请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Gallego Pang
校对人员: Wang Qian
00:25
♫ Feminists don't have a sense of humor. ♫
0
25160
7000
♫女权主义者没有幽默感。♫
00:32
♫ Feminists just want to be alone -- boo hoo, hoo, hoo. ♫
1
32160
7000
♫女权主义者只想独身。Boo hoo, hoo, hoo.♫
00:39
♫ Feminists spread vicious lies and rumors. ♫
2
39160
5000
♫女权主义者散步恶毒的谎言和谣传♫
00:44
♫ They have a tumor on their funny bone. ♫
3
44160
7000
♫在她们的追求快乐骨子里有一颗毒瘤。♫
00:51
♫ They say child molestation isn't funny -- ha, ha, ha, ha. ♫
4
51160
8000
♫她们认为小孩的扰闹不是一种乐趣。哈……哈……哈……哈……。♫
00:59
♫ Rape and degradation's just a crime -- lighten up, ladies. ♫
5
59160
7000
♫强奸和堕落仅仅是犯罪——轻松点,女士们。♫
01:06
♫ Rampant prostitution's sex for money -- what’s wrong with that? ♫
6
66160
6000
♫卖淫猖獗,钱色交易——这有什么错呢?♫
01:12
♫ Can't these chicks do anything but whine? ♫
7
72160
6000
♫难到这些小妞就只能哭哭啼啼吗?♫
01:18
♫ Dance break! Da, da, da, da, da, da, da, da, da. ♫
8
78160
5000
♫跳舞吧。哒……哒……哒……哒……哒……哒……哒……哒……♫
01:27
♫ Da, da, da, da, da, da, da, da, da. ♫
9
87160
2000
♫哒……哒……哒……哒……哒……哒……哒……哒……♫
01:29
♫ Woo-hoo! ♫
10
89160
2000
♫Woo-hoo!♫
01:31
♫ Da, da, da, da, da, da, da, da -- ♫
11
91160
4000
♫哒……哒……哒……哒……哒……哒……哒……哒……♫
01:35
♫ yeah, take it off. ♫
12
95160
3000
♫耶,脱掉♫
01:38
♫ Da, da, da, da, da, da, da, da, da, dum. ♫
13
98160
5000
♫哒……哒……哒……哒……哒……哒……哒……哒……哒……dum♫
01:44
♫ They say cheap objectification isn’t witty -- it’s hot! ♫
14
104160
8000
♫她们认为卑微的现实生活是无趣的——是艰难的!♫
01:52
♫ Equal work and wages worth the fight -- ♫
15
112160
5000
♫平等的工作和工资值得去争取♫
01:57
♫ sing us a new one. ♫
16
117160
2000
♫给我们唱一首新的。♫
01:59
♫ On-demand abortion every city -- OK, but no gun control. ♫
17
119160
7000
♫每个城市可随心堕胎——(但)没有枪械管制♫
02:06
♫ Won’t these women ever get a life? ♫
18
126160
6000
♫这些妇女将永远得不到生活吗?♫
02:12
♫ Feminists don’t have a sense of humor -- poor Hillary. ♫
19
132160
8000
♫女权主义者毫无幽默感——可怜的希拉里♫
02:20
♫ Feminists and vegetarians -- make mine a Big Mac. ♫
20
140160
7000
♫女权主义者和素食主义者——给我做一个大汉堡。♫
02:27
♫ Feminists spread vicious lies and rumors. ♫
21
147160
5000
♫女权主义者散布恶毒的谎言和谣传。♫
02:32
♫ They're far too sensitive to ever be a ham, ♫
22
152160
7000
♫她们过于敏感,永远不能成为一个火腿。♫
02:39
♫ that's why these feminists just need to find a man. ♫
23
159160
5000
♫这是这些女权主义者需要找一个男人的原因。♫
02:44
♫ Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da. ♫
24
164160
6000
♫哒……哒……哒……哒……哒……哒……哒……哒……哒……哒……♫
02:50
I’m Dennis Kucinich and I approved this message.
25
170160
6000
♫我是丹尼斯.库辛尼奇(美国众议院议员),我批准了这些言论。♫
02:56
Thank you.
26
176160
2000
谢谢!
02:58
(Applause)
27
178160
3000
(掌声)
03:01
Thank you.
28
181160
2000
谢谢
03:03
(Applause)
29
183160
3000
(掌声)
03:06
Thank you.
30
186160
2000
谢谢
03:09
I asked my mother, you know, should I say anything in support of anyone?
31
189160
4000
我问过我妈妈,我需要如人们期望的那样说话吗?
03:13
And she said, "Oh no! Just dis everybody, except Ralph Nader."
32
193160
6000
她说:“不!随意藐视任何人,除了拉尔夫纳德(Ralph Nader)。”
03:19
(Laughter)
33
199160
3000
(笑声)
03:25
♫ I could show the world how to smile, ♫
34
205160
5000
♫我可以看到世界是怎么微笑的。♫
03:30
♫ I could be glad all of the while. ♫
35
210160
10000
♫我将永远快乐。♫
03:40
♫ I could turn the gray skies to blue, if I had you. ♫
36
220160
13000
♫如果有你我能使灰色天空变蓝。♫
03:53
♫ I could leave the old days behind, ♫
37
233160
6000
♫我将忘却过去的岁月。♫
03:59
♫ leave all my pals, I’d never mind. ♫
38
239160
10000
♫离开我所有的伙伴儿,我也在所不惜。♫
04:09
♫ I could start my life all anew, if I had you. ♫
39
249160
13000
♫如果有你,我将开始我崭新的生活。♫
04:22
♫ I could climb the snow-capped mountains, ♫
40
262160
7000
♫我可以攀登雪山。♫
04:29
♫ sail the mighty ocean wide. ♫
41
269160
9000
♫渡过宽阔的神秘海洋。♫
04:38
♫ I could cross the burning desert, if I had you by my side. ♫
42
278160
13000
♫如果有你相伴,我可以穿越火热的沙漠。♫
04:51
♫ I could be a king, dear, uncrowned, humble or poor, rich or renowned. ♫
43
291160
16000
♫亲爱的,我会成为无冕的国王,无论尊贵与卑微,无论富有与贫困。♫
05:07
♫ There is nothing I couldn’t do, if I had you. ♫
44
307160
18000
♫如果有你,我还有何是事不成呢。♫
05:25
Thank you. Well, thank you so much.
45
325160
3000
谢谢!非常感谢!
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。