请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Translator: Timothy Covell
Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员:
校对人员: Jamie Wang
00:12
In two weeks time, that's the ninth anniversary
1
12495
2775
再过两个星期,就是我第一次上电视
00:15
of the day I first stepped out onto that hallowed "Jeopardy" set.
2
15270
4100
玩‘危险’ 游戏的九周年纪念。
00:19
I mean, nine years is a long time.
3
19370
1850
九年是个很漫长的时间。
00:21
And given "Jeopardy's" average demographics,
4
21220
1918
鉴于‘危险’观众的平均年龄,
00:23
I think what that means
5
23138
1292
我想这意味着
00:24
is most of the people who saw me on that show are now dead.
6
24430
3191
大多数在那个节目上看到我的人现在已经死了。
00:27
(Laughter)
7
27621
2183
(笑声)
00:29
But not all, a few are still alive.
8
29804
1439
但并不是所有的观众都过世了,还有人健在。
00:31
Occasionally I still get recognized at the mall or whatever.
9
31243
2513
偶尔仍然有人 在商场或其它地方认出我。
00:33
And when I do, it's as a bit of a know-it-all.
10
33756
2702
他们仍记得我是‘万事通’。
00:36
I think that ship has sailed, it's too late for me.
11
36458
2454
我认为木已成舟,为时已晚。
00:38
For better or for worse, that's what I'm going to be known as,
12
38912
2191
不管我喜欢不喜欢,我就这么被定型了
00:41
as the guy who knew a lot of weird stuff.
13
41103
3234
永远是那个知道很多稀奇古怪事情的家伙。
00:44
And I can't complain about this.
14
44337
2288
我对此并无怨言。
00:46
I feel like that was always sort of my destiny,
15
46625
2413
我觉得那好似始终都是我的命运
00:49
although I had for many years been pretty deeply in the trivia closet.
16
49038
3467
尽管多年来我一直沉迷在掌握百科知识。
00:52
If nothing else, you realize very quickly as a teenager,
17
52505
2766
别的不说,作为一名少年,你很快就意识到
00:55
it is not a hit with girls to know Captain Kirk's middle name.
18
55271
3188
知道科克船长的中名,并不能吸引女孩们的眼球。
00:58
(Laughter)
19
58459
1165
(笑声)
00:59
And as a result, I was sort of the deeply closeted kind of know-it-all for many years.
20
59624
4231
也因此,有很多年,我一直是活在自己世界里的‘万事通’。
01:03
But if you go further back, if you look at it, it's all there.
21
63855
3224
但是,如果倒转时光,你就会发现,其实线索都在
01:07
I was the kind of kid who was always bugging Mom and Dad
22
67079
3129
我小时候就总是缠着妈妈爸爸
01:10
with whatever great fact I had just read about --
23
70208
2932
打听任何我那时刚刚读到任何信息— —
01:13
Haley's comet or giant squids
24
73140
1701
哈雷彗星或巨型鱿鱼
01:14
or the size of the world's biggest pumpkin pie or whatever it was.
25
74841
3929
或是世界上最大的南瓜饼,不管什么事儿。
01:18
I now have a 10-year-old of my own who's exactly the same.
26
78770
3217
我现在有个 10 多岁的孩子, 和我像极了。
01:21
And I know how deeply annoying it is, so karma does work.
27
81987
4101
现在我知道被人无休止地追问是多么讨厌的事儿,真是报应。
01:26
(Laughter)
28
86088
1500
(笑声)
01:27
And I loved game shows, fascinated with game shows.
29
87588
2833
我喜欢游戏节目,迷上了游戏节目。
01:30
I remember crying on my first day of kindergarten back in 1979
30
90421
3406
我记得,在 1979 年, 上幼儿园的第一天,我大哭
01:33
because it had just hit me, as badly as I wanted to go to school,
31
93827
2525
因为我意识到,虽然我喜欢上学,
01:36
that I was also going to miss "Hollywood Squares" and "Family Feud."
32
96352
3333
但也会错过‘好莱坞广场’和‘家庭宿怨’两个游戏节目。
01:39
I was going to miss my game shows.
33
99685
4227
我会错过我的游戏节目。
01:43
And later, in the mid-'80s,
34
103912
1690
后来,在八十年代中期,
01:45
when "Jeopardy" came back on the air,
35
105602
1611
‘危险游戏’又重新开播,
01:47
I remember running home from school every day to watch the show.
36
107213
4073
我记得每天从学校跑回家观看。
01:51
It was my favorite show, even before it paid for my house.
37
111286
5502
早在我用这个节目支付的报酬购买房子之前,它就是我最喜欢的电视游戏节目。
01:56
And we lived overseas, we lived in South Korea where my dad was working,
38
116788
2414
再说,当时,我们在海外居住,在韩国,我爸爸工作的地方,
01:59
where there was only one English language TV channel.
39
119202
2417
那里只有一个英语电视频道。
02:01
There was Armed Forces TV,
40
121619
1250
电视上有武装部队节目
02:02
and if you didn't speak Korean, that's what you were watching.
41
122869
2166
如果你不会说韩语,那就是唯一看得懂的电视台。
02:05
So me and all my friends would run home every day and watch "Jeopardy."
42
125035
3316
所以,我和我所有的朋友, 每天跑回家看‘危险’游戏。
02:08
I was always that kind of obsessed trivia kid.
43
128351
3001
我总是那种痴迷百科知识的孩子。
02:11
I remember being able to play Trivial Pursuit against my parents back in the '80s
44
131352
5183
我记得,在八十年代,和父母玩儿‘琐细的追求’,
02:16
and holding my own, back when that was a fad.
45
136535
2834
当时是很时髦的, 我水平不错,可以抗衡我父母。
02:19
There's a weird sense of mastery you get
46
139369
2048
当你知道一些妈妈和爸爸不知道的冷僻事儿,
02:21
when you know some bit of boomer trivia that Mom and Dad don't know.
47
141417
3245
就会有种奇妙的优越感。
02:24
You know some Beatles factoid that Dad didn't know.
48
144662
3556
当你知道一些爸爸都不知道的关于披头士的传闻,
02:28
And you think, ah hah, knowledge really is power --
49
148218
2984
你会想,啊哈,知识就是力量
02:31
the right fact deployed at exactly the right place.
50
151202
7184
知识的力量就在于恰到好处地运用正确的知识。
02:38
I never had a guidance counselor
51
158386
1816
从来没有那个指导顾问告诉我
02:40
who thought this was a legitimate career path,
52
160202
2384
主修百科知识
02:42
that thought you could major in trivia
53
162586
2449
或者是前专业游戏节目参赛者
02:45
or be a professional ex-game show contestant.
54
165035
3417
可以当作正当的职业。
02:48
And so I sold out way too young.
55
168452
2400
我太年青,受人左右。
02:50
I didn't try to figure out what one does with that.
56
170852
1434
没有试图搞清楚如何发挥特长,
02:52
I studied computers because I heard that was the thing,
57
172286
2465
而是随大流,学了计算机,
02:54
and I became a computer programmer --
58
174751
1861
当了计算机程序员,表现尚可,
02:56
not an especially good one,
59
176612
1799
虽然并不是特别突出。
02:58
not an especially happy one at the time when I was first on "Jeopardy" in 2004.
60
178411
5009
2004年,第一次上电视游戏节目‘危险’
那时的我对生活也不满意
03:03
But that's what I was doing.
61
183420
1325
可是当时那就是我的职业
03:04
And it made it doubly ironic -- my computer background --
62
184745
2840
我的电脑背景 是个双重讽刺。
03:07
a few years later, I think 2009 or so,
63
187585
4216
几年后,我记得大概是2009年,
03:11
when I got another phone call from "Jeopardy" saying,
64
191801
2538
‘危险‘游戏节目组 给我打电话说,
03:14
"It's early days yet, but IBM tells us
65
194339
2323
"现在为时尚早,但 IBM 告诉我们,
03:16
they want to build a supercomputer to beat you at 'Jeopardy.'
66
196662
5084
他们想要建造一台超级计算机,与你竞赛‘危险’游戏。
03:21
Are you up for this?"
67
201746
1498
你接受吗?"
03:23
This was the first I'd heard of it.
68
203244
1590
这是我第一次听说人机竞赛。
03:24
And of course I said yes, for several reasons.
69
204834
2668
当然,我答应了。原因有几个,
03:27
One, because playing "Jeopardy" is a great time.
70
207502
2252
第一,因为我享受玩‘危险’。
03:29
It's fun. It's the most fun you can have with your pants on.
71
209754
3641
它充满乐趣。除了做爱,玩‘危险’是最令人开心的。
03:33
(Laughter)
72
213426
2004
(笑声)
03:35
And I would do it for nothing.
73
215430
1405
我可以分文不收。
03:36
I don't think they know that, luckily,
74
216835
1733
幸好,我想他们不知道,
03:38
but I would go back and play for Arby's coupons.
75
218568
3218
可是麦当劳优惠券就足以让我去了。
03:41
I just love "Jeopardy," and I always have.
76
221786
2132
我就是爱玩‘危险’,我一直都是这样。
03:43
And second of all, because I'm a nerdy guy and this seemed like the future.
77
223918
4234
还有因为我是个书呆子,而这看似是我的未来。
03:48
People playing computers on game shows
78
228152
1866
我一直认为 人机在电视游戏节目上对抗
03:50
was the kind of thing I always imagined would happen in the future,
79
230018
3052
是未来的趋势
03:53
and now I could be on the stage with it.
80
233070
1548
而且现在,我真的可以和计算机玩游戏了, 在电视上,
03:54
I was not going to say no.
81
234618
1084
我怎么能说不呢。
03:55
The third reason I said yes
82
235702
1133
第三个原因,
03:56
is because I was pretty confident that I was going to win.
83
236835
2600
是因为,我很有信心自己会赢。
03:59
I had taken some artificial intelligence classes.
84
239435
2136
我上过一些人工智能课。
04:01
I knew there were no computers that could do what you need to do to win on "Jeopardy."
85
241571
4330
我知道没有计算机具备玩‘危险’需要的能力。
04:05
People don't realize how tough it is to write that kind of program
86
245901
3200
‘危险’中的线索是用人类语言表述的, 比如英语,
04:09
that can read a "Jeopardy" clue in a natural language like English
87
249101
3560
它含有双关、 相似字、 隐语,
04:12
and understand all the double meanings, the puns, the red herrings,
88
252661
3625
编写计算程序来解谜这样的线索
04:16
unpack the meaning of the clue.
89
256286
2567
是十分艰难的。
04:18
The kind of thing that a three- or four-year-old human, little kid could do,
90
258853
4641
三、四岁小孩子能做的事
04:23
very hard for a computer.
91
263494
2225
对计算机来说是很难的。
04:25
And I thought, well this is going to be child's play.
92
265719
3109
所以,我以为我会赢的轻而易举。
04:28
Yes, I will come destroy the computer and defend my species.
93
268828
4924
是的,我会打败计算机,捍卫我的种群。
04:33
(Laughter)
94
273752
1851
(笑声)
04:35
But as the years went on,
95
275603
1600
但随着岁月的流逝,
04:37
as IBM started throwing money and manpower and processor speed at this,
96
277203
3791
IBM 开始投入大笔金钱、人力和高速芯片。
04:40
I started to get occasional updates from them,
97
280994
2091
他们偶尔给我一些最新动态,
04:43
and I started to get a little more worried.
98
283085
1785
我开始多一点担心。
04:44
I remember a journal article about this new question answering software that had a graph.
99
284870
6083
我记得有一篇杂志文章,专门讨论这台玩文字游戏的计算机,并附了一个图表,
04:50
It was a scatter chart showing performance on "Jeopardy,"
100
290953
3917
是一个散点图,绘制‘危险’参赛者的成绩
04:54
tens of thousands of dots representing "Jeopardy" champions up at the top
101
294870
3651
在图表的顶部,数以万计的圆点代表‘危险’冠军的成绩
04:58
with their performance plotted on number of --
102
298521
2282
他们的成绩是由- 我本想说是-答对问题的数目,
05:00
I was going to say questions answered, but answers questioned, I guess,
103
300803
4066
但我觉得应该是被“质疑”的答案,
05:04
clues responded to --
104
304869
1959
反正就是将参赛者给予的答案— —
05:06
versus the accuracy of those answers.
105
306828
2391
与那些答案的准确性来做衡量。
05:09
So there's a certain performance level that the computer would need to get to.
106
309219
3359
所以,计算机性能必须要达到一定水平
05:12
And at first, it was very low.
107
312578
1791
刚开始时,它是非常低的。
05:14
There was no software that could compete at this kind of arena.
108
314369
3367
没有哪个软件可以在这样的舞台上竞争。
05:17
But then you see the line start to go up.
109
317736
2184
但是,后来那条线开始上升。
05:19
And it's getting very close to what they call the winner's cloud.
110
319920
2483
而它非常接近所谓的“优胜者区域"
05:22
And I noticed in the upper right of the scatter chart
111
322403
1674
我注意到在散点图的右上角
05:24
some darker dots, some black dots, that were a different color.
112
324077
6125
有一些较暗的点,一些黑点,那是另一种颜色。
05:30
And thought, what are these?
113
330202
1568
我想,这是什么?
05:31
"The black dots in the upper right represent 74-time 'Jeopardy' champion Ken Jennings."
114
331770
3892
"中右上角的黑点代表 74 次‘危险’冠军肯.詹宁斯"。
05:35
And I saw this line coming for me.
115
335662
2192
那条代表计算机的线,朝我而来。
05:37
And I realized, this is it.
116
337854
1100
我意识到,这下完了。
05:38
This is what it looks like when the future comes for you.
117
338954
2040
这看起来就像大限将近。
05:40
(Laughter)
118
340994
1943
(笑声)
05:42
It's not the Terminator's gun sight;
119
342937
2182
它不是终结者的瞄准器 ;
05:45
it's a little line coming closer and closer to the thing you can do,
120
345119
4167
这是一条细线,逼近你的智力
05:49
the only thing that makes you special, the thing you're best at.
121
349286
3135
你的特长,最擅长的事。
05:52
And when the game eventually happened about a year later,
122
352421
4752
最终,大约一年后,游戏开播。
05:57
it was very different than the "Jeopardy" games I'd been used to.
123
357173
2863
它和以往‘危险’游戏非常不同。
06:00
We were not playing in L.A. on the regular "Jeopardy" set.
124
360036
2501
通常我们在洛杉矶玩,
06:02
Watson does not travel.
125
362537
2266
但电脑沃森不能旅行。
06:04
Watson's actually huge.
126
364803
1100
实际上,沃森体积庞大。
06:05
It's thousands of processors, a terabyte of memory,
127
365903
4533
它有数以千计的芯片,内存高达一兆兆字节,
06:10
trillions of bytes of memory.
128
370436
1418
数万亿字节的内存。
06:11
We got to walk through his climate-controlled server room.
129
371854
2433
我们要走进有气候控制的服务器室。
06:14
The only other "Jeopardy" contestant to this day I've ever been inside.
130
374287
3625
直到今天 沃森是里面唯一一个‘危险’选手。
06:17
And so Watson does not travel.
131
377912
3324
所以,沃森不能旅行。
06:21
You must come to it; you must make the pilgrimage.
132
381236
4034
你必须来见它 ;您必须来”朝拜“。
06:25
So me and the other human player
133
385270
2057
所以我和其他人类玩家
06:27
wound up at this secret IBM research lab
134
387327
3208
集聚在这个秘密的 IBM 研究实验室
06:30
in the middle of these snowy woods in Westchester County
135
390535
2548
在威彻斯特县的雪域森林中
06:33
to play the computer.
136
393083
1582
和电脑玩‘危险’游戏。
06:34
And we realized right away
137
394665
2050
我们马上意识到
06:36
that the computer had a big home court advantage.
