Nirmalya Kumar: India's invisible innovation

12,575 views ・ 2015-07-15

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Thu-Huong Ha Reviewer: Jenny Zurawell
0
0
7000
翻译人员: Louise LIANG 校对人员: Yuguo Zhang
00:12
Over the last two decades, India has become
1
12039
2974
在过去的二十年里,印度已经成为
00:15
a global hub for software development
2
15013
3039
全球软件开发以及
00:18
and offshoring of back office services, as we call it,
3
18052
4027
离岸后台服务的中心
00:22
and what we were interested in finding out was that
4
22079
5020
我们希望了解的是
00:27
because of this huge industry that has started
5
27099
3940
这个庞大的产业
00:31
over the last two decades in India,
6
31039
2011
自二十年前在印度崛起
00:33
offshoring software development and back office services,
7
33050
2991
由于离岸软件开发和后台服务
00:36
there's been a flight of white collar jobs
8
36041
2023
白领工作岗位也因此
00:38
from the developed world to India.
9
38064
3951
从发达国家转移到印度
00:42
When this is combined with the loss of manufacturing jobs
10
42015
3056
加上制造业岗位
00:45
to China, it has, you know, led to considerable angst
11
45071
3930
外包到中国,正如你所知道的,造成了相当程度的
00:49
amongst the Western populations.
12
49001
3088
来自西方社会的焦虑
00:52
In fact, if you look at polls, they show a declining
13
52089
2962
事实上,调查数据显示
00:55
trend for support for free trade in the West.
14
55051
5036
在西方,对自由贸易的支持者人数正在下降
01:00
Now, the Western elites, however, have said
15
60087
2999
但是,如今,西方的精英指出
01:03
this fear is misplaced.
16
63086
2000
这是一种错位的恐惧
01:05
For example, if you have read — I suspect many of you
17
65086
2922
我举个例子,如果你读过,我想很多观众都
01:08
have done so — read the book by Thomas Friedman
18
68008
3032
看过,Thomas Friedman的书
01:11
called "The World Is Flat," he said, basically, in his book
19
71040
3034
书名是《地球是平的》,其中谈到
01:14
that, you know, this fear for free trade is wrong
20
74074
4019
对于自由贸易的恐惧是错误的
01:18
because it assumes, it's based on a mistaken assumption
21
78093
2974
因为这个观点来自一个错误的假设
01:21
that everything that can be invented has been invented.
22
81067
3984
那就是一切的发明创造皆已完成
01:25
In fact, he says, it's innovation that will keep the West
23
85051
2986
而实际上,作者说,西方社会领先发展中国家的优势
01:28
ahead of the developing world,
24
88037
1973
来自于创新
01:30
with the more sophisticated, innovative tasks being done
25
90010
3042
当更复杂,更新颖的任务
01:33
in the developed world, and the less sophisticated,
26
93052
2973
在发达国家完成以后,那些较简单
01:36
shall we say, drudge work being done
27
96025
1058
或者说辛苦的工作
01:37
in the developing world.
28
97083
3016
就被转移到发展中国家
01:40
Now, what we were trying to understand was,
29
100099
3932
那我们想搞清楚的
01:44
is this true?
30
104031
2976
就是,这个的观点正确吗?
01:47
Could India become a source, or a global hub,
31
107007
3079
印度能否成为创新的源泉或全球中心
01:50
of innovation, just like it's become a global hub
32
110086
3917
就像成为
01:54
for back office services and software development?
33
114003
3087
后台服务和软件开发的中心一样?
01:57
And for the last four years, my coauthor Phanish Puranam
34
117090
3982
过去的四年里,我和合著者 Phanish Puranam
02:01
and I spent investigating this topic.
35
121072
3930
就在研究这个课题
02:05
Initially, or, you know, as people would say, you know,
36
125002
4000
开始是,正如你们所知到的,人们会说
02:09
in fact the more aggressive people who are supporting
37
129002
2041
特别是支持西方创新理论模型的拥护者
02:11
the Western innovative model, say,
38
131043
2026
他们说
02:13
"Where are the Indian Googles, iPods and Viagras,
39
133069
2958
”印度的Googles, iPods,和Viagras在哪里
02:16
if the Indians are so bloody smart?" (Laughter)
40
136027
4026
如果印度人真有那么聪明的话?“
02:20
So initially, when we started our research, we went
41
140053
2035
所以起初,在最开始的研究阶段
02:22
and met several executives, and we asked them,
42
142088
2010
我们去拜访数位高管,向他们提问
02:24
"What do you think? Will India go from being a favored
43
144098
2929
”您觉得,印度是否可能从
02:27
destination for software services and back office services
44
147027
3000
软件和后台服务的目的地转型
02:30
to a destination for innovation?"
