些城市来容纳10亿居民
15:00
they would be dots like this.
321
900330
2000
他们会像这些点一样
15:02
We'd go from three percent of the arable land, to four percent.
322
902330
3000
我们从占用3%可耕种土地到占用4%
15:05
We'd dramatically reduce the human footprint on Earth
323
905330
4000
通过建设城市,并且让住在农村的人可以移居城市
15:09
by building more cities that people can move to.
324
909330
2000
我们将急剧减少人类在地球上的足迹
15:11
And if these are cities governed by good rules,
325
911330
3000
如果这些城市在完善的体制下治理
15:14
they can be cities where people are safe from crime,
326
914330
3000
他们可以成为人们
15:17
safe from disease and bad sanitation,
327
917330
3000
远离犯罪、疾病以及低劣的卫生条件
15:20
where people have a chance to get a job.
328
920330
2000
人们可以找工作
15:22
They can get basic utilities like electricity.
329
922330
2000
可以有起码的公共服务,比如用电
15:24
Their kids can get an education.
330
924330
3000
孩子可以受教育
15:27
So what will it take to get started
331
927330
2000
我们需要什么来开始(这个工程)呢?
15:29
building the first charter cities,
332
929330
2000
开始建设第一批特别市
15:31
scaling this so we build many more?
333
931330
2000
然后扩大规模,建设更多?
15:33
It would help to have a manual.
334
933330
2000
有一个“用户使用指南”还是很有必要的
15:35
(Laughter)
335
935330
4000
(笑)
15:39
What university professors could do
336
939330
2000
大学教授能做到的
15:41
is write some details that might go into this manual.
337
941330
4000
是写一些可以被写入指南的细节
15:45
You wouldn't want to let us run the cities,
338
945330
3000
你或许不让我们治理这些城市
15:48
go out and design them.
339
948330
2000
出去设计它们
15:50
You wouldn't let academics out in the wild. (Laughter)
340
950330
3000
你或许不让学者走出象牙塔
15:53
But, you could set us to work thinking about questions like,
341
953330
3000
但你可以让我们来考虑这些问题
15:56
suppose it isn't just Canada
342
956330
2000
假设这不仅是加拿大
15:58
that does the deal with Raul Castro.
343
958330
3000
和卡斯特罗的交易
16:01
Perhaps Brazil comes in as a participant,
344
961330
3000
也许巴西也来凑热闹
16:04
and Spain as well. And perhaps Cuba wants to be
345
964330
2000
还有西班牙。也许古巴想要
16:06
one of the partners in a four-way joint venture.
346
966330
3000
成为四边合作的一员
16:09
How would we write the treaty to do that?
347
969330
2000
我们怎么来起草协议呢?
16:11
There is less precedent for that, but that could easily be worked out.
348
971330
3000
没有前者为例。但要解决也很轻松
16:14
How would we finance this?
349
974330
2000
我们怎么融资?
16:16
Turns out Singapore and Hong Kong
350
976330
2000
事实上新加坡和香港
16:18
are cities that made huge gains
351
978330
2000
还有其它
16:20
on the value of the land that they owned when they got started.
352
980330
3000
在地产增值时捞上一大笔的一些城市
16:23
You could use the gains on the value of the land
353
983330
2000
你可以用地产的盈利来支付
16:25
to pay for things like the police, the courts,
354
985330
3000
像警察,法院之类的设施
16:28
but the school system and the health care system too,
355
988330
2000
还有教育和医疗系统
16:30
which make this a more attractive place to live,
356
990330
3000
让它成为让人向往居住的地方
16:33
makes this a place where people have higher incomes --
357
993330
2000
让它成为高收入的地方
16:35
which, incidentally, makes the land more valuable.
358
995330
3000
这样也会使得地产增值更高
16:38
So the incentives for the people helping to construct this zone
359
998330
3000
所以
16:41
and build it, and set up the basic rules,
360
1001330
3000
对这些建设这区域,设立基础纲领的人的奖励
16:44
go very much in the right direction.
361
1004330
2000
是完全合适的
16:46
So there are many other details like this.