138
396715
2899
沃森有巨大的主场优势
06:39
There was a big Watson logo in the middle of the stage.
139
399614
2351
在舞台中央,有一个大的沃森徽标。
06:41
Like you're going to play the Chicago Bulls,
140
401965
2667
就好像你要和芝加哥公牛队比赛,
06:44
and there's the thing in the middle of their court.
141
404632
2300
在他们的球场,会有一个公牛队的标志。
06:46
And the crowd was full of IBM V.P.s and programmers
142
406932
3236
观众席上,坐满了 IBM 副总裁和程序员
06:50
cheering on their little darling,
143
410168
1897
给他们的小宝贝加油,
06:52
having poured millions of dollars into this
144
412065
2366
在投入数以百万计的美元后
06:54
hoping against hope that the humans screw up,
145
414431
2938
他们希望人类输
06:57
and holding up "Go Watson" signs
146
417369
1797
他们高举"沃森加油"的标语,
06:59
and just applauding like pageant moms every time their little darling got one right.
147
419166
4648
就像选美妈妈一样,每次他们亲爱的小闺女答对一个问题,他们就鼓掌。
07:03
I think guys had "W-A-T-S-O-N" written on their bellies in grease paint.
148
423814
5867
我看到男员工们用油脂漆在他们的肚子上写上"W-A-T-S-O-N(沃森)"的名字。
07:09
If you can imagine computer programmers with the letters "W-A-T-S-O-N" written on their gut,
149
429681
5404
想象一下,计算机程序员将"W-A-T-S-O-N(沃森)"写在肚皮上,
07:15
it's an unpleasant sight.
150
435085
1667
怪恶心的。
07:16
But they were right. They were exactly right.
151
436752
3047
但,他们对了。他们完全正确。
07:19
I don't want to spoil it, if you still have this sitting on your DVR,
152
439799
2416
如果你还没看过这次比赛的录像,我不想扫兴,
07:22
but Watson won handily.
153
442215
3167
但沃森赢得轻而易举。
07:25
And I remember standing there behind the podium
154
445382
2867
我记得站在舞台的后面
07:28
as I could hear that little insectoid thumb clicking.
155
448249
2765
当我听到那小昆虫机器人敲击蜂音器。
07:31
It had a robot thumb that was clicking on the buzzer.
156
451014
3369
机器人有一个拇指,可以敲击蜂鸣器。
07:34
And you could hear that little tick, tick, tick, tick.
157
454383
4115
你能听到嘀嗒、 嘀嗒、 嘀嗒、 嘀嗒。
07:38
And I remember thinking, this is it.
158
458498
2753
我记得当时在想,完了。
07:41
I felt obsolete.
159
461251
1597
我过时了。
07:42
I felt like a Detroit factory worker of the '80s
160
462848
3051
我觉得自己像个八十年代底特律工厂的工人
07:45
seeing a robot that could now do his job on the assembly line.
161
465899
2851
眼睁睁看着生产线上的机器人代替他工作。
07:48
I felt like quiz show contestant was now the first job that had become obsolete
162
468750
5091
我觉得,在当下,知识测验节目参赛者也已经,
07:53
under this new regime of thinking computers.
163
473841
3779
被这个具有思维能力的计算机淘汰了。
07:57
And it hasn't been the last.
164
477620
1957
这样的事还会再重演。
07:59
If you watch the news, you'll see occasionally --
165
479577
2642
如果你看新闻,偶尔,你会看到— —
08:02
and I see this all the time --
166
482219
1692
我是经常看到这样的新闻的 — —
08:03
that pharmacists now, there's a machine that can fill prescriptions automatically
167
483911
4758
比如药剂师,现在有一种机器,可以自动按处方配药
08:08
without actually needing a human pharmacist.
168
488669
2409
不需要药剂师的干预。
08:11
And a lot of law firms are getting rid of paralegals
169
491078
2191
很多的律师事务所律师解雇专职助手
08:13
because there's software that can sum up case laws and legal briefs and decisions.
170
493269
4392
因为软件可以总结案件、法律摘要和决定。
08:17
You don't need human assistants for that anymore.
171
497661
2508
他们不再需要人类助理了。
08:20
I read the other day about a program where you feed it a box score
172
500169
3133
前几天,我读到一篇关于程序的报道,如果你给它输入
08:23
from a baseball or football game
173
503302
1784
足球手或棒球员的个人成绩表,
08:25
and it spits out a news article as if a human had watched the game
174
505086
2576
它就能吐出一篇新闻文章,就好像它真看过比赛
08:27
and was commenting on it.
175
507662
1425
然后像人一样的点评那场比赛。
08:29
And obviously these new technologies can't do as clever or creative a job
176
509087
3999
很明显,这些新技术与被取代的人类比起来
08:33
as the humans they're replacing,
177
513086
1435
它们不能做创造性的工作,也没有人类聪明
08:34
but they're faster, and crucially, they're much, much cheaper.
178
514521
3817
但它们速度更快,至关重要的是,它们非常、非常便宜。
08:38
So it makes me wonder what the economic effects of this might be.
179
518338
5017
所以,这使得我很好奇:这些技术的究竟如何影响经济。
08:43
I've read economists saying that, as a result of these new technologies,
180
523355
3346
我听经济学家说过,这些新的技术,
08:46
we'll enter a new golden age of leisure
181
526701
2125
会给我们带来一个新的休闲黄金时代,
08:48
when we'll all have time for the things we really love
182
528826
2293
我们都有时间来做我们真正感兴趣的事情
08:51
because all these onerous tasks will be taken over by Watson and his digital brethren.