45
150027
3010
成为创新的目的地呢?“
02:33
They laughed. They dismissed us.
46
153037
1986
他们笑了,并把我们请出门
02:35
They said, "You know what? Indians don't do innovation."
47
155023
3007
有的会说”你知道吗?印度人不会创新“
02:38
The more polite ones said, "Well, you know, Indians
48
158030
2030
比较有礼貌的版本是”印度人
02:40
make good software programmers and accountants,
49
160060
3007
有当出色的程序远和会计师的天赋,
02:43
but they can't do the creative stuff."
50
163067
2950
但他们没有创造力“
02:46
Sometimes, it took a more, took a veneer of sophistication,
51
166017
4066
有时候,表达方式更委婉一些
02:50
and people said, "You know, it's nothing to do with Indians.
52
170083
2950
人们会说”不是印度人的问题
02:53
It's really the rule-based, regimented education system
53
173033
3061
是僵化的教育体系的错
02:56
in India that is responsible for killing all creativity."
54
176094
4938
是条条框框抹杀了创意“
03:01
They said, instead, if you want to see real creativity,
55
181032
2054
所以他们建议,如果要了解创造力
03:03
go to Silicon Valley, and look at companies
56
183086
1999
要去硅谷,去参观
03:05
like Google, Microsoft, Intel.
57
185085
2966
Google (谷歌), Microsoft (微软)和Intel(英特尔)这样的公司
03:08
So we started examining the R&D and innovation labs
58
188051
2954
所以我们就开始研究
03:11
of Silicon Valley.
59
191005
2052
硅谷的研发中心和创新实验室
03:13
Well, interestingly, what you find there is,
60
193057
2014
有意思的是,在那里
03:15
usually you are introduced to the head of the innovation lab
61
195071
2993
我们发现通常创新实验室
03:18
or the R&D center as they may call it,
62
198064
1997
或者研发中心的一把手
03:20
and more often than not, it's an Indian. (Laughter)
63
200061
3963
往往就是一个印度人
03:24
So I immediately said, "Well, but you could not have been
64
204024
3003
当然我们的第一反应是”您一定不是
03:27
educated in India, right?
65
207027
1035
在印度接受教育的吧?
03:28
You must have gotten your education here."
66
208062
1956
您一定是在这里上的学吧?”
03:30
It turned out, in every single case,
67
210018
3986
结果,每一次
03:34
they came out of the Indian educational system.
68
214004
4022
他们其实都是印度教育的产物
03:38
So we realized that maybe we had the wrong question,
69
218026
2049
于是我们意识到我们没有问对问题
03:40
and the right question is, really, can Indians
70
220075
2987
正确的问题其实是, 印度的印度人
03:43
based out of India do innovative work?
71
223062
3980
可以创新吗?
03:47
So off we went to India. We made, I think,
72
227042
2028
于是我们飞往印度
03:49
about a dozen trips to Bangalore, Mumbai, Gurgaon,
73
229070
3022
我们多次到班加罗尔(Bangalore), 孟买 (Mumbai), 古尔加翁(Gurgaon)
03:52
Delhi, Hyderabad, you name it, to examine
74
232092
2919
德里(Delhi), 海得拉巴(Hyderabad)等地, 探寻
03:55
what is the level of corporate innovation in these cities.
75
235011
5025
这些城市的商业创新程度
04:00
And what we found was, as we progressed in our research,
76
240036
2058
我们的发现是,随着研究的深入
04:02
was, that we were asking really the wrong question.
77
242094
2996
看来提出的问题本身的确是不对的
04:05
When you ask, "Where are the Indian Googles,
78
245090
1975
当有人问“印度的谷歌
04:07
iPods and Viagras?" you are taking a particular perspective
79
247065
4034
iPods和伟哥在哪里?“时,提问者的立场
04:11
on innovation, which is innovation for end users,
80
251099
4916
是站在终端用户角度而言的创新
04:16
visible innovation.
81
256015
1063
是看得见的创新
04:17
Instead, innovation, if you remember, some of you
82
257078
3969
而其实,如果你还记得,
04:21
may have read the famous economist Schumpeter,
83
261047
2001
也许你们读过著名的经济学家熊彼得(Schumpeter)的著作
04:23
he said, "Innovation is novelty
84
263048
2007
他说“创新是
04:25
in how value is created and distributed."
85
265055
3976
用新的方式创造和分配价值”
04:29
It could be new products and services,
86
269031
2013
它既可以是新的产品和服务
04:31
but it could also be new ways of producing products.
87
271044
2033
也可以是不一样的制造产品的方法
04:33
It could also be novel ways of organizing firms and industries.
88
273077
3014
还可以是崭新的企业和行业的组织形式
04:36
Once you take this, there's no reason to restrict innovation,
89
276091
3986
按照这种理论,创新就不仅仅局限于
04:40
the beneficiaries of innovation, just to end users.
90
280077
4000
受益于创新的终端用户
04:44
When you take this broader conceptualization of innovation,
91
284077
2961
当你从广义角度定义创新时
04:47
what we found was, India is well represented
92
287038
3034
你就会发现,印度其实处处
04:50
in innovation, but the innovation that is being done in India
93
290072
3934
有创新,只是印度的创新形式
04:54
is of a form we did not anticipate, and what we did was
94
294006
3020
并不是人们所预期的,我们把它称之为
04:57
we called it "invisible innovation."
95
297026
2065
隐形的创新
04:59
And specifically, there are four types of invisible innovation
96
299091
2987
具体地说,印度式创新又可分为
05:02
that are coming out of India.
97
302078
2020
四个类别
05:04
The first type of invisible innovation out of India
98
304098
2970
其一
05:07
is what we call innovation for business customers,
99
307068
2989
是对商业顾客的创新
05:10
which is led by the multinational corporations,
100
310057
2985
这是由跨国企业引领的
05:13
which have -- in the last two decades, there have been
101
313042
2993
在过去二十年里
05:16
750 R&D centers set up in India by multinational companies
102
316035
6029
由跨国公司在印度建立的研发中心达750个
05:22
employing more than 400,000 professionals.
103
322064
4022
雇佣了超过40万名专业人士
05:26
Now, when you consider the fact that, historically,
104
326086
4926
当我们考虑到
05:31
the R&D center of a multinational company
105
331012
3017
跨国公司的研发中心历来
05:34
was always in the headquarters, or in the country of origin
106
334029
4069
都设在公司总部,或者初始国
05:38
of that multinational company, to have 750 R&D centers
107
338098
3990
所以位于印度的750所
05:42
of multinational corporations in India
108
342088
2937
跨国公司的研发中心
05:45
is truly a remarkable figure.
109
345025
2057
这个数字是惊人的
05:47
When we went and talked to the people in those innovation
110
347082
2923
当我们去到这些研发中心并对里面的工作人员进行访谈
05:50
centers and asked them what are they working on,
111
350005
2061
询问他们在做什么时
05:52
they said, "We are working on global products."
112
352066
2010
他们回答“我们做的是全球性的产品”
05:54
They were not working on localizing global products
113
354076
2963
他们并不是在本地化全球性产品
05:57
for India, which is the usual role of a local R&D.
114
357039
3972
来适应印度市场,这通常就是地方性研发中心的角色
06:01
They were working on truly global products,
115
361011
2050
他们做的是真正的全球性产品
06:03
and companies like Microsoft, Google, AstraZeneca,
116
363061
3976
而诸如微软,谷歌,阿斯利康制药厂(AstraZeneca)
06:07
General Electric, Philips, have already answered
117
367037
2987
通用电器,飞利浦这样的企业
06:10
in the affirmative the question that from their Bangalore
118
370024
3048
已经肯定的回应他们在班加罗尔
06:13
and Hyderabad R&D centers they are able to produce
119
373072
3995
和海德拉巴的研发中心足以胜任
06:17
products and services for the world.
120
377067
3002
为全球市场开发产品和提供服务
06:20
But of course, as an end user, you don't see that,
121
380069
2967
当让,作为终端用户,这是你看不到的
06:23
because you only see the name of the company,
122
383036
1051
因为你看到的仅仅是公司的名字
06:24
not where it was developed.