362
1006330
2000
还有很多像这样的细节
16:48
How could we have buildings that are
363
1008330
2000
我们怎样才能给那些靠组装iPhone的工人
16:50
low cost and affordable for people who work
364
1010330
2000
像那样的一类人群
16:52
in a first job, assembling something like an iPhone,
365
1012330
3000
如何为他们提供他们有能力买得起的楼房?
16:55
but make those buildings energy efficient,
366
1015330
2000
而且要让这楼房节能
16:57
and make sure that they are safe, so they don't fall down
367
1017330
2000
安全,不能塌下来
16:59
in an earthquake or a hurricane.
368
1019330
3000
比如说在地震或飓风的时候
17:02
Many technical details to be worked out,
369
1022330
2000
很多细节还要再疏理
17:04
but those of us who are already starting to pursue these things
370
1024330
4000
我们中间有些人已经在追逐这样的梦了
17:08
can already tell that there is no roadblock,
371
1028330
2000
他们可以告诉你,
17:10
there's no impediment, other than a failure of imagination,
372
1030330
3000
没有办不到的,只有想不到的
17:13
that will keep us from delivering on
373
1033330
2000
只有匮乏的想像力会阻碍我们
17:15
a truly global win-win solution.
374
1035330
5000
发掘出可以带来真正的全球双赢的方案
17:20
Let me conclude with this picture.
375
1040330
3000
让我们总结一下
17:23
The reason we can be so well off,
376
1043330
2000
为什么我们可以过着富裕的生活
17:25
even though there is so many people on earth,
377
1045330
2000
尽管地球上这么多人
17:27
is because of the power of ideas.
378
1047330
3000
因为主意的力量
17:30
We can share ideas with other people,
379
1050330
2000
我们可以与人分享想法
17:32
and when they discover them, they share with us.
380
1052330
2000
当他们有好的主意,他们也和我们分享
17:34
It's not like scarce objects,
381
1054330
2000
这与稀有物质不同
17:36
where sharing means we each get less.
382
1056330
2000
(稀有物质)分享意味着每人得到少一些
17:38
When we share ideas we all get more.
383
1058330
3000
但我们分享我们的想法时,我们都得到更多
17:41
When we think about ideas in that way,
384
1061330
2000
如果我们这么谈起想法
17:43
we usually think about technologies.
385
1063330
2000
通常会想到科技
17:45
But there is another class of ideas:
386
1065330
2000
但想法也有另外一层含义
17:47
the rules that govern how we interact with each other;
387
1067330
3000
那就是我们怎样彼此交流的规则
17:50
rules like, let's have a tax system
388
1070330
2000
像让我们有一个税收系统
17:52
that supports a research university
389
1072330
2000
来支持一个科研性大学
17:54
that gives away certain kinds of knowledge for free.
390
1074330
3000
来免费传授某个知识这样的规则
17:57
Let's have a system where we have ownership of land
391
1077330
2000
让我们有一个系统允许我们拥有
17:59
that is registered in a government office,
392
1079330
2000
在政府注册了的土地
18:01
that people can pledge as collateral.
393
1081330
2000
人们可以拿做抵押
18:03
If we can keep innovating on our space of rules,
394
1083330
2000
如果我们坚持在规则上创新
18:05
and particularly innovate in the sense
395
1085330
2000
特别是
18:07
of coming up with rules for changing rules,
396
1087330
2000
在改变规则的规则上创新
18:09
so we don't get stuck with bad rules,
397
1089330
3000
这样我们就不会被不健全的制度禁锢
18:12
then we can keep moving progress forward
398
1092330
3000
这样我们就可以朝前进步
18:15
and truly make the world a better place,
399
1095330
2000
真正让世界更美好
18:17
so that people like Nelson and his friends
400
1097330
3000
这样像Nelson和他的朋友们这样的孩子
18:20
don't have to study any longer under the streetlights. Thank you.
401
1100330
3000
就不必在街灯下学习了。谢谢。
18:23
(Applause)
402
1103330
2000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog