请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Conway Ye
校对人员: 宇飞 郑
00:12
What if our plants
0
12580
1975
如果我们的植物
00:14
could sense the toxicity
levels in the soil
1
14580
2696
能够感觉到土壤中的毒性强弱,
00:17
and express that toxicity
through the color of its leaves?
2
17300
3040
并通过叶子的颜色来表示毒性强弱。
00:21
What if those plants could also
remove those toxins from the soil?
3
21500
3320
如果这些植物还能够把毒素从土壤中移除?
00:26
Instead, what if those plants
4
26380
2096
或者,如果那些植物
00:28
grew their own packaging,
5
28500
1856
生长自己的包装,
00:30
or were designed to only be harvested
6
30380
2576
或者只能被所有者的专利机器收割。
00:32
by their owners' own patented machines?
7
32980
2256
00:35
What happens when biological design
8
35260
1896
当生物设计是被大批量产品所驱使
00:37
is driven by the motivations
of mass-produced commodities?
9
37180
3536
事情会是怎样?
00:40
What kind of world would that be?
10
40740
1600
那样的世界会是怎么样?
00:43
My name is Ani, and I'm a designer
and researcher at MIT Media Lab,
11
43060
4016
我的名字是安妮,我是MIT媒体实验室
的一个设计师和研究人员,
00:47
where I'm part of a relatively new
and unique group called Design Fiction,
12
47100
4136
我是新成立的组织“虚构设计”的一员,
00:51
where we're wedged somewhere
between science fiction and science fact.
13
51260
4096
我们挤在科幻和科学之间。
00:55
And at MIT, I am lucky enough
to rub shoulders with scientists
14
55380
4136
在MIT,我很幸运能够和在最先进领域
00:59
studying all kinds of cutting edge fields
15
59540
1976
像人工神经学、人工智能、人工生活
01:01
like synthetic neurobiology,
16
61540
2376
01:03
artificial intelligence, artificial life
17
63940
2016
等等等等领域研究的科学家比肩。
01:05
and everything in between.
18
65980
1736
01:07
And across campus,
there's truly brilliant scientists
19
67740
3816
校园里,有很多聪明的科学家
01:11
asking questions like,
"How can I make the world a better place?"
20
71580
3496
问像“我们如何让世界变的更好?”这样的问题。
01:15
And part of what my group
likes to ask is, "What is better?"
21
75100
2896
我的团队喜欢问的,是“什么是更好?”
01:18
What is better for you, for me,
22
78020
2096
“更好”对于你,对于我,
01:20
for a white woman, a gay man,
23
80140
2136
对于一个白人女士,一个同性恋男人,
01:22
a veteran, a child with a prosthetic?
24
82300
2496
一个退役军人,一个有假体的孩子是什么?
01:24
Technology is never neutral.
25
84820
2056
科技永远都不是中性的。
01:26
It frames a reality
26
86900
1656
它搭建现实的框架,
01:28
and reflects a context.
27
88580
1776
反射社会背景。
01:30
Can you imagine what it would say
about the work-life balance at your office
28
90380
3736
你能够想象如果这是
你工作第一天的常见问题,
01:34
if these were standard issue
on the first day?
29
94140
2176
你在办公室的生活和工作的平衡会是怎样的吗?
01:36
(Laughter)
30
96340
1416
01:37
I believe it's the role
of artists and designers
31
97780
2256
(笑声)
我相信是艺术家和设计师的责任,
01:40
to raise critical questions.
32
100060
2136
来提出批判性问题。
01:42
Art is how you can see
and feel the future,
33
102220
2416
艺术是你能够看见和感受未来的方式,
01:44
and today is an exciting
time to be a designer,
34
104660
2456
现在成为一个设计师是很激动人心的,
01:47
for all the new tools becoming accessible.
35
107140
2136
因为新的工具变的容易获取。
01:49
For instance, synthetic biology
36
109300
1576
比如,人工生物学
01:50
seeks to write biology
as a design problem.
37
110900
2896
把生物学变成一个设计学。
01:53
And through these developments,
38
113820
1536
通过这些发展,
01:55
my lab asks, what are the roles
and responsibilities
39
115380
2936
我的实验室问:作为一个艺术家、
设计师、科学家或者商人
01:58
of an artist, designer,
scientist or businessman?
40
118340
4336
的角色和责任?
02:02
What are the implications
41
122700
1536
人工生物学、基因工程的含义是什么?
02:04
of synthetic biology, genetic engineering,
42
124260
2736
02:07
and how are they shaping our notions
of what it means to be a human?
43
127020
4616
以及它们是如何改变
我们作为人类的概念?
02:11
What are the implications of this
on society, on evolution
44
131660
3296
这对我们的社会、
进化论的影响是什么?
02:14
and what are the stakes in this game?
45
134980
2576
这其中有哪些利害关系
02:17
My own speculative design research
at the current moment
46
137580
3216
我的现在的臆想设计实验
02:20
plays with synthetic biology,
47
140820
1416
和人工生物学有关,
02:22
but for more emotionally driven output.
48
142260
3016
但是更和情感的表达有关。
02:25
I'm obsessed with olfaction
as a design space,
49
145300
2776
我痴迷于对气味的设计,
02:28
and this project started with this idea
50
148100
2816
这个项目开始于一个主意:
02:30
of what if you could take
a smell selfie, a smelfie?
51
150940
3776
如果你能够有一个气味自拍?
02:34
(Laughter)
52
154740
1456
(笑声)
02:36
What if you could take
your own natural body odor
53
156220
2736
如果你能够提取你的自然体味
02:38
and send it to a lover?
54
158980
2056
并发给一个爱人?
02:41
Funny enough, I found that this
was a 19th century Austrian tradition,
55
161060
3776
很好笑的是,我发现这是奥地利
19世纪的一个传统,
02:44
where couples in courtship
would keep a slice of apple
56
164860
2616
情侣在求爱期会在跳舞时
02:47
crammed under their armpit during dances,
57
167500
2576
把一片苹果放在他们的腋下,
02:50
and at the end of the evening,
58
170100
1536
在晚上快结束时,
02:51
the girl would give the guy
she most fancied her used fruit,
59
171660
3376
女孩会把用过的水果送给她最喜欢的男孩
02:55
and if the feeling was mutual,
60
175060
2176
如果感情是相互的,
02:57
he would wolf down that stinky apple.
61
177260
1936
他会吃掉那个有气味的苹果。
02:59
(Laughter)
62
179220
3120
(笑声)
03:03
Famously, Napoleon wrote
many love letters to Josephine,
63
183500
3296
拿破仑给约瑟芬写了一份情书,
03:06
but perhaps amongst the most memorable
is this brief and urgent note:
64
186820
4256
但是可能情书中最值得记住的
是这个简短迫切的话:
03:11
"Home in three days. Don't bathe."
65
191100
2216
“三天内到家。不要洗澡。”
03:13
(Laughter)
66
193340
2056
(笑声)
03:15
Both Napoleon and Josephine
adored violets.
67
195420
2160
拿破仑和约瑟芬都喜欢紫罗兰。
03:19
Josephine wore violet-scented perfume,
68
199140
2136
约瑟芬用紫罗兰味道的香水,
03:21
carried violets on their wedding day,
69
201300
1816
在婚礼当天戴紫罗兰花,
03:23
and Napoleon sent her a bouquet of violets
70
203140
2015
拿破仑每年在纪念日
03:25
every year on their anniversary.
71
205179
1537
都会送她一束紫罗兰。
03:26
When Josephine passed away,
72
206740
1576
当约瑟芬去世的时候,
03:28
he planted violets at her grave,
73
208340
1576
他在她的坟墓上种了紫罗兰,
03:29
and just before his exile,
74
209940
1816
在他被驱逐前,
03:31
he went back to that tomb site,
75
211780
2136
他回到她的坟墓,
03:33
picked some of those flowers,
entombed them in a locket
76
213940
2656
捡起一些花朵,放在项链坠内
03:36
and wore them until the day he died.
77
216620
1736
并戴到他去世的那一天。
03:38
And I found this so moving,
78
218380
1536
我觉得这非常感人,
03:39
I thought, could I engineer that violet
to smell just like Josephine?
79
219940
3896
我想,我能够改变那朵紫罗兰,
让它闻起来像约瑟芬吗?
03:43
What if, for the rest of eternity,
80
223860
1656
如果,在未来,
03:45
when you went to visit her site,
81
225540
1576
你去拜访她的坟墓,
03:47
you could smell Josephine
just as Napoleon loved her?