123
384087
3977
而不是产品的研发地
06:28
The other thing we were told then was, "Yes, but, you know,
124
388064
2984
也有人对我们说“即便如此,这些来自印度
06:31
the kind of work that is coming out of the Indian R&D center
125
391048
2024
研发中心的产品
06:33
cannot be compared to the kind of work that is coming out
126
393072
2003
还是比不上那些
06:35
of the U.S. R&D centers."
127
395075
2935
来自美国研发中心的产品。”
06:38
So my coauthor Phanish Puranam, who happens to be
128
398010
1061
有鉴于此,我的合著人Phanish Puranam,他刚好也是
06:39
one of the smartest people I know, said
129
399071
2937
我所认识的最聪明的人,他说
06:42
he's going to do a study.
130
402008
1045
他要做一个研究
06:43
What he did was he looked at those companies
131
403053
2966
对象是在美国和印度
06:46
that had an R&D center in USA and in India,
132
406019
3071
同时拥有研发中心的公司
06:49
and then he looked at a patent that was filed
133
409090
2957
看看那些在美国提交的专利申请
06:52
out of the U.S. and a similar patent filed out of the same
134
412047
2971
和同一公司在印度分支机构提出的
06:55
company's subsidiary in India,
135
415018
2050
类似专利申请
06:57
so he's now comparing the patents of R&D centers
136
417068
3008
这样来比较同一公司位于美国
07:00
in the U.S. with R&D centers in India of the same company
137
420076
4001
和印度提交的专利申请
07:04
to find out what is the quality of the patents filed
138
424077
2930
希望评估印度提交的专利申请的质量
07:07
out of the Indian centers and how do they compare
139
427007
1087
以及跟美国提交的那些
07:08
with the quality of the patents filed out of the U.S. centers?
140
428094
2979
申请的含金量的差异
07:11
Interestingly, what he finds is
141
431073
2021
有趣的是,他发现
07:13
— and by the way, the way we look at the quality of a patent
142
433094
2971
顺便一提的是,我们比较专利质量的方法是
07:16
is what we call forward citations: How many times
143
436065
2990
引用前人(forward citations): 就是看后来的专利
07:19
does a future patent reference the older patent? —
144
439055
4017
对之前的专利的引用次数
07:23
he finds something very interesting.
145
443072
2951
他的发现非常有意思
07:26
What we find is that the data says
146
446023
2068
我们的数据表明
07:28
that the number of forward citations of a patent filed
147
448091
3919
在同一家公司,
07:32
out of a U.S. R&D subsidiary is identical to the number
148
452010
3041
来自美国研发中心的专利申请的被引用次数
07:35
of forward citations of a patent filed by an Indian subsidiary
149
455051
3972
和印度研发中心的
07:39
of the same company within that company.
150
459023
2021
是一模一样的
07:41
So within the company, there's no difference in the forward
151
461044
2991
换而言之,在一家公司
07:44
citation rates of their Indian subsidiaries versus
152
464035
2051
印度和美国分公司的专利引用率
07:46
their U.S. subsidiaries.
153
466086
1010
是一样的
07:47
So that's the first kind of invisible innovation coming out of India.
154
467096
3982
这是第一种印度式创新
07:51
The second kind of invisible innovation coming out of India
155
471078
2955
第二种来自印度的创新
07:54
is what we call outsourcing innovation to Indian companies,
156
474033
3970
我们称之为外包创新
07:58
where many companies today are contracting
157
478003
3002
如今很多公司都把
08:01
Indian companies to do a major part of their product
158
481005
3092
产品开发的主要部分外包给印度公司
08:04
development work for their global products
159
484097
4941
服务于他们的全球性产品
08:09
which are going to be sold to the entire world.
160
489038
2031
再卖给全世界
08:11
For example, in the pharma industry, a lot of the molecules
161
491069
2022
比方说,制药行业在开发很多分子
08:13
are being developed, but you see a major part of that work
162
493091
2960
其中的很大一部分
08:16
is being sent to India.
163
496051
2955
是在印度完成的
08:19
For example, XCL Technologies,
164
499006
3001
比如XCL Technologies公司
08:22
they developed two of the mission critical systems
165
502007
2092
他们为波音公司新的787客机开发
08:24
for the new Boeing 787 Dreamliner,
166
504099
3920
其中两个关键的航行系统
08:28
one to avoid collisions in the sky,
167
508019
2072
一个防止飞行相撞
08:30
and another to allow landing in zero visibility.
