Nellie McKay: "Mother of Pearl" and "If I Had You"

Nellie McKay hát với sự hóm hỉnh sinh động

384,780 views

2008-07-14 ・ TED


New videos

Nellie McKay: "Mother of Pearl" and "If I Had You"

Nellie McKay hát với sự hóm hỉnh sinh động

384,780 views ・ 2008-07-14

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Hoan Thanh Nguyen Mai Reviewer: Duc Nguyen
00:25
♫ Feminists don't have a sense of humor. ♫
0
25160
7000
♫ Những nhà nữ quyền chẳng có óc khôi hài. ♫
00:32
♫ Feminists just want to be alone -- boo hoo, hoo, hoo. ♫
1
32160
7000
♫ Những nhà nữ quyền chỉ muốn ở một mình. Boo hoo, hoo, hoo. ♫
00:39
♫ Feminists spread vicious lies and rumors. ♫
2
39160
5000
♫ Những nhà nữ quyền lan truyền những lời nói dối và tin đồn cay độc. ♫
00:44
♫ They have a tumor on their funny bone. ♫
3
44160
7000
♫ Có một khối u trên chiếc xương buồn cười của họ. ♫
00:51
♫ They say child molestation isn't funny -- ha, ha, ha, ha. ♫
4
51160
8000
♫ Họ bảo quấy rối trẻ em chẳng vui tí nào. Ha, ha, ha, ha. ♫
00:59
♫ Rape and degradation's just a crime -- lighten up, ladies. ♫
5
59160
7000
♫ Hiếp dâm và suy đồi đạo đức chỉ là một tội lỗi thôi -- thư giãn đi nào các quý cô. ♫
01:06
♫ Rampant prostitution's sex for money -- what’s wrong with that? ♫
6
66160
6000
♫ Mại dâm chỉ là tình dục vì tiền mà thôi -- có gì sai chứ? ♫
01:12
♫ Can't these chicks do anything but whine? ♫
7
72160
6000
♫ Những cô nàng này không làm được gì khác ngoài rên rỉ sao? ♫
01:18
♫ Dance break! Da, da, da, da, da, da, da, da, da. ♫
8
78160
5000
♫ Thư giãn nhảy nhót! Da, da, da, da, da, da, da, da, da. ♫
01:27
♫ Da, da, da, da, da, da, da, da, da. ♫
9
87160
2000
♫ Da, da, da, da, da, da, da, da, da. ♫
01:29
♫ Woo-hoo! ♫
10
89160
2000
♫ Woo-hoo! ♫
01:31
♫ Da, da, da, da, da, da, da, da -- ♫
11
91160
4000
♫ Da, da, da, da, da, da, da, da -- ♫
01:35
♫ yeah, take it off. ♫
12
95160
3000
♫ yeah, cởi ra nào. ♫
01:38
♫ Da, da, da, da, da, da, da, da, da, dum. ♫
13
98160
5000
♫ Da, da, da, da, da, da, da, da, da, dum. ♫
01:44
♫ They say cheap objectification isn’t witty -- it’s hot! ♫
14
104160
8000
♫ Họ bảo khách quan rẻ tiền chẳng tế nhị gì cả -- chỉ nóng bỏng thôi! ♫
01:52
♫ Equal work and wages worth the fight -- ♫
15
112160
5000
♫ Lao động và trả lương bình đẳng thì đáng tranh đấu -- ♫
01:57
♫ sing us a new one. ♫
16
117160
2000
♫ hát điều gì mới đi nào. ♫
01:59
♫ On-demand abortion every city -- OK, but no gun control. ♫
17
119160
7000
♫ Phá thai theo ý nguyện ở mỗi thành phố? Được thôi, nhưng mà đừng hạn chế kiểm soát súng nhé. ♫
02:06
♫ Won’t these women ever get a life? ♫
18
126160
6000
♫ Những người này không còn gì khác để làm sao? ♫
02:12
♫ Feminists don’t have a sense of humor -- poor Hillary. ♫
19
132160
8000
♫ Những nhà nữ quyền không có óc khôi hài -- tội nghiệp Hillary. ♫
02:20