183
531119
6972
因为这些麻烦的任务都将由像沃森一样的计算机来接管。
08:58
I've heard other people say quite the opposite,
184
538091
1714
其他人的意见正好相反,
08:59
that this is yet another tier of the middle class
185
539805
2216
正是一帮中产阶层
09:02
that's having the thing they can do taken away from them by a new technology
186
542021
5034
他们能做的事正被新的技术夺走
09:07
and that this is actually something ominous,
187
547055
1564
这是很不幸的,
09:08
something that we should worry about.
188
548619
1505
我们应该为此担忧。
09:10
I'm not an economist myself.
189
550124
1849
我本人不是经济学家。
09:11
All I know is how it felt to be the guy put out of work.
190
551973
3272
但我知道,失去工作的感受。
09:15
And it was friggin' demoralizing. It was terrible.
191
555245
3060
那是沉重的精神打击,十分可怕。
09:18
Here's the one thing that I was ever good at,
192
558305
2231
玩‘危险’是我最擅长的,
09:20
and all it took was IBM pouring tens of millions of dollars and its smartest people
193
560536
4153
但是, 如果 IBM 注入数以千万计的美元, 雇用其最聪明的人,
09:24
and thousands of processors working in parallel
194
564689
2533
使用成千上万的处理器,
09:27
and they could do the same thing.
195
567222
2084
那么,他们就可以将我取而代之。
09:29
They could do it a little bit faster and a little better on national TV,
196
569306
3231
‘沃森’可以在全国电视上做得更快一点、更 好一点,
09:32
and "I'm sorry, Ken. We don't need you anymore."
197
572537
2735
IBM就会对我说,"很抱歉,肯,我们不需要你了“。
09:35
And it made me think, what does this mean,
198
575272
3733
我开始思考,如果我们开始外包、
09:39
if we're going to be able to start outsourcing,
199
579005
1739
不仅仅只是低级的思维功能
09:40
not just lower unimportant brain functions.
200
580744
3625
这意味着什么。
09:44
I'm sure many of you remember a distant time
201
584369
2475
我肯定你们很多人还记得,很久以前,
09:46
when we had to know phone numbers, when we knew our friends' phone numbers.
202
586844
2827
我们必须记忆电话号码,在脑子里记住朋友们的电话号码。
09:49
And suddenly there was a machine that did that,
203
589671
1991
突然间,发明了一种机器, 代我们记忆电话号码,
09:51
and now we don't need to remember that anymore.
204
591662
2393
现在,我们不需要再记得这些了。
09:54
I have read that there's now actually evidence
205
594055
1883
我读到证据证明 使用导向工具(如 GPS)的人,
09:55
that the hippocampus, the part of our brain that handles spacial relationships,
206
595938
4444
他们的海马体-处理空间关系的那一部分大脑组织,
10:00
physically shrinks and atrophies
207
600382
1654
会萎缩退化。
10:02
in people who use tools like GPS,
208
602036
2602
使用工具如GPS的人
10:04
because we're not exercising our sense of direction anymore.
209
604638
2564
因为我们不再使用我们的方向感,
10:07
We're just obeying a little talking voice on our dashboard.
210
607202
2334
而只是,被动的服从那个会说话的仪器指挥。
10:09
And as a result, a part of our brain that's supposed to do that kind of stuff
211
609536
2604
结果,负责方向感的大脑组织
10:12
gets smaller and dumber.
212
612140
1813
缩小、变笨。
10:13
And it made me think, what happens when computers are now better
213
613953
3791
我在想,如果我们完全依赖计算机来记忆和思维,
10:17
at knowing and remembering stuff than we are?
214
617744
3500
那将是怎样的情景?
10:21
Is all of our brain going to start to shrink and atrophy like that?
215
621244
4076
整个大脑都会萎缩退化吗?
10:25
Are we as a culture going to start to value knowledge less?
216
625320
3767
我们的文化会看轻知识的价值吗?
10:29
As somebody who has always believed in the importance of the stuff that we know,
217
629087
3872
这种可能的趋势令人恐惧,
10:32
this was a terrifying idea to me.
218
632959
7224
因为我一直重视知识的力量。
10:40
The more I thought about it, I realized, no, it's still important.
219
640183
4977
我越是深思熟虑,越是意识到, 不!知识仍然很重要。
10:45
The things we know are still important.
220
645160
2209
我们的知识,仍然很重要。
10:47
I came to believe there were two advantages
221
647369
3002
我相信, 比起那些只会说
10:50
that those of us who have these things in our head have
222
650371
3671
“噢,等等。我用谷歌搜一下" 的人,
10:54
over somebody who says, "Oh, yeah. I can Google that. Hold on a second."
223
654042
4826
脑子里有知识的人,至少有两个优点。
10:58
There's an advantage of volume, and there's an advantage of time.
224
658868
2668
一个是信息量的优势,一个是时间的优势。
11:01
The advantage of volume, first,
225
661536
1556
首先是信息量的优势。
11:03
just has to do with the complexity of the world nowadays.
226
663092
2632
现今的世界十分复杂,
11:05
There's so much information out there.
227
665724
1417
因而信息量也大。
11:07
Being a Renaissance man or woman,
228
667141
1284
我们不能和文艺复兴时代的男女相比,
11:08
that's something that was only possible in the Renaissance.