168
510091
3924
另一个用于实现零能见度着陆
08:34
But of course, when you climb onto the Boeing 787,
169
514015
2063
当然,当你登上波音787客机时
08:36
you are not going to know that this is invisible innovation
170
516078
2938
是不可能觉察到这些隐形的
08:39
out of India.
171
519016
1027
来自印度的创新的
08:40
The third kind of invisible innovation coming out of India
172
520043
3001
第三种印度式创新
08:43
is what we call process innovations, because of an injection
173
523044
2999
是基于印度公司的才智
08:46
of intelligence by Indian firms.
174
526043
2973
而产生的过程创新
08:49
Process innovation is different from product innovation.
175
529016
4026
过程创新和产品创新是不一样的
08:53
It's about how do you create a new product or develop
176
533042
3021
它是关于新产品开发,创造或生产的
08:56
a new product or manufacture a new product,
177
536063
2000
流程的创新
08:58
but not a new product itself?
178
538063
2004
而不是产品本身
09:00
Only in India do millions of young people dream
179
540067
5010
只有在印度才有上百万的年轻人
09:05
of working in a call center.
180
545077
4019
向往在呼叫中心工作
09:09
What happens — You know, it's a dead end job in the West,
181
549096
3002
在西方,这样的工作是没有出头之日的
09:12
what high school dropouts do.
182
552098
2933
是中学辍学者才做的事
09:15
What happens when you put hundreds of thousands
183
555031
3012
当你把成千上万名
09:18
of smart, young, ambitious kids
184
558043
3016
聪明年轻又雄心勃勃的年轻人
09:21
on a call center job?
185
561059
2030
放在一个呼叫中心里,会出现什么情况呢?
09:23
Very quickly, they get bored, and they start innovating,
186
563089
4990
不用多久,他们就感到无聊开始想新的点子
09:28
and they start telling the boss how to do this job better, and
187
568079
3930
然后就开始跟老板说如何能更好地完成工作
09:32
out of this process innovation comes product innovations,
188
572009
3021
而这个流程地创新则带来了产品地创新
09:35
which are then marketed around the world.
189
575030
1973
再被推广到世界其他地方
09:37
For example, 24/7 Customer,
190
577003
2039
其中的例子如24/7 Customer (全天候客服公司)
09:39
traditional call center company, used to be a traditional
191
579042
2029
传统的呼叫中心公司,沿用的是固有
09:41
call center company. Today they're developing
192
581071
1984
的形式。而今天他们开发的
09:43
analytical tools to do predictive modeling so that before
193
583055
3945
分析工具可以进行模型预测
09:47
you pick up the phone, you can guess
194
587000
3005
在拿起话筒前就能猜测
09:50
or predict what this phone call is about.
195
590005
6073
或预计这通来电的内容
09:56
It's because of an injection of intelligence into a process
196
596078
2950
这都是由于对西方长期认为没有前景的行业
09:59
which was considered dead for a long time in the West.
197
599028
2982
的流程加入了有智慧的改进
10:02
And the last kind of innovation, invisible innovation
198
602010
3031
最后一种印度式的隐形创新
10:05
coming out of India is what we call management innovation.
199
605041
2961
我们称之为管理创新
10:08
It's not a new product or a new process
200
608002
1073
它不是产品和流程的创新
10:09
but a new way to organize work,
201
609075
2935
而是工作安排的创新
10:12
and the most significant management innovation to come
202
612010
2049
而来自印度的最著名的管理创新
10:14
out of India, invented by the Indian offshoring industry
203
614059
3956
是由外包行业提供的
10:18
is what we call the global delivery model.
204
618015
2065
全球服务模式
10:20
What the global delivery model allows is, it allows you
205
620080
2929
在这个模式下,可以实现
10:23
to take previously geographically core-located tasks,
206
623009
3050
把从前受地理位置局限的任务
10:26
break them up into parts, send them around the world
207
626059
3001
细化再分发给世界各地的
10:29
where the expertise and the cost structure exists,
208
629060
2001
专业人士手上或者成本结构适宜的地区
10:31
and then specify the means for reintegrating them.
209
631061
2983
再列明重新整合以上服务的方式
10:34
Without that, you could not have any of the other
210
634044
2013
缺了这个模式,今天的其他任何一个隐形创新都
10:36
invisible innovations today.