82
227140
3256
你能够闻到约瑟芬,
就像拿破仑那样爱她吗?
03:50
Could we engineer new ways of mourning,
83
230420
2416
我们能够创造吊唁的新方式,
03:52
new rituals for remembering?
84
232860
2096
新的记忆的仪式吗?
03:54
After all, we've engineered
transgenic crops
85
234980
2696
毕竟我们已经创造了转基因庄稼,
03:57
to be maximized for profit,
86
237700
2136
来最大化收益,
03:59
crops that stand up to transport,
87
239860
2136
能够承受住运输的庄稼,
04:02
crops that have a long shelf life,
88
242020
1936
有长保质期的庄稼,
04:03
crops that taste sugary sweet
but resist pests,
89
243980
2456
吃起来很甜但是抵抗害虫的庄稼,
04:06
sometimes at the expense
of nutritional value.
90
246460
3416
有的时候以营养价值为代价。
04:09
Can we harness these same technologies
for an emotionally sensitive output?
91
249900
4576
我们能够有同样的科技,
为了情感的表达吗?
04:14
So currently in my lab,
92
254500
1296
所以现在在我的实验室里,
04:15
I'm researching questions like,
what makes a human smell like a human?
93
255820
3296
我在研究像 “什么让人类
闻起来像人类?”这样的问题。
04:19
And it turns out it's fairly complicated.
94
259140
2616
结果,这挺复杂的。
04:21
Factors such as your diet,
your medications, your lifestyle
95
261780
3216
你的饮食,你的药物和
你的生活方式等等因素
04:25
all factor into the way you smell.
96
265020
2016
都影响你的气味。
04:27
And I found that our sweat
is mostly odorless,
97
267060
2536
我发现我们的汗绝大多数是无味的,
04:29
but it's our bacteria and microbiome
98
269620
2135
但是是我们的细菌和微生物
04:31
that's responsible for your smells,
your mood, your identity
99
271779
3737
产生了我们的气味、我们的心情、
04:35
and so much beyond.
100
275540
1616
我们的身份等等。
04:37
And there's all kinds
of molecules that you emit
101
277180
2296
你释放出非常多种分子
04:39
but which we only perceive subconsciously.
102
279500
2280
被我们无意间接收。
04:42
So I've been cataloging and collecting
103
282940
2336
所以我一直在分类和收集
04:45
bacteria from different sites of my body.
104
285300
2176
我身体不同部分的细菌。
04:47
After talking to a scientist, we thought,
105
287500
1976
在与一个科学家的谈话后,我们想,
04:49
maybe the perfect concoction of Ani
106
289500
1696
安妮最好的混合体可能是
04:51
is like 10 percent collarbone,
30 percent underarm,
107
291220
3976
10%的锁骨,30%的腋下,
04:55
40 percent bikini line and so forth,
108
295220
2296
40%比基尼线等等,
04:57
and occasionally
I let researchers from other labs
109
297540
3056
偶尔,我让其他实验室的研究人员
05:00
take a sniff of my samples.
110
300620
1656
闻闻我的样本。
05:02
And it's been interesting to hear
how smell of the body
111
302300
3176
身体的气味是如何在身体外被接收的
05:05
is perceived outside
of the context of the body.
112
305500
2816
一直让我觉得有兴趣。
05:08
I've gotten feedback such as,
113
308340
1576
我听过反馈,
05:09
smells like flowers, like chicken,
114
309940
2456
像闻起来像花朵,像鸡,
05:12
like cornflakes,
115
312420
1216
像脆玉米片,
05:13
like beef carnitas.
116
313660
1456
像墨西哥玉米牛肉卷。
05:15
(Laughter)
117
315140
1896
(笑声)
05:17
At the same time, I cultivate
a set of carnivorous plants
118
317060
3616
同时,我种植了一系列食肉植物,
05:20
for their ability to emit
fleshlike odors to attract prey,
119
320700
3656
因为他们能够释放
像动物一样的气味来吸引猎物,
05:24
in an attempt to kind of create
this symbiotic relationship
120
324380
2816
创造这种共生的关系,
05:27
between my bacteria and this organism.