229
668425
2166
那是一个特殊的时代,不可再现。
11:10
Now it's really not possible
230
670591
1266
在当今的时代,实在是不可能
11:11
to be reasonably educated on every field of human endeavor.
231
671857
3084
掌握所有领域的知识。
11:14
There's just too much.
232
674941
1604
那太强人所难了。
11:16
They say that the scope of human information
233
676545
2497
据说,人类信息的范围,
11:19
is now doubling every 18 months or so,
234
679042
2049
人类信息的总和,
11:21
the sum total of human information.
235
681091
2536
差不多每 18 个月翻一倍。
11:23
That means between now and late 2014,
236
683627
3582
这意味着,如用千兆字节来计算,
11:27
we will generate as much information, in terms of gigabytes,
237
687209
3467
从现在到 2014年底所生成的信息量,
11:30
as all of humanity has in all the previous millenia put together.
238
690676
4080
将等同于人类所有之前产生的信息量的总和。
11:34
It's doubling every 18 months now.
239
694756
2071
而且,人类的总信息量,每隔18个月增加一倍。
11:36
This is terrifying because a lot of the big decisions we make
240
696827
3359
这是很可怕的, 因为很多重大决定的抉择,
11:40
require the mastery of lots of different kinds of facts.
241
700186
3276
需要掌握的很多不同种类的資訊。
11:43
A decision like where do I go to school? What should I major in?
242
703462
5032
比如,我去哪所学校上学?我应该主修哪个方向?
11:48
Who do I vote for?
243
708494
1434
我投票给哪个候选人?
11:49
Do I take this job or that one?
244
709928
1766
我选择这份或那份工作?
11:51
These are the decisions that require correct judgments
245
711694
3634
我们需要了解多种大量的資訊,
11:55
about many different kinds of facts.
246
715328
2120
才能做出正确的判断。
11:57
If we have those facts at our mental fingertips,
247
717448
1737
如果我们的大脑里有这些知识,
11:59
we're going to be able to make informed decisions.
248
719185
2700
我们就能够作出精明的決定。
12:01
If, on the other hand, we need to look them all up,
249
721885
2667
另一方面,假如,我们需要查看搜寻这些信息,
12:04
we may be in trouble.
250
724552
1860
我们可能会有麻烦。
12:06
According to a National Geographic survey I just saw,
251
726412
1938
国家地理最近的一项调查显示
12:08
somewhere along the lines of 80 percent
252
728350
2320
在美国总统选举中,
12:10
of the people who vote in a U.S. presidential election about issues like foreign policy
253
730670
4015
以外交政策为主要考量的投票人中,大约80%的人,
12:14
cannot find Iraq or Afghanistan on a map.
254
734685
2967
不能在地图上指出伊拉克或阿富汗。
12:17
If you can't do that first step,
255
737652
2566
如果你连这点常识都没有,
12:20
are you really going to look up the other thousand facts you're going to need to know
256
740218
3035
你真的会去查询几千条其它信息,
12:23
to master your knowledge of U.S. foreign policy?
257
743253
2966
来充实美国外交政策方面的知识吗?
12:26
Quite probably not.
258
746219
1265
我想,你是不会的。
12:27
At some point you're just going to be like,
259
747484
1317
有一天,你会说,
12:28
"You know what? There's too much to know. Screw it."
260
748801
1867
"算了吧!太多了,去它的吧!"。
12:30
And you'll make a less informed decision.
261
750668
1800
你会做出不明智的决定。
12:32
The other issue is the advantage of time that you have
262
752468
3484
另外,如果你对这些事情廖若指掌,
12:35
if you have all these things at your fingertips.
263
755952
1934
你就有时间的优势。
12:37
I always think of the story of a little girl named Tilly Smith.
264
757886
3416
我常想到,一个叫蒂莉史密斯的小女孩的故事。
12:41
She was a 10-year-old girl from Surrey, England
265
761302
2683
她来自英国萨里郡,10 岁,
12:43
on vacation with her parents a few years ago in Phuket, Thailand.
266
763985
3333
几年前,她与父母去泰国普吉岛度假。
12:47
She runs up to them on the beach one morning
267
767318
1650
一个早晨,在海滩上,她跑向父母,
12:48
and says, "Mom, Dad, we've got to get off the beach."
268
768968
2585
并说,"妈妈,爸爸,我们得离开海滩."
12:51
And they say, "What do you mean? We just got here."
269
771553
2547
他们说,"什么意思?我们刚刚到这里"。
12:54
And she said, "In Mr. Kearney's geography class last month,
270
774100
3100
她说,"上个月,在地理课上,卡尼先生提过,
12:57
he told us that when the tide goes out abruptly out to sea
271
777200
2935
如果有不正常的退潮,
13:00
and you see the waves churning way out there,
272
780135
1692
而且波涛剧烈翻腾,
13:01
that's the sign of a tsunami, and you need to clear the beach."
273
781827
4198
这是海啸的标志,应该尽快离开海滩。
13:06
What would you do if your 10-year-old daughter came up to you with this?
274
786025
2195
如果你10 岁的女儿跟你说这个,你会怎样?
13:08
Her parents thought about it,
275
788220
1344
她的父母想了想,
13:09
and they finally, to their credit, decided to believe her.