211
636057
2028
无法实现
10:38
So, what I'm trying to say is, what we are finding
212
638085
2964
所以我想说的是,我们的研究发现
10:41
in our research is, that if products for end users
213
641049
4963
如果说终端用户手中的产品是
10:46
is the visible tip of the innovation iceberg,
214
646012
3029
创新之中看得见的冰山一角的话
10:49
India is well represented in the invisible, large,
215
649041
3992
那印度的创新则是隐没在水下的
10:53
submerged portion of the innovation iceberg.
216
653033
5024
更为巨大的部分
10:58
Now, this has, of course, some implications,
217
658057
4996
当然这个也带来了启示
11:03
and so we developed three implications of this research.
218
663053
4024
我们归结为三点
11:07
The first is what we called sinking skill ladder,
219
667077
3924
第一, 下降的技能阶梯
11:11
and now I'm going to go back to where I started my
220
671001
2072
让我回到对话的开头
11:13
conversation with you, which was about the flight of jobs.
221
673073
3022
谈到岗位流失的时候
11:16
Now, of course, when we first, as a multinational company,
222
676095
3913
当然,一开始,跨国公司
11:20
decide to outsource jobs to India in the R&D,
223
680008
2082
决定要外包服务到印度的研发中心时
11:22
what we are going to do is we are going to outsource the
224
682090
3944
我们是把业务中最低端的部分
11:26
bottom rung of the ladder to India, the least sophisticated jobs,
225
686034
3008
外包出去,那些都是最简单的工作
11:29
just like Tom Friedman would predict.
226
689042
3021
跟Tom Friedman预测的是一样的
11:32
Now, what happens is, when you outsource the bottom rung
227
692063
2972
当你把最底下的工作
11:35
of the ladder to India for innovation and for R&D work,
228
695035
4982
外包到印度进行创新和研发后
11:40
at some stage in the very near future you are going to have
229
700017
3023
不久,未来的某个时刻将要
11:43
to confront a problem,
230
703040
2014
面对一个问题
11:45
which is where does the next step
231
705054
1989
往上一层的员工
11:47
of the ladder people come from within your company?
232
707043
3026
在公司内部从何而来呢?
11:50
So you have two choices then:
233
710069
2990
有两个选择
11:53
Either you bring the people from India into
234
713059
2018
要么把印度的人才
11:55
the developed world to take positions in the next step
235
715077
2991
提拔到发达国家
11:58
of the ladder — immigration —
236
718068
2974
通过移民
12:01
or you say, there's so many people in the bottom step
237
721042
2044
不然你也可以说既然在印度有这么多
12:03
of the ladder waiting to take the next position in India,
238
723086
2964
从事底层职位的人员等待升迁
12:06
why don't we move the next step to India?
239
726050
4023
何不干脆把提升的职位也转移到印度去?
12:10
What we are trying to say is
240
730073
1995
我们想说的是
12:12
that once you outsource the bottom end of the ladder, you --
241
732068
5023
一旦职业阶梯底层的工作外包出去
12:17
it's a self-perpetuating act, because of the sinking skill ladder,
242
737091
2970
由于阶梯下移,自然而然
12:20
and the sinking skill ladder is simply the point that
243
740061
2973
跟其他简单的逻辑一样
12:23
you can't be an investment banker
244
743034
2015
要成为投资银行家
12:25
without having been an analyst once.
245
745049
1999
就要先当一个分析员
12:27
You can't be a professor without having been a student.
246
747048
2027
要当教授就要先做一回学生
12:29
You can't be a consultant without having been a research associate.
247
749075
2986
要当咨询师就必须有当研究员的经历
12:32
So, if you outsource the least sophisticated jobs,
248
752061
2959
所以简单的工作被外包后
12:35
at some stage, the next step of the ladder has to follow.
249
755020
4027
某个时刻,它上面的职位就要跟随这个趋势
12:39
The second thing we bring up is what we call
250
759047
1985
此外,我们想提一下
12:41
the browning of the TMT, the top management teams.
251
761032
3036
TMT (高级管理团队)的亚洲化
12:44
If the R&D talent is going to be based out of India
252
764068
2964
假设未来研发中心将设在印度
12:47
and China, and the largest growth markets
253
767032
2024
和中国,而增长最快的市场
12:49
are going to be based out of India and China,
254
769056
2024
也将是这两个国家的话
12:51
you have to confront the problem that
255
771080
1973
你要面临的问题是
12:53
your top management of the future
256
773053
1960
未来你的高级管理人员
12:55
is going to have to come out of India and China,
257
775015
3001
必然来自印度和中国
12:58
because that's where the product leadership is,
258
778016
1083
因为那是产品领导力
12:59
that's where the important market leadership is.