121
327220
2920
在我的细菌和这个生物之间。
05:31
And as it so happens,
I'm at MIT and I'm in a bar,
122
331340
2656
当这发生的时候,
我在MIT,我在一个酒吧里,
05:34
and I was talking to a scientist
123
334020
2296
我在和一个科学家说话,
05:36
who happens to be a chemist
and a plant scientist,
124
336340
2376
他正好是一个化学家和植物学家,
05:38
and I was telling him about my project,
125
338740
1896
我在跟他说关于我的项目,
05:40
and he was like, "Well, this sounds
like botany for lonely women."
126
340660
3136
他回答:“好吧,这听起来
像是一个孤独的女人的园艺。”
05:43
(Laughter)
127
343820
3016
(笑声)
05:46
Unperturbed, I said, "OK."
128
346860
2896
镇定地,我说:“好吧。”
05:49
I challenged him.
129
349780
1216
我挑战了他,
05:51
"Can we engineer a plant
that can love me back?"
130
351020
3296
“我们能改造一个植物,
让它回应我的爱吗?”
05:54
And for some reason,
he was like, "Sure, why not?"
131
354340
3456
他回答:“当然,为什么不呢?”
05:57
So we started with,
can we get a plant to grow towards me
132
357820
2936
所以我们以“能否让一个植物朝我生长”开始,
06:00
like I was the sun?
133
360780
1456
就好像我是太阳一样。
06:02
And so we're looking at mechanisms
in plants such as phototropism,
134
362260
3936
所以我们查找植物的机制,比如趋光性,
06:06
which causes the plant
to grow towards the sun
135
366220
2176
它让植物向太阳生长,
06:08
by producing hormones like auxin,
136
368420
1976
通过分泌像生长素一样的荷尔蒙,
06:10
which causes cell elongation
on the shady side.
137
370420
2656
这能够引起在阴暗处的细胞生长。
06:13
And right now I'm creating
a set of lipsticks
138
373100
2136
现在,我在创造一套唇膏,
06:15
that are infused with these chemicals
139
375260
1816
能够和这些化学成分融合,
06:17
that allow me to interact with a plant
on its own chemical signatures --
140
377100
3656
使我和一株有自己独特
化学标志——唇膏的植物互动,
06:20
lipsticks that cause plants
to grow where I kiss it,
141
380780
3416
能够使我亲吻的那部分植物生长,
06:24
plants that blossom
where I kiss the bloom.
142
384220
2736
在我亲吻处开花。
06:26
And through these projects,
143
386980
2776
通过这些项目,
06:29
I'm asking questions like,
144
389780
1416
我问问题,像
06:31
how do we define nature?
145
391220
1696
“我们如何定义自然?”
06:32
How do we define nature
when we can reengineer its properties,
146
392940
3536
我们如何定义自然,
当我们可以重建它的特点?
06:36
and when should we do it?
147
396500
1416
什么时候我们应该付诸行动?
06:37
Should we do it for profit, for utility?
148
397940
3696
我们应该以盈利还是效用为目的?
06:41
Can we do it for emotional ends?
149
401660
1696
我们能够为感情需求做什么吗?
06:43
Can biotechnology be used
to create work as moving as music?
150
403380
3576
生物科技能否被用来
创造动作或者音乐作品?
06:46
What are the thresholds between science
151
406980
1896
科学和改变我们情绪的门槛在哪里?
06:48
and its ability to shape
our emotional landscape?
152
408900
2840
06:52
It's a famous design mantra
that form follows function.
153
412460
3776
形态和功能是设计最出名的颂歌。
06:56
Well, now, wedged somewhere
between science, design and art
154
416260
4056
挤在科学、设计和艺术之间,
07:00
I get to ask,
155
420340
1216
我不得不问,
07:01
what if fiction informs fact?
156
421580
1456
如果虚幻启发现实,会怎样?
07:03
What kind of R&D lab would that look like
157
423060
2056
那样的研究与开发实验室会是什么样子?
07:05
and what kind of questions
would we ask together?
158
425140
2616
我们应该一起问怎样的问题?
07:07
We often look to technology as the answer,
159
427780
2336
我们通常认为科技是答案,
07:10
but as an artist and designer,
160
430140
1536
但是作为一个艺术家和设计师,
07:11
I like to ask, but what is the question?
161
431700
2496
我喜欢问问题,但是问题是什么?
07:14
Thank you.
162
434220
1216
谢谢。
07:15
(Applause)
163
435460
3360
(鼓掌)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。