276
789564
2134
最后,她的父母决定相信她,他们真不错。
13:11
They told the lifeguard, they went back to the hotel,
277
791698
2015
他们告知了救生员,并回到了酒店,
13:13
and the lifeguard cleared over 100 people off the beach, luckily,
278
793713
3884
幸运的是,救生员将海滩上的 100 多人清场,
13:17
because that was the day of the Boxing Day tsunami,
279
797597
2905
那天就发生了节礼日海啸。
13:20
the day after Christmas, 2004,
280
800502
1595
2004年圣诞节后的第一天,
13:22
that killed thousands of people in Southeast Asia and around the Indian Ocean.
281
802097
3966
东南亚和印度洋周边,成千上万的人遇难。
13:26
But not on that beach, not on Mai Khao Beach,
282
806063
2474
但迈考海滩幸免,
13:28
because this little girl had remembered one fact from her geography teacher a month before.
283
808537
5214
因为这个小女孩,想起了一个月前从地理老师那里学来的知识,
13:33
Now when facts come in handy like that --
284
813751
2097
当知识派上用场的时候--
13:35
I love that story because it shows you the power of one fact,
285
815848
3615
我喜欢这个故事,因为它显示了知识的力量,
13:39
one remembered fact in exactly the right place at the right time --
286
819463
4272
活学活用,恰当其时,
13:43
normally something that's easier to see on game shows than in real life.
287
823735
2745
通常在游戏节目上比在现实生活中更容易看到这样的例子。
13:46
But in this case it happened in real life.
288
826480
2103
但在这个故事里,它发生在现实生活中。
13:48
And it happens in real life all the time.
289
828583
1619
这样的例子在现实生活中时常发生。
13:50
It's not always a tsunami, often it's a social situation.
290
830202
2214
它并不总是一场海啸,通常是社交场合。
13:52
It's a meeting or job interview or first date
291
832416
4713
可能是一个会议、工作面试或第一次约会,
13:57
or some relationship that gets lubricated
292
837129
1674
两人意识到他们分享一些共同的信息,
13:58
because two people realize they share some common piece of knowledge.
293
838803
3380
人际关系因而开始升温。
14:02
You say where you're from, and I say, "Oh, yeah."
294
842183
2551
你说你从哪儿来,或你的母校,或你的工作,
14:04
Or your alma mater or your job,
295
844734
1633
我说,"噢,是的"。
14:06
and I know just a little something about it,
296
846367
1917
可能我知道只是些支离破碎的信息,
14:08
enough to get the ball rolling.
297
848284
1549
当这足够让我们的谈话进行下去。
14:09
People love that shared connection that gets created
298
849833
1869
当对方知道一点儿关于你的情况,
14:11
when somebody knows something about you.
299
851702
2292
你更容易和他建立关系。
14:13
It's like they took the time to get to know you before you even met.
300
853994
4010
就好像你们还未见过面他就花了时间先认识你
14:18
That's often the advantage of time.
301
858004
1412
这往往是时间的优势。
14:19
And it's not effective if you say, "Well, hold on.
302
859416
1485
依靠计算机就不会有这种效果。假如你说,“好,等一等,
14:20
You're from Fargo, North Dakota. Let me see what comes up.
303
860901
5564
你来自北达科塔州的法戈,让我查查有什么相关资讯。
14:26
Oh, yeah. Roger Maris was from Fargo."
304
866465
1902
哦,是的。罗杰 • 马里斯也来自法戈。"
14:28
That doesn't work. That's just annoying.
305
868367
3033
这不起作用,只能令人生厌。
14:31
(Laughter)
306
871400
2447
(笑声)
14:33
The great 18th-century British theologian and thinker, friend of Dr. Johnson,
307
873847
5702
伟大的18世纪英国神学家和思想家,也是约翰逊博士的朋友
14:39
Samuel Parr once said, "It's always better to know a thing than not to know it."
308
879549
6368
塞缪尔 · 帕尔曾经说过,"知道一件事总比不知道强"。
14:45
And if I have lived my life by any kind of creed, it's probably that.
309
885917
4533
如果我有任何生活信条的话,就应该是这个。
14:50
I have always believed that the things we know -- that knowledge is an absolute good,
310
890450
5533
我一直相信我们所知道的知识 — — 知识绝对是好事,
14:55
that the things we have learned and carry with us in our heads
311
895983
2800
我们已经学到的知识,记忆在我们的头脑里的知识,
14:58
are what make us who we are,
312
898783
2018
造就我们个人,
15:00
as individuals and as a species.
313
900801
2517
这是人类之所以为万物之灵。
15:03
I don't know if I want to live in a world where knowledge is obsolete.
314
903318
4097
我不知道我是否想要生活在一个知识没有价值的世界。
15:07
I don't want to live in a world where cultural literacy has been replaced
315
907415
3336
我不想生活在
15:10
by these little bubbles of specialty,
316
910751
1910
一个文化素养被专精知识所取代的的世界,
15:12
so that none of us know about the common associations
317
912661
3506
一个没有共享的知识的世界,
15:16
that used to bind our civilization together.
318
916167
2516
没有那些将人类联系在一起的文明。
15:18
I don't want to be the last trivia know-it-all
319
918683
1934
我不想成为最后的‘百事通’
15:20
sitting on a mountain somewhere,
320
920617
1418
独坐在一座山上的某处,
15:22
reciting to himself the state capitals and the names of "Simpsons" episodes
321
922035
4365
背诵州首府城市名和"辛普森一家"的电视剧情节,
15:26
and the lyrics of Abba songs.