259
779099
2916
市场领导力的来源
13:02
Right? And the last thing we point out in this slide,
260
782015
2078
对吧?最后我想说的是
13:04
which is, you know, that to this story, there's one caveat.
261
784093
3943
这里还有一个警示
13:08
India has the youngest growing population in the world.
262
788036
4006
印度拥有全球最年轻的人口
13:12
This demographic dividend is incredible, but paradoxically,
263
792042
4030
这个人口红利是巨大的 但相对的
13:16
there's also the mirage of mighty labor pools.
264
796072
2939
也造成强劲的劳动力市场这个幻境
13:19
Indian institutes and educational system,
265
799011
2993
印度的教育机构和教育体系
13:22
with a few exceptions, are incapable of producing students
266
802004
2093
大部分无法培养
13:24
in the quantity and quality needed
267
804097
2950
足够数量的合格人才
13:27
to keep this innovation engine going,
268
807047
2954
来满足持续创新的需求
13:30
so companies are finding innovative ways to overcome this,
269
810001
3021
所以企业也在寻找解决这个问题的新路子
13:33
but in the end it does not absolve the government
270
813022
2060
但终究,教育结构的创新是政府
13:35
of the responsibility for creating this educational structure.
271
815082
4947
不可推卸的责任
13:40
So finally, I want to conclude
272
820029
3033
最后,我希望通过
13:43
by showing you the profile of one company, IBM.
273
823062
3032
IBM公司的情况来总结
13:46
As many of you know, IBM has always been considered
274
826094
2937
很多人都知道,IBM一直是
13:49
for the last hundred years to be one of the most
275
829031
1998
在过去一个世纪以来
13:51
innovative companies.
276
831029
1027
最具创新意识的公司之一
13:52
In fact, if you look at the number of patents filed over history,
277
832056
2975
实际上,如果翻看专利申请数量的历史
13:55
I think they are in the top or the top two or three companies
278
835031
2040
我想他们是位居榜首或前几名的
13:57
in the world of all patents filed in the USA as a private company.
279
837071
3970
专利申请公司,在美国的私人企业当中
14:01
Here is the profile of employees of
280
841041
2050
这个是该公司
14:03
IBM over the last decade.
281
843091
3993
过去十年的员工构成表
14:07
In 2003, they had 300,000 employees,
282
847084
2975
2003年,他们有30万名员工
14:10
or 330,000 employees, out of which, 135,000
283
850059
4009
或者说33万员工里面13.5万
14:14
were in America, 9,000 were in India.
284
854068
3959
在美国9千在印度
14:18
In 2009, they had 400,000 employees, by which time
285
858027
5003
到2009年 他们有40万名员工 此时
14:23
the U.S. employees had moved to 105,000,
286
863030
2057
美国的员工数字变为10.5万
14:25
whereas the Indian employees had gone to 100,000.
287
865087
3927
而印度的数字则升到10万
14:29
Well, in 2010, they decided they're not going to reveal
288
869014
3002
到2010年他们决定不再公布
14:32
this data anymore, so I had to make some estimates
289
872016
2032
这个统计,所以我自己做了点估算
14:34
based on various sources.
290
874048
1040
在各种数据的基础上
14:35
Here are my best guesses. Okay? I'm not saying
291
875088
2964
这是我能做的最佳估算。这并不是
14:38
this is the exact number, it's my best guess.
292
878052
1046
确切的数字 而是我的最佳估算
14:39
It gives you a sense of the trend.
293
879098
1962
让你能感知发展趋势
14:41
There are 433,000 people now at IBM, out of which
294
881060
4963
现在IBM有43.3万名员工 其中
14:46
98,000 are remaining in the U.S.,
295
886023
2060
9.8万仍在美国
14:48
and 150,000 are in India.
296
888083
3956
而15万在印度
14:52
So you tell me, is IBM an American company,
297
892039
3012
请你告诉我,IBM是一家美国公司
14:55
or an Indian company? (Laughter)
298
895051
4006
还是印度公司(笑声)
14:59
Ladies and gentlemen, thank you very much. (Applause)
299
899057
4963
女士们先生们 谢谢各位(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7