♫ Feminists and vegetarians -- make mine a Big Mac. ♫
20
140160
7000
♫ Các bạn nữ quyền và những vị ăn chay ơi, cho tôi 1 cái Big Mac (hamburger) đi nào.♫
02:27
♫ Feminists spread vicious lies and rumors. ♫
21
147160
5000
♫ Những nhà nữ quyền lan truyền những lời nói dối và tin đồn cay độc. ♫
02:32
♫ They're far too sensitive to ever be a ham, ♫
22
152160
7000
♫ Họ quá nhạy cảm để có thể trở một miếng dăm bông, ♫
02:39
♫ that's why these feminists just need to find a man. ♫
23
159160
5000
♫ bởi vậy họ cần phải tìm một người đàn ông thôi! ♫
02:44
♫ Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da. ♫
24
164160
6000
♫ Da, da, da da, da, da, da, da, da, da. ♫
02:50
I’m Dennis Kucinich and I approved this message.
25
170160
6000
Tôi là Dennis Kucinich và tôi thông qua điều này.
02:56
Thank you.
26
176160
2000
Cảm ơn.
02:58
(Applause)
27
178160
3000
(Vỗ tay)
03:01
Thank you.
28
181160
2000
Cảm ơn.
03:03
(Applause)
29
183160
3000
(Vỗ tay)
03:06
Thank you.
30
186160
2000
Cảm ơn.
03:09
I asked my mother, you know, should I say anything in support of anyone?
31
189160
4000
Tôi hỏi mẹ "Con có nên nói điều gì để ủng hộ ai đó không?"
03:13
And she said, "Oh no! Just dis everybody, except Ralph Nader."
32
193160
6000
Bà trả lời rằng: "Ô không! Cứ công kích mọi người đi con, trừ Ralph Nader ra thôi."
03:19
(Laughter)
33
199160
3000
(Tiếng cười)
03:25
♫ I could show the world how to smile, ♫
34
205160
5000
♫ Em có thể chỉ cho cả thế giới cách để cười, ♫
03:30
♫ I could be glad all of the while. ♫
35
210160
10000
♫ Em có thể hạnh phúc mọi lúc, ♫
03:40
♫ I could turn the gray skies to blue, if I had you. ♫
36
220160
13000
♫ Em có thể biến bầu trời xám xịt thành xanh trong, nếu em có anh.♫
03:53
♫ I could leave the old days behind, ♫
37
233160
6000
♫ Em có thể bỏ lại quá khứ sau lưng ♫
03:59
♫ leave all my pals, I’d never mind. ♫
38
239160
10000
♫ rời xa bè bạn mà chẳng hề chi ♫
04:09
♫ I could start my life all anew, if I had you. ♫
39
249160
13000
♫ Bởi nếu em có anh, em có thể bắt đầu trở lại. ♫
04:22
♫ I could climb the snow-capped mountains, ♫
40
262160
7000
♫ Em có thể trèo lên những đỉnh núi phủ tuyết, ♫
04:29
♫ sail the mighty ocean wide. ♫
41
269160
9000
♫ vượt qua đại dương mênh mông. ♫
04:38
♫ I could cross the burning desert, if I had you by my side. ♫
42
278160
13000
♫ Em có thể băng qua sa mạc bỏng cháy, nếu anh ở bên em. ♫
04:51
♫ I could be a king, dear, uncrowned, humble or poor, rich or renowned. ♫
43
291160
16000
♫ Anh yêu, em có thể là vua không ngai, giàu có, nổi danh hay nghèo kiết xác. ♫
05:07
♫ There is nothing I couldn’t do, if I had you. ♫
44
307160
18000
♫ Nếu em có anh, không có gì là không thể. ♫
05:25
Thank you. Well, thank you so much.
45
325160
3000
Cảm ơn. Cảm ơn các bạn rất nhiều.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7