322
926400
3666
或是Abba曲的歌词。
15:30
I feel like our civilization works when this is a vast cultural heritage that we all share
323
930066
4483
我觉得要延续我们的文明,分享丰富的文化遗产,
15:34
and that we know without having to outsource it to our devices,
324
934549
3186
只能依赖我们的智力,
15:37
to our search engines and our smartphones.
325
937735
2605
而不是依靠计算机、搜索引擎和智能手机。
15:40
In the movies, when computers like Watson start to think,
326
940340
4627
在电影中,当像沃森一样的计算机开始思考时,
15:44
things don't always end well.
327
944967
2583
事情总是没有好下场。
15:47
Those movies are never about beautiful utopias.
328
947550
3798
这些电影总是讲恐怖故事,
15:51
It's always a terminator or a matrix or an astronaut getting sucked out an airlock in "2001."
329
951348
5735
要么是终结者、要么是黑客帝国、
要么就是电影“2001”,宇航员被卡在闸门里 。
15:57
Things always go terribly wrong.
330
957083
3235
总之事情总会变得非常糟糕。
16:00
And I feel like we're sort of at the point now
331
960318
1932
我感觉现在的情形和这差不多。
16:02
where we need to make that choice of what kind of future we want to be living in.
332
962250
4083
我们需要做出选择,我们想要什么样的未来。
16:06
This is a question of leadership,
333
966333
1517
这是一个关于领导的问题
16:07
because it becomes a question of who leads the future.
334
967850
3667
因为问题就是让谁来领导我们的未来
16:11
On the one hand, we can choose between a new golden age
335
971517
6183
一方面,我们可以选择一个新的黄金时代
16:17
where information is more universally available
336
977700
3302
信息随处可取,
16:21
than it's ever been in human history,
337
981002
1661
前所未有的便利,
16:22
where we all have the answers to our questions at our fingertips.
338
982663
2371
所有问题的答案都在我们的指掌。
16:25
And on the other hand,
339
985034
1543
另一方面,
16:26
we have the potential to be living in some gloomy dystopia
340
986577
2773
我们也有可能造就一个黑暗又混论的社会
16:29
where the machines have taken over
341
989350
2019
机器主宰我们,
16:31
and we've all decided it's not important what we know anymore,
342
991369
3049
我们已经决定了解知识已经不重要
16:34
that knowledge isn't valuable because it's all out there in the cloud,
343
994418
2615
知识没有价值,因为都可在网络上查询,
16:37
and why would we ever bother learning anything new.
344
997033
6111
我们没有必要学习任何新的东西。
16:43
Those are the two choices we have. I know which future I would rather be living in.
345
1003144
3789
这是我们的两个选择。我知道我宁愿生活在哪一种未来。
16:46
And we can all make that choice.
346
1006933
2233
我们都可以做这个选择
16:49
We make that choice by being curious, inquisitive people who like to learn,
347
1009166
3335
好奇心强、好学的人们所选择的就是这种未来,
16:52
who don't just say, "Well, as soon as the bell has rung and the class is over,
348
1012501
3136
他们不会说,"哈,下课铃一响,课堂结束,
16:55
I don't have to learn anymore,"
349
1015637
1323
我就不需要再学习了,"
16:56
or "Thank goodness I have my diploma. I'm done learning for a lifetime.
350
1016960
3077
或者说 "谢天谢地终于拿到毕业证。我这辈子学够了。
17:00
I don't have to learn new things anymore."
351
1020037
2359
我不需要再学习新的东西了"。
17:02
No, every day we should be striving to learn something new.
352
1022396
3307
不,我们每一天都应当努力学习新的知识。
17:05
We should have this unquenchable curiosity for the world around us.
353
1025703
4192
对于这个的世界,我们应该抱有无尽的好奇心。
17:09
That's where the people you see on "Jeopardy" come from.
354
1029895
2725
‘危险’参赛选手都有这种特征。
17:12
These know-it-alls, they're not Rainman-style savants
355
1032620
3081
这些‘百事通’,他们不是像电影‘雨人’里面的学者一样,
17:15
sitting at home memorizing the phone book.
356
1035701
2102
坐在家里,死背电话簿。
17:17
I've met a lot of them.
357
1037803
1316
我见过很多选手。
17:19
For the most part, they are just normal folks
358
1039119
1550
在很多方面,他们和普通人没有不同,
17:20
who are universally interested in the world around them, curious about everything,
359
1040669
4098
但他们普遍兴趣广泛,好奇心强,
17:24
thirsty for this knowledge about whatever subject.
360
1044767
3319
求知欲强。
17:28
We can live in one of these two worlds.
361
1048086
2533
我们有这两个世界可以选择。
17:30
We can live in a world where our brains, the things that we know,
362
1050619
3301
一个,我们的大脑,我们的知识,
17:33
continue to be the thing that makes us special,
363
1053920
1830
使我们有别其他物种,
17:35
or a world in which we've outsourced all of that to evil supercomputers from the future like Watson.
364
1055750
6370
另一个,我们可以完全依赖邪恶的超级计算机,像沃森。
17:42
Ladies and gentlemen, the choice is yours.
365
1062120
2648
女士们先生们,选择是你的。
17:44
Thank you very much.
366
1064768
2252
非常感谢。
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。